Συζήτηση:ΑΣ Σαιντ-Ετιέν
Ονομασία[επεξεργασία κώδικα]
- Προτείνω τη μετονομασία του λήμματος σε "ΑΣ Σέντ Ετιέν", καθώς δεν αναφέρεται σε καμία ελληνική πηγή [1] [2] (εφημερίδες κλπ) ως "Σαιντ" με "αι". --IM-yb (συζήτηση) 23:57, 28 Μαΐου 2013 (UTC)
Οι ελληνικές πηγές τις περισσότερες φορές παρουσιάζουν τρομακτικά λάθη όσον αφορά την απόδοση γαλλικών ονομασιών (ένα παράδειγμα που μου έρχεται είναι η περιβόητη Αρλέ και η... Τρόι, καθώς και η... Μπαστία...)... Γι'αυτό τον λόγο έχει συμφωνηθεί μεταξύ βικιπαιδιστών, τα ξενικά ονόματα να αποδίδονται με τον καλύτερο δυνατό τρόπο (και πιο κοντά στην αυθεντική τους ονομασία...) ακόμη κι αν αυτή η εκδοχή τους δεν απαντάται σε ελληνικές πηγές... Άλλωστε δεν είναι έξυπνο ο Χ να κάνει κάποιο λάθος και ο Ζ να το επαναλαμβάνει με το σκεπτικό ότι "ο Χ το έγραψε"... Να επισημάνω ότι ο εξορθολογισμός των λανθασμένων προφορών στα λήμματα περί γαλλικού ποδοσφαίρου μου πήρε σχεδόν ένα 6μηνο και θα ήταν τεράστιο λάθος αυτό το βήμα προς τα εμπρός να πάει άλλα τόσα πίσω...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 23:58, 28 Μαΐου 2013 (UTC)
Η εγκυκλοπαιδικότητα βασίζεται στις πηγές και όχι στις, σεβαστές μεν αλλά, απόψεις του εκάστοτε χρήστη της Βικιπαίδειας. Με τα μέχρι τώρα δεδομένα, η μετονομασία του άρθρου κρίνεται ως ορθή. --IM-yb (συζήτηση) 22:19, 13 Ιουνίου 2013 (UTC)
Ο σύγχρονος παγκόσμιος άτλαντας του Φιλιππίδη (2006) αναφέρεται στο χάρτη ως Σαίντ-Ετιέν και στο ευρετήριο ως Σεντ-Ετιέν. Στην έκδοση του 1996 αναφέρεται ως Σαίντ-Ετιέν ή Σαιντ-Ετιεν (χωρίς τόνο). Τους τόνους τους γράφω όπως ακριβώς τους έχει. Με αι το έχω βρει και σε διάορες ελληνικές πηγές π.χ. [3]. Φυσικά με ε υπάρχει στις περισσότερες πηγές αλλά μάλλον είναι λόγο απλοποίησης, συνήθως όταν αποδίδουμε ξένα ονόματα στα ελληνικά χρησιμοποιούμαι ε αντί αι. Οπόταν, προσωπικά προτείνω το Σαιντ-Ετιέν (με ένα μόνο τόνο) και απλά ας δημιουργηθεί η ανακατεύθυνση ΑΣ Σεντ-Ετιέν. Xaris333 (συζήτηση) 11:49, 14 Ιουνίου 2013 (UTC)
Μόνο που ο φίλος IM-yb δεν επιθυμεί απλή δημιουργία απλής ανακατεύθυνσης (αν κατάλαβα καλά...), αλλά ολική μετονομασία του λήμματος και των σχετικών με αυτό συνδέσμων... Βεβαίως, όπως μπορείς να αντιληφθείς Χάρη, και γενικώς όποιος παρακολουθεί την συζήτηση αυτή, αν γίνει μετονομασία σε αυτό το λήμμα, αυτή θα είναι και η κορυφή του παγόβουνου, καθώς τα παραδείγματα στον ελληνικό τύπο όπου γαλλικές ομάδες έχουν διαφορετική ονομασία από αυτή που έβαλα εδώ με νύχια και με δόντια (και δεν το λέω με καμία δόση υπερβολής...) είναι πάμπολλες... Συνεπώς, αν αλλάξει σε μία, αυτομάτως θα μπορεί να αλλάξει και στις υπόλοιπες... Κοινώς ένα φαινόμενο ντόμινο...
ΥΓ. Μερικά παραδείγματα για τα "μαργαριτάρια" που ανέφερα παραπάνω: Αρλέ, Ρεμς, Νιμς και [4], Βαλενσιέν και [5]... Και υπάρχουν κι άλλα πολλά τέτοια παραδείγματα... Χώρια τις δυνατές ελληνοποιήσεις ομάδων από πόλεις της Γαλλίας των οποίων το όνομα έχει εξελληνιστεί... Βλέπε Αθλητικός Όμιλος Χάβρης κτλ....
--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 12:08, 14 Ιουνίου 2013 (UTC)
Λογότυπο[επεξεργασία κώδικα]
Το λογότυπο που υπάρχει στα commons, έρχεται σε αντίθεση με το πραγματικό λογότυπο του συλλόγου (στυλιζαρισμένο όπως αναφέρεται από το χρήστη που το απομάκρυνε από το λήμμα), το οποίο εμφανίζεται στις έγκυρες και αξιόπιστες πηγές (uefa, ligue1) και φυσικά από τον ίδιο το σύλλογο (asse). --IM-yb (συζήτηση) 14:41, 7 Νοεμβρίου 2016 (UTC)
Το οποίο όμως δεν εμφανίζεται καθόλου στην εμφάνιση της ομάδας υπό την στυλιζαρισμένη μορφή του... Οξύμωρο, έτσι ? --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 14:46, 7 Νοεμβρίου 2016 (UTC)
- Χρήστης:Glorious 93 αυτό ισχύει και για την Εθνική Γαλλίας; Αν είναι έτσι, τότε για ποιό λόγο έγινε η συγκεκριμένη αλλαγή του λογότυπου (αυτό είναι το ορθό σήμα... άσχετα με το ποιο είναι αυτό που εμφανίζεται στη φανέλα... όπως και το τριφύλι στη φανέλα δεν είναι σήμα του ΠΑΟ....); --IM-yb (συζήτηση) 14:51, 7 Νοεμβρίου 2016 (UTC)