Συζήτηση:Defense of the Ancients
Άλλες συζητήσεις [κατάλογος]
{{μεταφραση}}[επεξεργασία κώδικα]
Οι αμετάφραστες λέξεις είναι (1) ορολογία που από όσο ξέρω δεν υπάρχει στα ελληνικά και πιθανή προσπάθεια μετάφρασης θα κάνει το κείμενο περισσότερο ακατανόητο ακόμα και για κάποιον που έχει σχέση με ηλεκτρονικά παιχνίδια (2) κύρια ονόματα που είναι καλό να μεταγραφούν αλλά δεν είναι ούτε πολλά ούτε λόγος να θεωρείται το κείμενο ή μέρος του αμετάφραστο (3) ονόματα εταιρειών και τίτλοι που δεν μεταφράζονται εκτός και αν εχουν καθιερωθεί στα ελληνικά με μετάφραση που από όσο ξέρω δεν έχουν (π.χ. ανάλογα είναι τα Microsoft, iPod, Playstation κτλ) ούτε αυτός είναι λόγος να χαρακτηρίζεται αμετάφραστο το κείμενο, επειδή έχει απλώς πολλούς ΄τετοιους όρους, αν αφαιρεθούν θα γίνει λιγότερο κατανοητό. --Egmontaℨ ♤ 20:15, 21 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)