Συζήτηση:Φύκη

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

Στην Ελλάδα είναι γνωστός ο αχταρμάς που παρατηρείται ακόμη και από λεγόμενους "εξειδικευμένους" φορείς, ίσως για ευκολία τους. Τα φύκη αποτελούν μέρος των αλγών. Οι άλγες δεν είναι όλα φύκη. Το φυτοπλαγκτόν ανήκει στις άλγες, δεν είναι φύκη. Όλες οι αναφερόμενες κατηγορίες αποτελούν άλγες γι αυτό και η ονομασία τους καταλήγει σε -φυτα. Οι κλάσεις μερικών εξ αυτών έχουν ως κατάληξη -φύκη π.χ. φαιοφύκη, ροδοφύκη, χλωροφύκη, χαροφύκη, Οι δε διαιρέσεις αυτών ακόμα δεν έχουν οριστικοποιηθεί διεθνώς με συνέπεια να υφίστανται διάφορες ταξινομήσεις, π.χ. η εγκυκλ. Πάπυρος Λαρούς Μπριτάννικα περιλαμβάνει το φυτοπλαγκτόν στα φύκη. Όσο για τα εύγληνα αποτελούν μετάφραση των euglena και το e άλλοι το καταγράφουν με η (εύγληνα) και άλλοι με υ (εύγλυνα). Και τα δύο φέρονται ορθά. Συνεπώς έτσι όπως διαμορφώθηκε το άρθρο λαμβάνοντας κάποιες κλάσεις αντί του κυρίου είδους είναι λάθος. Η διαμόρφωση του αρθρου σύμφωνα και με τους διεθνείς όρους της Βιολογίας είναι επίσης λάθος.--Templar52 23:52, 2 Ιουλίου 2008 (UTC).

Συζήτησέ το, τεκμηρίωσέ το, αλλά τα δυο άρθρα με τη σημερινή μορφή θέλουν συγχώνευση, να μη μείνουν έτσι.--Focal Point 12:18, 5 Ιουλίου 2008 (UTC)

Συγγνώμη, αλλά διαφωνώ. Ο όρος φύκη δεν συμπεριλαμβάνει απαραίτητα μόνο πολυκύτταρους οργανισμούς. Βλέπε: http://www.ekke.gr/estia/gr_pages/F_synerg/ELFE/Fyko-entypo.pdf Τι εννοείς με τους "διεθνείς όρους της Βιολογίας"; --Kupirijo 15:34, 5 Ιουλίου 2008 (UTC)

Ο φίλος Kupirijo έχει δίκιο. Η έννοια άλγες-άλγη δεν υφίσταται στην Ελληνική θαλάσσια βιολογία και υδροβιολογία.--Θεόδωρος 15:57, 5 Ιουλίου 2008 (UTC).

Τα λήγοντα σε -φυκη, αποτελούν επιμέρους τάξεις ιδιαίτερων φυτών που η ονομασία τους λήγουν σε -φυτα. Τα τελευταία αποτελούν τις άλγες σύμφωνα με τη διεθνή ονοματοδοσία τους. Στην Ελλάδα αντί άλγες ακολουθούν απ΄ ευθείας τον χαρακτηρισμό φύκη και των δύο παραπάνω περιπτώσεων (κατηγοριών και τάξεων), που όμως δεν συμβιβάζεται με τη διεθνή ονοματοδοσία τους. Για παράδειγμα στο διαμορφώμενο ως έχει άρθρο φύκη δείτε πως αναγνωρίζονται διεθνώς. Όταν αναφέρω διεθνείς όρους βιολογίας αναφέρομαι σε διεθνή λεξικά βιολογίας όπως το "Collins Dictionary of Biology".--Templar52 18:22, 5 Ιουλίου 2008 (UTC)

Δεν επιθυμώ να μπω στη συζήτηση, αλλά διευκρινίζω ότι αντί για συγχώνευση μπορεί να γίνει και διαφοροποίηση των άρθρων, να μη γράφουν τα ίδια (εφόσον συμφωνήσετε τι θα γράφουν βέβαια).--Focal Point 19:02, 5 Ιουλίου 2008 (UTC)

Φίλε Templar52 νομίζω πως έχεις μπερδέψει τα ελληνικά με τη Λινναία ονομασία στα λατινικά. Οι συνομοταξίες (divisions/phyla) που τελειώνουν σε -phyta στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ π.χ. όπως αυτή των Χλωρόφυτων (λατ. en:Chlorophyta) χωρίζονται σε ομοταξίες (classes) που τελειώνουν σε -phyceae επίσης στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ π.χ. στην περίπτωση των Χλωρόφυτων:
  • Bryopsidophyceae
  • Chlorophyceae
  • Pedinophyceae
  • Pleurastrophyceae
  • Prasinophyceae
  • Trebouxiophyceae
  • Ulvophyceae
  • Caryopoceae
ΑΥΤΗ Η ΣΥΜΒΑΣΗ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΔΕΝ ΑΝΑΙΡΕΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΛΕΜΕ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΥΚΗ.
Με άλλα λόγια μην εξισώνεις τα φύκη (algae) με μια συμβατική κατάληξη στα λατινικά (-phyceae). Απολογούμαι για τα κεφαλαία. Σε παρακαλώ διάβασε το άρθρο της Ελληνικής Φυκολογικής Εταιρίας (http://www.ekke.gr/estia/gr_pages/F_synerg/ELFE/Fyko-entypo.pdf) ειδικά στη σελίδα 11 που λέει για τις "άλγες" --Kupirijo 19:06, 5 Ιουλίου 2008 (UTC)
Κάποια από τα παραπάνω είναι τάξεις της ίδιας διαίρεσης των αλγών π.χ. τα χλωροφύκη και τα πρασινοφύκη ανήκουν στη κατηγορία χλωρόφυτα, των αλγών. Σε άλλη μορφή ταξινόμησης τάξεων περιλαμβάνεται ομοίως μόνο τα χλωροφύκη και τα χαροφύκη. Μιλάμε όμως πάνω σε θέμα που ακόμα δεν έχει διεθνώς οριστικοποιηθεί η οναματοδοσία τους. Συνεπώς για να μη μπλέξουμε ακόμη περισσότερο καθίσταται ανάγκη να διευκρινιστούν αφενός οι άλγες όπως φέρονται στο αντίστοιχο άρθρο και στη συνέχεια στα φύκη οι επιμέρους τάξεις με αναφορά τη κατηγορία προέλευσής τους, όπου και λήγει το θέμα.--Templar52 19:33, 5 Ιουλίου 2008 (UTC)

Διάβασες την σελίδα 11; Επίσης ... χρησιμοποιείς νέους ορισμούς αυθαίρετα μεταφράζοντας από τα λατινικά στα ελληνικά. π.χ. μεταφράζεις Prasinophyceae = πρασινοφύκη και Chlorophyceae = χλωροφύκη. Όταν λέμε χλωροφύκη στα ελληνικά εννοούμε τα Chlorophyta
-phyceae ≠ φύκη.
Φύκος δεν είναι ότι καταλήγει σε -phyceae. Καλύτερα να χρησιμοποιούμε μόνο τους λατινικούς όρους (θα το αλλάξω στο άρθρο), αλλά τα φύκη δεν παύουν να είναι τα algae. Δεν μπορούμε αυθαίρετα να χρησιμοποιούμε όρους που δεν υπάρχουν στην ελληνική βιολογία. Συγγνώμη που σου το λέω ευθέως αλλά φαίνεται οτι δε γνωρίζεις την ελληνική ορολογία όταν λες "τάξεις της ίδιας διαίρεσης" δηλ. "classes of the same division". Class = ομοταξία, Division = συνομοταξία, Τάξη είναι το order. Είσαι και εσύ φυκολόγος; --Kupirijo 21:00, 5 Ιουλίου 2008 (UTC)

Αν προσέξεις τα πυρροφύκη και οι ευγλήνες δεν έχουν κατάληξη σε -phyceae ή -phyta. --Kupirijo 21:12, 5 Ιουλίου 2008 (UTC)

Επίσης άρχισα να καταλαβαίνω ότι αυτός που έκανε τη μετάφραση του "Collins Dictionary of Biology" (το οποίο προφανώς έχεις) δεν προέβλεψε τη σύγχυση που θα επερχόταν από την αυθαίρετη του μετάφραση. Στο δικό μου αγγλο-ελληνικό λεξικό βιολογίας algae = φύκη. Προφανώς, "not all books are made equal" :) --Kupirijo 21:37, 5 Ιουλίου 2008 (UTC).

Καλημέρα. Δεν ξέρω αν τις άλγες (πρασινάδες) που εμφανίζονται στις ταράτσες των σπιτιών, ή σε υγρούς τοίχους, ή σε κορμούς δένδρων, μπορεί να λέγονται φύκη, κατά την ελληνική απόδοση του όρου, ή ακόμα και εκείνες που εμφανίζονται στις θερμοπηγές με θερμοκρασία +85°C . Πάντως την προηγούμενη αναφορά μου ότι τα χλωροφύκη και τα πρασινοφύκη αποτελούν κλάσεις των Χλωροφύτων την επιβεβαιώνει και ο "Πάπυρος Λαρούς Μπριτάννικα" τ.60ος σ.196 όπου προσθέτει και τη κλάση των χαροφυκών. Συνεπώς όταν λέμε χλωροφύκη δεν ενοούμε όλα τα χλωρόφυτα. Όσον αφορά για τις ευγλήνες (με η ή με υ) αποτελούν τον τυπικό αντιπρόσωπο της διαίρεσης των ευγληνόφυτων που σαφώς ανήκουν στις άλγες, (κατά διεθνή ονοματοδοσία). Η δε ενιαία ταξινόμηση αυτών επαναλαμβάνω ότι δεν έχει ξεκαθαρίσει ακόμα με συνέπεια οι διάφορες ακολουθούμενες διαιρέσεις και κλάσεις αυτών να δημιουργούν ένα θολό τοπίο. Εγώ δεν είμαι φυκολόγος, αλλά ας κάτσουν οι αρμόδιοι να ξεδιαλύνουν και να οριστικοποιήσουν την ταξινόμηση του αντικειμένου της επιστήμης τους, για να μπορούν και οι άλλοι να τους παρακολουθούν.--Templar52 04:14, 6 Ιουλίου 2008 (UTC)
Φίλε Kupirijo, με τη τελική διαμόρφωση που έκανες στο άρθρο συμφωνώ απόλυτα. Νομίζω πως έτσι καλύπτει διεθνή και ελληνική ακολουθητέα τακτική.--Templar52 04:40, 6 Ιουλίου 2008 (UTC)
Καλώς. --Kupirijo 16:03, 6 Ιουλίου 2008 (UTC)

Καλημέρα και σε εσένα. Η σύγχυση με τα χλωροφύκη είναι η εξής: Στα αγγλικά υπάρχουν τα Green algae τα οποία χωρίζονται στα Chlorophyta και Charophyta. Τα Chlorophyta εμπερέχουν την ομοτοξία των Chlorophyceae. Έχουμε δηλαδή:

  • Green algae -> Chlorophyta -> Chlorophyceae

Προφανώς ορισμένοι μεταφραστές μεταφράζουν και τις τρεις έννοιες ώς χλωρoφύκη. Ο "Πάπυρος Λαρούς Μπριτάννικα" μεταφράζει το Green algae ως χλωροφύκη! Καταλαβαίνεις γιατί επέρχεται σύγχυση. Δυστυχώς δεν υπάρχουν αρμόδιοι στην Ελλάδα (εγώ κάνω έρευνα στο εξωτερικό) και όταν ήθελα να μεταφράσω αυτό που κάνω ήθελα να τραβάω τα μαλλιά μου. Γι' αυτό χάρηκα όταν βρήκα το έντυπο της φυκολογικής εταιρίας που έγραφε χλωροφύκη και σε παρένθεση (Chlorophyta, Chlorophyceae, Green Algae) αλλά η παράγραφος περιέγραφε τα έιδη των Chlorophyta. Όσο για την ευγλήνη (με η ΟΧΙ με υ, είναι ελληνική η λέξη, αν το είδες με υ έχει λάθος το βιβλίο που έχεις), παραδοσιακά δεν θεωρείτο φύκος αλλά με βάση τα σημερινά δεδομένα είναι διότι φωτοσυνθέτει. Σήμερα χρησιμοποιούνται οι όροι macroalgae και microalgae, τα οποία η φυκολογική εταιρία μεταφράζει ως μακροφύκη και μικροφύκη (συμπ. και του φυτοπλαγκτον). Άρα και οι πρασινάδες στην τάρατσα είναι μικροφύκη. Δεν έιμαι Μπαμπινιώτης αλλά εγώ λέω να ακολουθήσουμε το τι λέει η Ελληνική Φυκολογική Εταιρία που αποτελείται από Έλληνες φυκολόγους και όχι απλώς μεταφραστές, που μάλλον είναι επιστήμονες αλλά όχι φυκολόγοι. --Kupirijo 09:35, 6 Ιουλίου 2008 (UTC)

"Δεν ξέρω αν τις άλγες (πρασινάδες) που εμφανίζονται στις ταράτσες των σπιτιών, ή σε υγρούς τοίχους, ή σε κορμούς δένδρων, μπορεί να λέγονται φύκη, κατά την ελληνική απόδοση του όρου, ή ακόμα και εκείνες που εμφανίζονται στις θερμοπηγές με θερμοκρασία +85°C". Αν μου πεις τα έιδη θα σου πω αν είναι φύκη. Εξ όσων ξέρω αυτά που αναφέρεσαι δεν είναι ούτε καν algae. Μήπως εννοείς τις λειχήνες; Αυτές είναι μύκητες που συμβιώνουν με φύκη. Επίσης δεν ξέρω για φύκη που ζουν στους +85°C. Μήπως τα μπερδεύεις με τα αρχαιοβακτήρια; Σε παρακαλώ διευκρίνισε --Kupirijo 09:35, 6 Ιουλίου 2008 (UTC)

Κι όμως είναι άλγες, και απ΄ ότι συμπλήρωσες κάπου στο άρθρο, είδα ότι σου είναι και πολύ γνωστές, αλλά με τη φόρα που έχεις πάρει (υπερασπιζόμενος την ελληνική φυκολ/κή εταιρία) στο τέλος θα μου τις πεις κι αυτές φύκη. Πρόκειται για τα κυανοβακτήρια (ή κυανόφυτα), των οποίων παλαιότερη ονομασία ήταν Blue green algae, (κυανοπράσινες άλγες). Πάντως μη νομίζεις ότι και τα ξένα λεξικά έχουν τελείως ξεκάθαρο τοπίο ταξινόμησης των επιμέρους κλάσεων του αντικειμένου. Ούτε και από την πλέον σύγχρονη εγκυκλοπαίδεια του Πάπυρου (συντάχθηκε το 1980) βγάζεις άκρη. Σε κάποιες δε ξένες ηλεκτρον. εγκυκλοπ. (π.χ. Ms Encarta) ακόμα και πολλά από τα βασικά αγνοούνται.--Templar52 18:10, 6 Ιουλίου 2008 (UTC)

Οι λειχήνες ΔΕΝ είναι άλγες (ούτε φύκη). Είναι μύκητες + φύκη (άλγες). Άλγες = φύκη. Τελικά ακόμα και στα ξένα πανεπιστήμια υπάρχει σύγχυση. Πρέπει να διαγράψουμε τις Άλγες και να κάνουμε ridirect στα φύκη. Να αναφέρουμε ότι υπάρχει η ονομασία άλγες καπου στο άρθρο αλλά πρέπει ως εγκυκλοπαιδιστές και ερευνητές να αναφέρουμε ότι δεν είναι η ορθή στα ελληνικά αφού γράφουμε στην ελληνική βικιπαίδεια. Από ότι κατάλαβες είμαι συντηριτικός και παραδοσιακός στις ονομασίες αλλά ανοιχτός σε εισαγωγές ξένων λέξεων ΟΤΑΝ ΠΡΕΠΕΙ. Πολλοί ερευνητές/μεταφραστές (που εκδίδουν λεξικά) μεταφράζουν αυθαίρετα χωρίς σωστή γνώση της ελληνικής γλώσσας με αποτέλεσμα να θυματοποιείται η ελληνική ορολογία, η οποία ειρωνικά είναι η βάση της λατινικής ονοματολογίας. Επίσης δεν υπάρχει σεβασμός στη παράδοση της ελληνικής ορολογίας. Εγώ αυτές τις ορολογίες στα ελληνικά τις θυμάμαι από το λύκειο! Επίσης αν έχεις χρόνο σε παρακαλώ γράψε κάτι για τη διαφορά μακροφυκών και μικροφυκών. --Kupirijo 19:36, 6 Ιουλίου 2008 (UTC)

Τελικά την θολούρα με την οποία συνόψισα την προηγούμενη καταχώρησή μου την εννοώ. Εγώ δεν αναφέρθηκα στις λειχήνες, που αντίθετα ο "Πάπυρος Λαρούς Μπριτάννικα" τις περιλαμβάνει στα φύκη (κατά ελληνική απόδοση του όρου), αλλά στα κυανοβακτήρια" που γενικά αναφέρονται ως άλγες και που σήμερα κατατάσσονται επιμέρους στα βακτήρια, όπου και σαφώς δεν είναι φύκη. Αλλά και εγώ στο θέμα της ελληνικής ορολογίας το ίδιο υποστηρικτής είμαι και πιθανόν περισσότερο από εσένα. Αυτό όμως όταν είναι εμφανέστατη η διεθνής ονοματοδοσία εκ της ελληνικής. Φαντάζεσαι αν κάθε κράτος ακολουθούσε δική του ονομασία τι θα γινόταν (όπως π.χ. η ελλην. λέξη φύκη;). Διαβλέπω όμως και μια ανακολουθία σου, στη μεν ταξινόμηση ακολουθείς τη διεθνή ορολογία, αντί της ελληνικής, το δε διεθνή όρο άλγες τον παραβλέπεις. Τέλος πάντων όταν συμπληρωθεί το άρθρο άλγες θα διαπιστώσεις τις διαφορές "άλγες" - "φύκη" όπου στην ελληνική τακτική (απλούστευσης) φέρονται ως συνώνυμες, αλλά στη πραγματικότητα (κατά διεθνή ονοματολογία) δεν είναι.--Templar52 05:01, 8 Ιουλίου 2008 (UTC)
"Φαντάζεσαι αν κάθε κράτος ακολουθούσε δική του ονομασία τι θα γινόταν (όπως π.χ. η ελλην. λέξη φύκη;)". Καταρχήν να μεταφράζεις τα algae φύκη δεν προκαλεί καθόλου σύγχυση. H πρόταση στα αγγλικά: Blue-green algae are not algae but bacteria. μπορεί κάλλιστα να μεταφραστεί ως: "Τα κυανοφύκη δεν είναι φύκη αλλά βακτήρια" και όχι ως "Οι μπλέ-πράσινες άλγες δεν είναι άλγες αλλά βακτήρια". Διάβασες το άρθρο en:algae;.

Επίσης δεν βρίσκω καμία ανακολουθία στη σκέψη μου, απλώς δεν μεταφράζω τα λατινικά ονόματα. (τη "διεθνή ορόλογία"). Απλά γράφω την ορολογία με λατινικούς χαρακτήρες. Στα αγγλικά τότε, πώς μεταφράζεις τη λέξη φύκη; Κάνε όπως νομίζεις. Εγώ πάντως διαφωνώ με την ελληνική έκδοση του "Πάπυρος Λαρούς Μπριτάννικα". --Kupirijo 08:53, 8 Ιουλίου 2008 (UTC)

Το πανεπιστήμιο Αθηνών ορίζει τα Φύκη ώς εξής:

Ταξινομικά γνωρίσματα, αναπαραγωγή, ταξινομική, εξέλιξη, φυλογένεση, οικολογία, χαρακτηριστικοί αντιπρόσωποι των ( 30 ώρες) : Προκαρυωτικών οργανισμών (Βακτήρια, Κυανόφυτα, Προχλωρόφυτα), Φυκών (Χλωρόφυτα, Χαρόφυτα, Ευγληνόφυτα, Ξανθόφυτα, Χρυσόφυτα, Διάτομα, Πυρόφυτα, Κρυπτόφυτα, Φαιόφυτα, Ροδόφυτα), Μυκήτων, Λειχήνων, Βρυοφύτων, Πτεριδοφύτων. Επισκόπηση των κλάσεων, υποκλάσεων και των κυριότερων τάξεων των ανωτέρω ομάδων.

Αυτό το βρήκα εδώ (http://www.cc.uoa.gr/biology/bsem.htm). Καμία αναφορά σε άλγες. --Kupirijo 21:25, 8 Ιουλίου 2008 (UTC).

Η εν λόγω παραπομπή ύλης μαθηματος του Πανεπιστημίου δεν είναι ορισμός για τα φύκη αλλά αναφορά σε ταξινομήσεις ομάδων αλγών και φυσικό επόμενο είναι ν΄ αναφέρονται οι επιμέρους ομάδες και όχι η γενικότερη ονομασία αυτών ως άλγες. Στη διεθνή ορολογία με το όνομα φύκη χαρακτηρίζονται συγκεκριμένες άλγες με καφέ-πρασινωπό χρώμα και που τυπικά ξεχωρίζουν από τους γυαλιστερούς βλαστούς τους. Αυτά ανήκουν στα φαιόφυτα που χαρακτηρίζονται γενικά και ως φυκώδη, όπως για παράδειγμα τα φύκη vesiculosus που χρησιμοποιούνται για λίπασμα και κάποια άλλα για καλυντικά μέχρι και εξαγωγή ιωδίου.--Templar52 22:03, 8 Ιουλίου 2008 (UTC)
Προφανώς εννοείς τα seaweeds. Εσύ μεταφράζεις τα φύκη ως seaweeds μόνο αυτό είναι λάθος! Που βρήκες αυτή την αναφορά.

Πάρε και αυτό (σκεφτομαι να το αγοράσω, Publisher: Cambridge University Press; 4 edition (27 Mar 2008)): http://www.amazon.co.uk/Phycology-Robert-Edward-Lee/dp/0521682770/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1215556594&sr=8-1

Product Description
Phycology is the study of algae, the primary photosynthetic organisms in freshwater and marine food
chains. As a food source for zooplankton and filter-feeding shellfish, the algae are an extremely 
important group. Since the publication of the first edition in 1981, this textbook has established 
itself as a classic resource on phycology. This revised edition maintains the format of previous 
editions, whilst incorporating the latest information from nucleic acid sequencing studies. 
Detailed life-history drawings of algae are presented alongside information on the cytology, 
ecology, biochemistry, and economic importance of selected genera. Phycology is suitable for 
upper-level undergraduate and graduate students following courses in phycology, limnology or 
biological oceanography. Emphasis is placed on those algae that are commonly covered in phycology 
courses, and encountered by students in marine and freshwater habitats.

Προφανώς η "πηγή" σου μετάφρασε en:Phycophyta (en:seaweed), που Phycophyta = Brown algae. Προφανώς εσύ εξισώνεις φύκη με φαιοφύκη και συγκεκριμενα με το γένος Fukus (en:Fucus_vesiculosus) ???????!!!!!!! Σε παρακαλώ αναθεώρησε την πηγή σου.

--Kupirijo 22:42, 8 Ιουλίου 2008 (UTC)

Σου παρουσίασα τον διεθνή όρο φύκη όπως περιγράφεται. Στο παραπάνω κείμενο περί της Φυκολογίας, που παραθέτεις διαβλέπεις και εσύ ότι αναφέρεται με αντικείμενο έρευνας μελέτης και εξέτασης τις άλγες, των οποίων γεγονός είναι πως ένα επίσης μεγάλο μέρος προς εξέταση αποτελούν τα φαιόφυτα, δηλαδή τα φυκώδη, με συνέπεια να φθάνουν στο σημείο πολλοί να εξισώνουν τα φυκόφυτα με τις άλγες, θεωρώντας αυτά και ως εναλλακτικό όνομα των τελευταίων. Στο σημείο αυτό η επιστήμη δεν λέγεται αλγεολογία αλλά φυκολογία ακολουθώντας την ονομασία του μεγαλύτερου μέρους των επιμέρους τάξεων των αλγών, που φέρουν κατάληξη -φυκη (-phycae). Και αυτό διότι οι άλγες, ως γενική κατηγορία, μεταφέρονται από τη μία ταξινόμηση σε άλλη ή διασπώνται μεταξύ τους από διάφορους ταξινόμους, που η κατάληξή τους δεν έχει οριστικοποιηθεί διεθνώς. Συνεπώς για να μη γίνει η συζήτηση "μεταξωτή κορδέλλα", (μεταξύ σοβαρού και αστείου), εάν ο ελληνικός όρος φύκη ταυτίζεται με τις ομοιοκατάληκτες τάξεις κάποιων αλγών, που έτσι και είναι τελικά, (κατά τη Φυκολογία), δεν υφίσταται καμία αντιγνωμία, ούτε μ΄ αυτά που ισχυρίζομαι εγώ (θέσεις - πηγές), ούτε με τα κείμενα - πηγές που παραθέτεις εσύ. Γι΄ αυτό και σημείωσα πως το άρθρο φύκη όπως τελικά το διαμόρφωσες είναι ταυτόσημο, με όλες τις πηγές.--Templar52 06:50, 9 Ιουλίου 2008 (UTC)

Στην Ελλάδα στους ακαδημαικούς κύκλους (πανεπιστήμια) έιναι γενικά αποδεκτό ότι η επιστημονική λέξη φύκη ταυτίζεται με όλα τα είδη τα οποία εσύ λες άλγες και όχι με το γένος Fukus. Είναι αλήθεια ότι στους μη ακαδημαικούς κύκλους ο απλός λαός αναφέρεται στα φύκια (όχι φύκη) έχοντας υπόψη κάτι που μοιάζει με το γένος Fukus ή κάποιου είδους πολυκύτταρου φαιοφύκους (πολλές φορές αναφέρεται και σε υδρόβια φυτά ως φύκια). Η ελληνική εγκυκλοπαίδεια γράφεται από την ελληνική ακαδημαική κοινότητα για να διαφωτίσει τον απλό λαό και όχι αντίστροφα. Επίσης η ελληνική εγκυκλοπαίδεια δε γράφεται από μεταφραστές. --Kupirijo 08:13, 9 Ιουλίου 2008 (UTC)

"Και αυτό διότι οι άλγες, ως γενική κατηγορία, μεταφέρονται από τη μία ταξινόμηση σε άλλη ή διασπώνται μεταξύ τους από διάφορους ταξινόμους, που η κατάληξή τους δεν έχει οριστικοποιηθεί διεθνώς". Τα φύκη δεν είναι μονοφυλετική ομάδα ούτε πρόκειται να γίνει ποτέ. Πάρε και αυτό: Χρήστης:Kupirijo/Κατάλογος_ομοταξιών_φυκών ΑΥΤΑ ΕΙΝΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ALGAE. H διεθνής κοινότητα ονομάζει όλες τις ομοταξίες -φύκη (εκτός φυσικά από τα κυανοβακτήρια διότι δεν είναι ευκαριωτικοί οργανισμοί και δεν θεωρούνται φύκη/algae πλέον.). Σε κάποια φάση θα την αναρτήσω στην εγκυκλοπαίδεια επίσημα. Εισηγήσεις ευπρόσδεκτες. --Kupirijo 08:13, 9 Ιουλίου 2008 (UTC)

Αναφερόμενος εγώ στις άλγες, εσύ αναφέρεσαι στα φύκη. Ποιός αμφισβητεί τη ταξινομία των φυκών; Οι άλγες είναι μεγαλύτερη κατηγορία στην οποία περιλαμβάνονται και βακτήρια και διάφορα φυτά που εκ των ομοιοκαταλήκτων τάξεών τους αναφέρονται ως φύκη. Με τη διεθνή όμως ορολογία, κατά τη κλασσική ταξινόμηση, δεν είναι συνώνυμα. Ακόμα και κάποια απ΄ αυτά τα φύκη, της ταξινόμησης που παραθέτεις, φέρονταν παλαιότερα με ονομασίες αλγών.--Templar52 08:36, 9 Ιουλίου 2008 (UTC)

Σε διαβεβαιώ ότι τα κυανοβακτήρια δεν θεωρούνται πλέον άλγες (φύκη) από πολλούς. Διάβασε en:Algae

Algae (sing. alga) are a large and diverse group of simple, typically autotrophic organisms,
ranging from unicellular to multicellular forms. The largest and most complex marine forms are 
called seaweeds. They are photosynthetic, like plants, and "simple" because they lack the many of 
the distinct organs found in land plants. Though the prokaryotic cyanobacteria (commonly referred 
to as blue-green algae) were traditionally included as "algae" in older textbooks, many modern 
sources regard this as outdated[1][2] and restrict the term algae to eukaryotic organisms.

Οι ομοταξίες των αλγών πρέοει με βάση τη συμβατική ονοματολογία να τελειώνουν σε -φύκη (-phyceae). Βλέπε: Ταξινομικές βαθμίδες το μετέφρασα από en:Taxonomic rank#Terminations_of_names. --Kupirijo 08:46, 9 Ιουλίου 2008 (UTC)

Κατά τις σύγχρονες ταξινομήσεις τα κυανοβακτήρια πράγματι δεν περιλλαμβάνονται στα φύκη αλλά βλέπεις πως ήταν και η πρότερη ονομασία τους. Που αντικρούεται η τελευταία παράθεσή σου σ΄ αυτά που αναφέρω για τη διάσπαση της κατηγορίας των αλγών; Θέση που δεν έχει και οριστικοποιηθεί. Επίσης στις άλγες περιλαμβάνονται και άλλα είδη όπως μύκητες και κάποια οργανικά σώματα που δεν είναι όυτε φύκη ούτε βακτήρια. Βέβαια με την θολή έννοια "seaweeds" το πράγμα μπερδεύει ακόμη περισσότερο ως προς την ερμηνεία του όρου αυτού ως συνώνυμο για τα φύκη.--Templar52 09:12, 9 Ιουλίου 2008 (UTC)
Μπορείς να μου πεις πιο γένος μυκήτων; Τι εννοείς με οργανικά σώματα. Εξ όσων γνωρίζω οι κατηγορίες των φυκών έχουν σχεδόν οριστικοποιηθεί με βάση τισ τελευταίες μελέτες. Αυτό που δεν έχει οριστικοποιηθεί είναι οι ακριβείς συγγένειες ματαξύ των.

Μήπως εννοείς τις υποσημειώσεις μου εδώ Χρήστης:Kupirijo/Κατάλογος_ομοταξιών_φυκών. --131.111.17.157 12:04, 9 Ιουλίου 2008 (UTC)

Τελευταίες μελέτες ποιού έτους εννοείς; Αναφέρομαι στα βακκιλαριόφυτα που άγονται και φέρονται πότε ως ιδιαίτερη διαίρεση και άλλοτε στα Χρυσόφυτα ή τέλος στα Διάτομα, καθώς και για το φυτοπλαγκτόν και για τους φυκομήκυτες που δεν είναι φύκη.--Templar52 12:32, 9 Ιουλίου 2008 (UTC)

Ας τα πάρουμε ένα ένα:

  1. Βακκιλαριόφυτα (εννοείς Βακιλλαριοφύκη): ιδιαίτερη ή στα Χρυσόφυτα ή Διάτομα; βλέπε en:Heterokontophyta
  2. Φυτοπλαγκτόν: Αυτό δεν είναι ομοταξία ή συνομοταξία είναι οικολογική περιγραφή
  3. Φυκομήκυτες; Στα λατινικά παρακαλώ. Μήπως εννοείς την ομοταξία Oomycetes, όπου ανήκουν οι Περονόσποροι;

Προς το παρόν κοίταξε εδώ: en:Heterokontophyta. Από εδώ πήρα τις ομοταξίες στην σελίδα που έφτιαξα. Εσύ αναφέρεσαι στην παλαιά ταξινόμηση: en:Heterokontophyta#Classification όπου:

  • Division Chrysophyta
    • Class Chrysophyceae (golden algae)
    • Class Bacillariophyceae (diatoms)
  • Division Phaeophyta (brown algae)

Διάβασε λίγο Thomas-Cavalier-Smith (είναι στη βιβλιογραφία).

Ελπίζα να σε έπεισα ότι δεν υπάρχουν άλγες :)

Κατάλογος ομοταξιών φυκών

(ανυπόγραφο)

Ερώτηση: Τελικά η συζήτηση κατέληξε κάπου; Να βγάλω το πρότυπο συγχώνευσης;--Focal Point 07:47, 19 Οκτωβρίου 2008 (UTC)