Συζήτηση:Σιντ-Τρέιντεν

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Η φλαμανδική ονομασία της πόλης Sint-Truiden αποδίδεται ελληνικά ως "Σιντ Τράουντεν" {πρβλ huis = χάους). --Ttzavarasσυζήτηση 12:08, 19 Μαΐου 2017 (UTC)[απάντηση]

Στα Ολλανδικά όμως προφέρεται πάνω κάτω Σιντ-Τρ[ö]ιντεν, εκδοχή που είναι και η επίσημη ονομασία της πόλης, ενώ στην τοπική Λιμβουργιανή διάλεκτο λέγεται Σιντρέιν (σε μία λέξη). Μπορούμε να σπάσουμε το κεφάλι αν θα πρέπει αποδοθεί στα ελληνικά (που δεν έχουν Umlaute) ως Σιντ-Τρόιντεν ή Σιντ-Τρέιντεν. Σε κάθε περίπτωση το Τρουίντεν είναι διπλά λάθος, τόσο σε προφορά όσο και στον τονισμό (δεν έχει καμμιά δουλειά ο τόνος στο ιώτα). Επειδή το "ö" ως τώρα (κυρίως από τα γερμανικά) έχει μεταφερθεί ως "ε", θα προβώ στην αλλαγή/μετακίνηση σε Σιντ-Τρέιντεν. --MedMan (συζήτηση) 23:38, 10 Αυγούστου 2019 (UTC)[απάντηση]