Συζήτηση:Πάτρικ Λι Φέρμορ

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Για την ημέρα της Βικιπαίδειας

"Λι" και όχι "Λη"[επεξεργασία κώδικα]

Η μεταφορά του λήμματος στο "Πάτρικ Λι Φέρμορ" στην οποία προέβην, αναιρέθηκε με την αιτίαση «ευρύτατα καθιερωμένη γραφή σε εργογραφία βιβλιογραφία, επιστημονικές δημοσιεύσεις εκδόσεις, εμμέσως εγκεκριμένη κι από τον ίδιο».
Καταρχάς το όνομα δεν μπορεί κανείς να ισχυριστεί ότι έχει διεισδύσει στην ελληνική γλώσσα σε βαθμό, που να δυνάμεθα να μιλάμε για καθιερωμένη γραφή.
Έπειτα πρέπει να λάβουμε υπ' όψιν ότι α). σήμερα προτιμάται η απλογράφηση σε όλα τα ονόματα που δεν έχουν παγιωθεί στην ελληνική με συγκεκριμένη γραφή και β). επί δεκαετίες οι κανόνες μεταγλώττισης ονομάτων ήταν διαφορετικοί και είναι φυσικό (και ως εκ τούτου καθόλου δεσμευτικό) ότι παλαιές πηγές έχουν άλλη ορθογραφία αυτού, αλλά και πλείστων άλλων ξένων ονομάτων.
Εντούτοις και πάλι δεν διακρίνω μία ευρύτατα διαδεδομένη μορφή, αφού και οι δύο έχουν μεγάλη διείσδυση και στα έντυπα και στα ηλεκτρονικά μέσα, γεγονός που οδηγεί στη χρήση της ορθότερης και όχι της συγκριτικά επικρατέστερης.
Στη βιβλιογραφία και εργογραφία, εφόσον μιλάμε για έργα που ο ίδιος συνέγραψε, από όσο έχω διαπιστώσει έχει χρησιμοποιήσει το όνομά του στην αγγλική, δηλαδή ως συγγραφέας εμφανίζεται ο "Patrick Leigh Fermor".
Το ποια ελληνική γραφή "εμμέσως προέκρινε" ο ίδιος, υποθέτω πως δεν υπάρχει σαφής τεκμηρίωση να μας το βεβαιώσει (αφού υπέγραφε στα αγγλικά τα έργα του), ενώ υπεισέρχεται κι εδώ ο παράγοντας εποχή: όταν ο άνθρωπος ζούσε, το Leigh όντως μεταγραφόταν ως "Λη", σήμερα όμως γράφεται "Λι" - και μάλιστα ακόμα και σε πολύ πιο εγκυκλοπαιδικά και διαδεδομένα στην ελληνική ονόματα, όπως Βίβιαν Λι, Μπρους Λι, Κρίστοφερ Λι, που κι αυτά κάποτε (επί δεκαετίες) γράφονταν "Λη".
Θεωρώ τα ανωτέρω επαρκή για να τεκμηριώσουν την αλλαγή μου και την επαναφέρω σε ισχύ. --MedMan (συζήτηση) 03:18, 26 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]