Συζήτηση:Κωδικοποίηση Τσερτς

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Μετονομασία σε Κωδικοποίηση Church[επεξεργασία κώδικα]

Και στις δύο ελληνικές παραπομπές που παρατίθενται δεν αναφέρεται Τσερτς αλλά Church. Είναι εξαιρετικά σύνηθες ή ακόμα και παγιωμένο μαθηματικοί τίτλοι του τύπου τάδε του Ταδε να δίνονται με το όνομα του Tάδε στο Λατινικό αφάβητο. Π.χ. και εδώ http://artemis-new.cslab.ece.ntua.gr:8080/jspui/bitstream/123456789/7037/1/PD2014-0035.pdf] —Ah3kal (συζήτηση) 07:55, 1 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Ας γίνουν αλλαγές σε όλα τα λήμματα, εγώ από το λήμμα Λογισμός λάμδα πήρα το ελληνοποιημένο όνομα. Εμένα ούτε το ελληνοποιημένο Τούρινγκ μου αρέσει π.χ. εδώ Μηχανή Τούρινγκ, δείτε πχ. εδώ τον όρο στα λατινικά.. και αυτό πρέπει να αλλάξει με την ίδια λογική. Ggia (συζήτηση) 08:24, 1 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]