Συζήτηση:ΚΝ Γουαδαλαχάρα
Εμφάνιση
Άλλες συζητήσεις [κατάλογος]
Στα ισπανικά νομίζω ότι προφέρεται Δεπορτίβο, όχι Ντεπορτίβο. --C Messier 15:36, 19 Μαΐου 2015 (UTC)
- Κι εγώ μπερδευόμουν με αυτό στο παρελθόν. Άλλωστε εγώ δημιούργησα και το λήμμα με "λανθασμένο" ακρονύμιο. Το "d" ως αρχικό γράμμα προφέρεται "ντ" (en:Spanish orthography#Consonants). --IM-yb (συζήτηση) 08:27, 20 Μαΐου 2015 (UTC)
- Επίσης η Guadalajara προφέρεται Γκουαδαλαχάρα,
όμως δεν υπάρχει πουθενά ως τέτοια σε πηγές στα ελληνικά, οπότε θα αποτελούσε πρωτοτυπία. --IM-yb (συζήτηση) 08:30, 20 Μαΐου 2015 (UTC)
- Επίσης η Guadalajara προφέρεται Γκουαδαλαχάρα,
Όντως είναι ΚΔ Γουαδαλαχάρα. --IM-yb (συζήτηση) 20:03, 21 Μαΐου 2015 (UTC)