Συζήτηση:Ικίκε

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Έχω την εντύπωση ότι η σωστή προφορά είναι Ικουίκουε... να ρωτήσουμε κάποιον Ισπανόφωνο; --Ttzavarasσυζήτηση 13:37, 12 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

No. Η σωστή προφορά είναι Ικίκε--Jaguarlaser (συζήτηση) 18:19, 16 Σεπτεμβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]
Φαντάζομαι ότι έτσι είναι στα χιλιανά ισπανικά, όχι στα ισπανικά Ισπανίας;

No..... Η ισπανική συλλαβή que είναι όπως η ελληνική συλλαβή κε, η ισπανική συλλαβή qui είναι όπως η ελληνική συλλαβή κι στα λατινοαμερικάνικα ισπανικά και ισπανικά της Ισπανίας (είναι ο ίδιος), η μόνη διαφορά είναι στην προφορά του z και των συλλαβών ce και ci, το ιβηρικό ισπανικό z είναι όπως το ελληνικό θ, το λατινοαμερικάνικο ισπανικό z είναι όπως το ελληνικό σ, οι ιβηρικές ισπανικές συλλαβές ce και ci είναι όπως οι ελληνικές συλλαβές θε και θι, οι λατινοαμερικάνικες συλλαβές ce και ci είναι είναι όπως οι ελληνικές συλλαβές σε και σι, αλλά τα ανδαλουσιακά ισπανικά είναι όπως τα λατινοαμερικάνικα ισπανικά.--Jaguarlaser (συζήτηση) 19:22, 17 Σεπτεμβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]