Συζήτηση:Ελευθέριος Συναδινός

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Texniths, Greek Scorpion, Glorious 93, οι προτεινόμενές μου αλλαγές, τις οποίες και διαγράφετε, αναφέρονται στα εξής: Έχετε τοποθετήσει στο τμήμα του βιογραφικού, στοιχεία που αναφέρονται στο τμήμα της στρατιωτικής του σταδιοδρομίας. Ο άνδρας νυμφεύεται, ενώ η γυναίκα παντρεύεται. Ο όρος "αξιωματικός εν αποστρατεία" είναι ορθότερος του "απόστρατος στρατιωτικός" καθόσον στρατιωτικοί είναι οι οπλίτες, οι ανθυπασπιστές και οι αξιωματικοί. Ο εν λόγω Ευρωβουλευτής δεν αναφέρθηκε στην ομιλία του στο φύλλο των Τούρκων. Αντικειμενικά, η ορθότερη παραπομπή για την συγκεκριμένη ομιλία,είναι η ίδια η ομιλία του καθόσον υπάρχει αυτούσια στα πρακτικά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ώστε να μπορεί ο αναγνώστης να σχηματίσει τη δική του άποψη για τους λόγους που απεβλήθει. Ο συγκεκριμένος ευρωβουλευτής δεν είναι ο πρώτος ευρωβουλευτής που αποβάλλεται από το Ευρωκοινοβούλιο. Ούτε καν ο πρώτος Έλληνας ευρωβουλευτής καθόσον τα πρωτεία τα έχει ο Ευρωβουλευτής Παπαδάκης του ΚΚΕ. Επιπλέον δεν είναι δόκιμο να χρησιμοποιούνται παραπομπές στη γαλλική γλώσσα εφόσον η γλώσσα αναφοράς είναι στα Ελληνικά. --Ipardi1971 (συζήτηση) 15:43, 28 Δεκεμβρίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Φέρτε πηγή για όλα αυτά και θα μπουν στο λήμμα. Επίσης δεν απαγορεύεται η χρήση πηγών σε γλώσσες πλην της ελληνικής. Μπορεί κάποιος που ενδιαφέρεται να μεταφράσει το περιεχόμενο με μεγάλη ευκολία. Η αφαίρεση τεκμηριωμένου περιεχομένου δεν δικαιολογεί ούτε το εν αποστρατεία ούτε το νυμφεύεται...--Texniths (συζήτηση) 15:49, 28 Δεκεμβρίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Ipardi1971 οι σπουδές του, ασχέτως του ότι έγιναν σε στρατιωτικές σχολές, δεν αποτελούν στρατιωτική σταδιοδρομία. Και θυμάμαι την ομιλία του Συναδινού (που υπάρχει σε βιντεο) και αναφερόταν στους Τούρκους. Οσο για τα υπόλοιπα ο Texniths με καλύπτει πλήρως.-Greek Scorpion (Αίθουσα τύπου)- 15:58, 28 Δεκεμβρίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Η πηγή για τον Ευρωβουλευτή Παπαδάκη https://www.thepressproject.gr/article/65724 Η πηγή για ευρωβουλευτές που έχουν αποβληθεί το παρελθόν (κατά την ίδια κοινοβουλευτική περίοδο) από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο http://www.bbc.com/news/world-europe-34651255. Όσον αφορά στο νημφεύομαι και στο εν αποστρατεία, είναι η ορθή χρήση της Ελληνικής γλώσσας. Αν δεν σας ενδιαφέρει, καλώς. Ούτως ή άλλως, ο κάθε συγγραφέας ενός κειμένου, αξιολογείται και χαρακτηρίζεται από τα γραφόμενά του. Όσον αφορά στην στρατιωτική σταδιοδρομία, αυτή περιλαμβάνει όλη τη διαδρομή ενός στρατιωτικού κατά την διάρκεια της στρατιωτικής του ζωής. Δεν περιλαμβάνει τις εκπαιδεύσεις στον ακαδημαϊκό τομέα που πραγματοποιήθηκαν παράλληλα με την στρατιωτική του σταδιοδρομία, δηλαδή, αν για παράδειγμα, έλαβε πτυχίο πανεπιστημίου που δεν σχετίζεται με τον στρατό. Όσον αφορά στους Τούρκους, θα ήθελα να ρωτήσω πως προκύπτει ότι αναφέρθηκε στο φύλλο των Τούρκων. Μάλλον θα θέλετε να πείτε "φύλο" και όχι "φύλλο". Αλλά δεν ήξερα ότι οι Τούρκοι έχουν φύλο. Από όσο γνωρίζω, υπάρχει το τουρκικό φύλο, αλλά όχι το φύλο των Τούρκων. Ο δε ευρωβουλευτής αναφέρθηκε σε τούρκους λόγιους που αναφέρονται στους ίδιους τους τούρκους.--Ipardi1971 (συζήτηση) 16:50, 28 Δεκεμβρίου 2016 (UTC)[απάντηση]