Κορεάτικο νέο έτος

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Κορεάτισσες φορούν χάνμποκ και παίζουν γιουτ.

Το κορεατικό νέο έτος (κορεατικά: 설날, αναθεωρημένη μεταγραφή: Seollal, Μακιούν-Ράισαουερ: Sŏllal) ή κορεάτικη πρωτοχρονιά, ή στα κορεάτικα, Σόλαλ, είναι η πρώτη μέρα του κορεατικού ημερολογίου. Είναι μια από τις σημαντικότερες παραδοσιακές κορεατικές αργίες.[1] Η γιορτή διαρκεί συνήθως τρεις ημέρες: την ημέρα πριν την κορεατική πρωτοχρονιά, την ημέρα της πρωτοχρονιάς και την επομένη της πρωτοχρονιάς. Κατά την διάρκεια αυτή της περιόδου, πολλοί Κορεάτες επισκέπτονται τις οικογένειες τους, διεξάγουν τελετές προς τιμήν των προγόνων τους, φορούν χάνμποκ (한복), τρώνε παραδοσιακά εδέσματα. Επίσης, οι μεγαλύτεροι (γονείς, παπούδες, γιαγιάδες και θείοι) συχνά χαρίζουν χρήματα στα παιδιά μετά από μια επίσημη υπόκλιση.[2]

Το κορεατικό νέο έτος γενικά λαμβάνει χώρα τον Ιανουάριο ή τον Φεβρουάριο στη δεύτερη νέα σελήνη μετά το χειμερινό ηλιοστάσιο, εκτός αν υπάρχει ένας εμβόλιμος ενδέκατος ή δωδέκατος μήνας πριν το Νέο Έτος. Σε μια τέτοια περίπτωση, το Νέο Έτος πέφτει στην τρίτη νέα σελήνη μετά το ηλιοστάσιο.[3]

Ονόματα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η λέξη Σόλαλ αναφέρεται στο Ούμνιοκ Σόλαλ (χάνγκουλ: 음력 설날, χάντσα: 陰曆설날 κυριολεκτικά: "σεληνιακό νέο έτος"). Γνωστό και ως Γκούτσονγκ (χάνγκουλ: 구정, χάντσα: 舊正), το Σόλαλ μπορεί να αναφέρεται και στον όρο Γιάνγκνιοκ Σόλαλ (χάνγκουλ: 양력 설날, χάντσα: 陽曆설날 δηλαδή "ηλιακό νέο έτος", όρος που αναφέρεται στο γρηγοριανό νέο έτος στις 1 Ιανουαρίου), επίσης γνωστό ως Σίντζονγκ (χάνγκουλ: 신정, χάντσα: 新正).

Ενώ το γενικό όνομα του κορεάτικου νέου έτους είναι το Σόλαλ, είναι γνωστό και με άλλα ονόματα.[4] Αυτά δίνονται στον παρακάτω πίνακα, με την ελληνική μεταγραφή των παρακάτω ονομάτων.[1]

Κυριολεκτική μετάφραση Χάνγκουλ Χάντσα Αναθεωρημένη μεταγραφή Μακιούν-Ράισαουερ Ελληνική μεταγραφή
Πρώτη μέρα 원일 元日 Wonil Wŏnil Ουόνιλ
Πρώτο πρωί 원단 元旦 Wondan Wŏndan Ουόνταν
원조 元朝 Wonjo Wŏnjo Ουόντσο
Πρώτος μήνας 원정 元正 Wonjeong Wŏnjŏng Ουόντσονγκ
Το πρώτο νέο 원신 元新 Wonsin Wŏnshin Ουόνσιν
Το πρωί του πρώτου μήνα 정조 正朝 Jeongjo Chŏngjo Τσόνγκτσιν
Ο επικεφαλής του έτους 세수 歲首 Sesu Sesu Σεσού
연두 年頭 Yeondu Yŏndu Γιόντου
연수 年首 Yeonsu Yŏnsu Γιόνσου
Αρχή του έτους 세초 歲初 Secho Sech'o Σετσό
연시 年始 Yeonsi Yŏnshi Γιόνσι

Προέλευση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Οι πρώτες αναφορές για το κορεάτικο νέο έτος πιστεύεται ότι βρίσκονται στις Καταγραφές των Τριών Βασιλείων (Βιβλίο των Ουέι, τόμος 30), ένα κινεζικό ιστορικό έργο του 3ου αιώνα.[5] Το Βιβλίο των Σουέι και το Παλαιό Βιβλίο των Τανγκ καταγράφουν τους εορτασμούς του κορεάτικου νέου έτους τον 7ο αιώνα.[6] Τον 13ο αιώνα, το κορεάτικο νέο έτος ήταν μια από τις εννιά μεγάλες κορεάτικες εορτές που περιείχαν τελετές προς τιμήν των προγόνων, σύμφωνα με το κορεάτικο ιστορικό έργο Γκόριοσα.[1]

Έθιμα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Κορεάτικο ανδρόγυνο που φοράει χάνμποκ

Το κορεάτικο νέο έτος είναι συνήθως μια οικογενειακή αργία.[2] Στο τριήμερο των διακοπών πολλοί επιστρέφουν στις περιοχές καταγωγής τους όπου επισκέπτονται τους γονείς τους και άλλους συγγενείς, όπου εκτελούν ένα τελετουργικό, το τσάριε. Οι τρεις ημέρες διακοπών είναι η ημέρα της κορεάτικης πρωτοχρονιάς αλλά και η ημέρα που προηγείται καθώς και αυτή που ακολουθεί. Το 2016, σύμφωνα με αναφορές, 36 εκατομμύρια Νοτιοκορεάτες θα επισκεφθούν τις οικογένειες τους κατά την κορεάτικη πρωτοχρονιά (σε πληθυσμό σχεδόν 51 εκατομμυρίων κατοίκων).[7] Οι Κορεάτες δεν ταξιδεύουν μόνο εντός της Νότιας Κορέας αλλά και στο εξωτερικό. Πολλοί Κορεάτες που ζουν στο εξωτερικό επιστρέφουν για λίγες μέρες στην Κορέα για να επισκεφθούν τις οικογένειες τους. Δεδομένου ότι ίσως είναι μια από τις λίγες φορές που οι οικογένειες μπορούν να συγκεντρωθούν και να έρθουν σε επαφή θεωρείται σεβαστό και σημαντικό για έναν Κορεάτη να συμμετέχει στην εορτή. Συχνά, τα μέλη της οικογένειας επισκέπτονται πρώτα τους ηλικιωμένους και αυτό περιλαμβάνει τους παππούδες και τους γονείς τους. Θεωρείται σεβαστό για τους Κορεάτες να επισκέπτονται τους πεθερούς και τις πεθερές τους στην κορεάτικη πρωτοχρονιά.[8]

Συμπεριλαμβανομένων των εξόδων για τα ταξίδια, η προετοιμασία για την αργία είναι πολύ δαπανηρή. Συνήθως τα μέλη της οικογένειας παίρνουν δώρα και φοριούνται νέα ρούχα στην αργία. Για την αργία, παρασκευάζεται παραδοσιακό φαγητό για τα πολλά μέλη της οικογένειας που έρχονται. Τα φρούτα είναι ιδιαίτερα ακριβά. Λόγω της αυξημένης ζήτησης, οι τιμές των τροφίμων αυξάνονται τις εβδομάδες που προηγούνται του Σόλαλ. Ως αποτέλεσμα, μερικοί άνθρωποι έχουν επιλέξει να αφαιρέσουν ορισμένες παραδόσεις λόγω του κόστους. Αυτές οι οικογένειες να προετοιμάζουν μια μέτρια προγονική ιεροτελεστία μόνο με τα απαραίτητα τρόφιμα για το Σόλαλ. Η κυβέρνηση έχει αρχίσει τη λήψη ορισμένων μέτρων για να βοηθήσει στη σταθεροποίηση και την υποστήριξη του οικονομικού επιπέδου για την περίοδο του Σόλαλ. Έχουν αυξήσει την προμήθεια γεωργικών, αλιευτικών και κτηνοτροφικών προϊόντων. Η κυβέρνηση χρησιμοποιεί τα αποθέματα ρυζιού και τις εισαγωγές χοιρινού κρέατος για να μειώσει τον πληθωρισμό των τιμών. Επίσης, η κυβέρνηση βάζει χρήματα σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις για να βοηθήσει τις ταμειακές ροές.

Οι Κορεάτες κάνουν πολλές προετοιμασίες για το Κορεάτικο νέο έτος. Κατά το πρώτο πρωί, οι Κορεάτες εκδηλώνουν το σεβασμό τους προς τους προγόνους τους. Παραδοσιακά τρόφιμα τοποθετούνται σε ένα δίσκο ως προσφορά προς τους προγόνους και έπειτα ως μέρος του τελετουργικού όλα τα μέλη της οικογένειας υποκλίνονται βαθιά. Αυτό είναι ένα σημάδι σεβασμού και μια πολύ σημαντική πράξη στην πρώτη ημέρα του κορεάτικου νέου έτους. Αυτή είναι και η ημέρα όπου προσεύχονται για την ευημερία όλων των μελών της οικογένειας.[2] Πολλοί Κορεάτες ντύνονται με μια πολύχρωμη παραδοσιακή ενδυμασία, την χάνμποκ. Το χάνμποκ είναι μια παραδοσιακή ενδυμασία που φορείται σε ειδικές περιστάσεις (π.χ. γάμους, κορεάτικη πρωτοχρονιά, τα πρώτα γενέθλια του παιδιού κ.ά). Ωστόσο, με τον εκσυγχρονισμό και την εξέλιξη των εθίμων, περισσότεροι άνθρωποι προτιμούν να φορούν δυτικές ενδυμασίες έναντι των χάνμποκ. Μετά την τελετουργία τα μέλη της οικογένειας κάνουν μια μεγάλη εορτή.

Επιπλέον, οι Κορεάτες ακολουθούν ένα ζωδιακό κύκλο παρόμοιο με τον κινεζικό. Δώδεκα (12) ζώα αντιπροσωπεύουν 12 χρόνια με διαδοχική σειρά, με τον αρουραίο ή το ποντίκι να εκπροσωπεί το πρώτο έτος. Πιστεύεται ότι ο Βούδας προσκάλεσε ζώα από κάθε γωνιά του κόσμου για να τον επισκεφθούν, αλλά μόνο 12 επέστρεψαν. Για να τα τιμήσει ονόμασε τα χρόνια με τη σειρά που έφτασαν σε αυτόν.[9] Οι Κορεάτες πιστεύουν ότι συγκεκριμένα ζωδιακά ζώα φέρουν συγκεκριμένους πόρους και ιδιότητες. Για παράδειγμα, το έτος 2014 ήταν η χρονιά του αλόγου και θεωρούταν καλό έτος όσον αφορά την σταδιοδρομία και τα χρήματα. Λέγεται ότι ένα άτομο που γεννήθηκε σε ένα συγκεκριμένο ζωδιακό έτος θα φέρει τα χαρακτηριστικά του συγκεκριμένου ζωδιακού ζώου. Ως αποτέλεσμα, οι Κορεάτες σχεδιάζουν τον χρόνο και τις δραστηριότητες τους γύρω από αυτό για να έχουν μια καλή και ευημερούσα χρονιά. Ακόμη οι γονείς μπορεί να έχουν προγραμματιστεί το έτος γέννησης του παιδιού τους, έτσι ώστε το παιδί μπορεί να έχει ένα συγκεκριμένο χαρακτηριστικό. Είναι δίκαιο να πούμε ότι ο κορεάτικος ζωδιακός κύκλος είναι σημαντικό μέρος του κορεάτικου πολιτισμού.

Ένα άλλο έθιμο που τηρείται είναι ο φωτισμός του "σεληνιακού σπιτιού" το οποίο χτίζεται από φλεγόμενα ξύλα και κλαδιά. Αυτό συμβολίζει την αποτροπή των κακών πνευμάτων για το νέο έτος. Πολλοί επίσης μπορούν να προσθέσουν τις ευχές που θέλουν να γίνουν αληθινές για το νέο έτος στο σεληνιακό σπίτι.

Σέμπε[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Κορεατική παραδοσιακή υπόκλιση

Το σέμπε (χάνγκουλ: 세배, χάντσα: 歲拜, λατρεία πρεσβύτεροι) είναι μια τελετουργία της ευσέβειας που παραδοσιακά τηρείται στο Σόλαλ. Ντυμένα με παραδοσιακή ενδυμασία, τα παιδιά εύχονται στους μεγαλυτέρους τους (παππούδες, γιαγιάδες, γονείς και θείες-θείοι) ευτυχισμένο το νέο έτος, εκτελώντας μια βαθιά παραδοσιακή υπόκλιση (οι τελετές με περισσότερες από μια υπόκλιση είναι συνήθως για τα αποβιώσαντα μέλη της οικογένειας) και τις λέξεις σέχε ποκ μάνι παντουσεγιό (χάνγκουλ: 새해 복 많이 받으세요), ή "Σε παρακαλώ να έχεις πολύ καλή τύχη για το Νέο Έτος". Οι μεγαλύτεροι τυπικά ανταμείβουν αυτή τη πράξη δίνοντας στα παιδιά τα χρήματα του νέου έτους, ή "τα λεφτά της τσέπης", γνωστά ως Σέμπετ ντον στα κορεάτικα (συνήθως με τη μορφή εδώδιμων με τη μορφή χαρτονομίσματος) δε μετάξινες τσάντες με όμορφα παραδοσιακά σχέδια, ενώ τους προσφέρουν λόγια της σοφίας (τόκνταμ). Ιστορικά, οι γονείς δίνουν κέικ ρυζιού (τοκ, το τ προφέρεται διπλό) και φρούτα στα παιδιά τους.

Εδέσματος του νέου έτους[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τόκγκουκ[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Κύριο λήμμα: Τόκγκουκ

Το τόκγκουκ (σούπα με φέτες κέικ ρυζιού, παρομοίως με το τοκ το τ προφέρεται διπλό) είναι παραδοσιακό κορεάτικο φαγητό που συνήθως τρώγεται για το Νέο Έτος. Σύμφωνα με την κορεατική ηλικία, η κορεατική πρωτοχρονιά είναι κάτι σαν γενέθλια για τους Κορεάτες και έτσι η κατανάλωση του τόκγκουκ είναι μέρος του εορτασμού των γενεθλίων. Αφού ένας Κορεάτης φάει το τόκγκουκ γίνεται ένα έτος μεγαλύτερος.

Στην ημέρα της πρωτοχρονιάς, οι άνθρωποι προετοιμάζουν πολύ φαγητό και περνούν την ημέρα με την οικογένεια.

Τσον[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τα τσον, γνωστά και ως μπούτσιμγκε, είναι παραδοσιακό πιάτο που τρώγεται την ημέρα του κορεάτικου νέου έτους. Είναι μια αλμυρή τηγανίτα, η οποία τρώγεται με ξυλάκια, πιστεύοντας ότι έτσι έχει καλύτερη γεύση.

Άλλα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Επίσης συνήθως τρώγονται και άλλα εδέσματα όπως το μάντου-γκουκ, το τοκ, το κάλμπι-τσιμ και το τσάπτσε.[10]

Λαϊκά παιχνίδια[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Πολλά παραδοσιακά παιχνίδια σχετίζονται με το Κορεάτικο νέο έτος. Το παραδοσιακό οικογενειακό επιτραπέζιο παιχνίδι γιούτνορι παραμένει δημοφιλές παιχνίδι, ειδικά στην κορεάτικη πρωτοχρονιά. Παίζεται με ένα σύνολο από ειδικά σχεδιασμένα ραβδιά και θεωρείται κατάλληλο για όλες τις ηλικίες και για τα δύο φύλα. Οι άνδρες και τα αγόρια παραδοσιακά πετούν ορθογώνιους χαρταετούς, τους γιον (χάνγκουλ: 연, δείτε το λήμμα γιονάλιγκι) και παίζουν τσεγκίτσαγκι, ένα παιχνίδι στο οποίο ένα ελαφρύ αντικείμενο τυλίγεται σε χαρτί ή ύφασμα και στη συνέχεια πετάγεται στον αέρα όπου ο παίκτης προσπαθεί να το κρατήσει εκεί. Οι γυναίκες και τα κορίτσια παραδοσιακά παίζουν νόλτουιγκι, ένα παιχνίδι στο οποίο πηδούν πάνω σε μια τραμπάλα (Χάνγκουλ: 시소) και κόνκινορι, ένα παιχνίδι που παίζεται με πέντε μικρά κόνκι. Αρχικά ήταν μια μικρή πέτρα, ωστόσο σήμερα πολλοί αγοράζουν έτοιμα κόνκι από τα παιχνιδάδικα. Η περιστροφή του πένγκι (χάνγκουλ: 팽이) είναι ένα ακόμη παραδοσιακό παιδικό παιχνίδι. Πρόσφατα, μερικοί ενήλικες παίζουν γκόου-στοπ αντί του παραδοσιακού χούατου.

Δείτε επίσης[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. 1,0 1,1 1,2 Encyclopedia of Korean Seasonal Customs. Εθνικό Λαογραφικό Μουσείο της Κορέας στη Σεούλ. 2014. σελίδες 30–46. ISBN 978-8992128926. 
  2. 2,0 2,1 2,2 «Celebrating Seollal in Korea: Glimpse of Local New Year's Customs». Visit Korea. Οργανισμός Τουρισμού της Κορέας. 2 Φεβρουαρίου 2018. Ανακτήθηκε στις 31 Δεκεμβρίου 2020. 
  3. Κραμπ, Ουίλιαμ Ντ. (2014). Encyclopedia of New Year's Holidays Worldwide. McFarland. σελίδες 134–135. ISBN 978-1476607481. 
  4. «설날» (στα ko). Ίδρυμα Κορεατικής Πολιτιστικής Κληρονομιάς. 2012-01-20. http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=3573736&cid=58840&categoryId=58856. Ανακτήθηκε στις 2020-12-31. 
  5. «三國志/卷30» [Βιβλίο των Ουέι, τόμος 30]. Wikisource (στα Κινεζικά). Ανακτήθηκε στις 31 Δεκεμβρίου 2020. 
  6. (στα ko). http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Index?contents_id=E0028997. Ανακτήθηκε στις 2018-03-30. 
  7. «Redirect Page». 
  8. «Daughters-in-law vs. mothers-in-law». 8 Φεβρουαρίου 2013. 
  9. «The Seoul Times». 
  10. Wolfe, Debbie (30 Δεκεμβρίου 2015). «SEOLLAL: KOREAN LUNAR NEW YEAR TRADITIONS AND FOOD». Crazy Korean Cooking. Ανακτήθηκε στις 31 Δεκεμβρίου 2020.