Βουργούνδιος της Πίζας

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Βουργούνδιος της Πίζας
Γενικές πληροφορίες
Γέννηση1110 (περίπου)[1]
Πίζα
Θάνατος20  Οκτωβρίου 1193[1]
Πίζα
Εκπαίδευση και γλώσσες
Ομιλούμενες γλώσσεςΜεσαιωνικά Λατινικά
Medieval Italian
Πληροφορίες ασχολίας
Ιδιότηταφιλόσοφος
διπλωμάτης
μεταφραστής[2][3]
νομικός

Ο Βουργούνδιος της Πίζας ή Μπουργκούντιο Πιζάνο ή και Μπουργκουντιόνε (Burgundio Pisano / Burgundione da Pisa, 1110-1193) ήταν Ιταλός λόγιος φιλόσοφος, νομικός και μεταφραστής του Μεσαίωνα, που γεννήθηκε και πέθανε στην Πίζα. Σε νεαρή ηλικία, το 1136, διετέλεσε πρεσβευτής της Πίζας στην Κωνσταντινούπολη. Αργότερα έγινε καθηγητής στο Παρίσι και βοήθησε στην Τρίτη Σύνοδο του Λατερανού[4] in 1179.

Ο Βουργούνδιος ήταν διακεκριμένος λόγιος και άριστος γνώστης της ελληνικής γλώσσας. Πιστεύεται ότι μετέφρασε στη λατινική τα ελληνικά αποσπάσματα των Πανδεκτών λίγο μετά τη μεταφορά τους στην Μπολόνια, με την εξαίρεση των αποσπασμάτων στο 27ο βιβλίο, η μετάφραση των οποίων έχει αποδοθεί στον Μοδεστίνο. Οι λατινικές μεταφράσεις του Βουργούνδιο έγιναν δεκτές στην Μπολόνια ως ενσωματωμένο μέρος του κειμένου των Πανδεκτών.[4][5]

Επιπροσθέτως, ο Βουργούνδιος της Πίζας μετέφρασε από την ελληνική στη λατινική την `Εκδοσιν ακριβή της Ορθοδόξου πίστεως του Ιωάννου του Δαμασκηνού, το Περί της ανθρωπίνης φύσεως του Νεμεσίου[6], το Περί κράσεων του Γαληνού[7], τα Βιβλία 6 έως 8 (περί οινοποιίας) των Γεωπονικών[8] και λόγους του Αγίου Ιωάννου του Χρυσοστόμου στα Κατά Ματθαίον και Κατά Ιωάννην Ευαγγέλια.


Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. 1,0 1,1 1,2 «Dizionario Biografico degli Italiani». (Ιταλικά) Dizionario Biografico degli Italiani. 1960.
  2. Ανακτήθηκε στις 17  Ιουνίου 2019.
  3. Ανακτήθηκε στις 17  Ιουνίου 2019.
  4. 4,0 4,1  Μία ή περισσότερες προτάσεις από το προηγούμενο κείμενο ενσωματώνει κείμενο από έκδοση που είναι πλέον κοινό κτήμαChisholm, Hugh, επιμ.. (1911) «Burgundio» Εγκυκλοπαίδεια Μπριτάννικα 4 (11η έκδοση) Cambridge University Press, σελ. 820 
  5. H. Fitting: "Bernardus Cremonensis und die lateinische Übersetzung des Griechischen in den Digesten" in Sitzungsberichte ... Βερολίνο 1894, σσ. 813-820.
  6. Μ. Morani: «ΙΙ manoscritto Chigiano di Nemesio» στο Rendiconti dell'Istituto Lombardo, τόμ. 105 (1871), σσ. 621-635
  7. R.J. Durling: Galenus latinus, τόμ. I: «Burgundio of Pisa's Translation of Galen's ΠΕΡΙ ΚPACΕΩΝ "De complexionibus"», Βερολίνο και Νέα Υόρκη 1976
  8. Francesco Buonamici: «Liber de vindemiis a Domino Burgundione Pisano de Graeco in Latinum fideliter translatus», Annali delle Università Toscane, τόμ. 28 (1908), memoria 3, σσ. 1-29

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Chrysostomus Latinus in Iohannem Online (CLIO) Project, ιστότοπος που παρέχει τη μετάφραση από τον Βουργούνδιο των 88 λόγων του Ιωάννου του Χρυσοστόμου επί του Κατά Ιωάννην Ευαγγελίου, η οποία δεν έχει ποτέ τυπωθεί, καθώς και τις μεταγενέστερες λατινικές μεταφράσεις του Francesco Griffolini (1462) και του Bernard de Montfaucon (1728), μαζί με την κριτική έκδοση του αρχικού ελληνικού κειμένου από τον Montfaucon, η οποία ανατυπώθηκε στην Patrologia Graeca.
  • Chrysostomus Latinus in Mattheum Online (CLIMO) Project νέος ιστότοπος στα ίχνη του προηγούμενου για τους λόγους του Ιωάννου του Χρυσοστόμου επί του Κατά Ματθαίον Ευαγγελίου.

Βιβλιογραφία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • P. Classen: Burgundio von Pisa, Χαϊδελβέργη 1974