Συζήτηση:Abecedar

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Γράμματα και λογοτεχνία Αυτό το λήμμα είναι στο πλαίσιο ενδιαφέροντος της «Βικιεπιχείρησης Γράμματα και λογοτεχνία», μια προσπάθεια για την βελτίωση και εμπλουτισμό της Βικιπαίδειας με λήμματα που αφορούν αυτό τον τομέα.
Για να συμμετάσχετε και εσείς στη Βικιεπιχείρηση, επισκεφτείτε τη σχετική σελίδα όπου μπορείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση και να δείτε ανοιχτά ζητήματα για εργασία.
Λήμμα τάξης Έναρξη Έναρξη Αυτό το λήμμα αποτιμήθηκε ως τάξης Έναρξη κατά την κλίμακα ποιότητας.
Χαμηλή Αυτό το λήμμα έχει αποτιμηθεί ως λήμμα με χαμηλή σπουδαιότητα κατά την κλίμακα σπουδαιότητας.

Γιατί το διαγράφεις συνεχώς;[επεξεργασία κώδικα]

Τί ενοχλεί το ΦΥΡΟΜ ή το ότι η 'επανέκδοση´ είναι κατά 75% διαφορετικό βιβλίο;Η πηγή που παραθέτω είναι από την ιστοσελίδα του Ουράνιου Τόξου όπου υπάρχει ονλαιν το αμπετσένταρ και μπορεί ο καθένας να το δει και να κρίνει μόνος του.Στην τρίτη έκδοση έχουν προστεθεί διάφορα ιστορικά στοιχεία (από την οπτική γωνία των γειτόνων ) το κυριλλικό αλφάβητο όπως αυτό διδάσκεται στη γειτονική χώρα και όχι στην Ελλάδα.Το πρωτότυπο ήταν μόνο 40 σελίδες από της 155 της 3ης έκδοσης και είχε γραφτεί στο λατινικό αλφάβητο.Δηλάδη η άλλη απόψη πρέπει να φημωθεί. Επίσης η έκδοση του άρθρου που επαναφέρεις αφήνει να εννοηθεί ότι το 'αλφάβητο όπως αυτό διδάσκεται σήμερα',διδάσκεται στην Ελλάδα (πράγμα το οποίο δεν ισχύει) και ότι η γλώσσα της ΦΥΡΟΜ είναι ίδια ακριβώς με τις σλαβικές διαλέκτους που μιλούνται στην ελληνική Μακεδονία.Με την ίδια λογική η γλώσσα της ΦΥΡΟΜ μπορεί να χαρακτηριστεί βουλγάρικη διάλεκτος.Οπότε το ερώτημα γλώσσα ή διάλεκτος είναι και πολιτικό (όπως στη συγκεκριμένη περίπτωση).— Ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 1qaz2wsx (συζήτησησυνεισφορά) .

Καταρχήν δεν γράφει πουθενά ότι πρόκειται ότι πρόκειται για το ίδιο βιβλίο, αλλά ότι περιέχει ανατύπωση του πρωτότυπου του 1925 καθώς και ένα σύγχρονο αλβαβητάριο. Τώρα αν θέλεις τόσο πολύ να γραφτεί ότι υπάρχει και ένα σύντομο ιστορικό σημείωμα ή το κείμενο του Τριαρίδη γράψτο αλλά χωρίς το σχόλιο (POV). Στο βιβλίο αναφέρεται επίσης το σύγχρονο αλφαβητάριο της γλώσσας όπως διδάσκεται «ανά τον κόσμο» (θα το γράψω λοιπόν ακριβώς έτσι). Δεν περνάει καμία άποψη το άρθρο για να μιλάς για φίμωση μιας άλλης άποψης. --Dada* 07:51, 17 Μαΐου 2010 (UTC)[απάντηση]

Δεν αναφέρει όμως και ότι πρόκειται για διαφορετικό βιβλίο.Το 'ακριβές αντίγραφο´ δεν περιέχει την εισαγωγή του τότε ελληνικού υπουργείου Παιδείας.Επίσης το άρθρο δεν αναφέρει ότι το κυριλλικό αλφάβητο που έχει προστεθεί από το Ουράνιο Τόξο είναι της επίσημης σλαβομακεδονικής των Σκοπίων.Το άρθρο στην τελευταία παράγραφο μεροληπτεί καθαρά υπέρ των θέσεων των Σκοπίων.Η φράση ´όπως αυτή διδάσκεται σήμερα' αφήνει να εννοηθεί ότι η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι ίδια με την επίσημη γλώσσα των σκοπίων.Οι σλαβικές διάλεκτοι στο γεωγραφικό χώρο της ελληνικής Μακεδονίας βρίσκονται κάπου ανάμεσα στα σκοπιανά και τα βουλγάρικα.Στην περιοχή της Φλώρινας είναι πιο κοντά στα σκοπιανά.Στην κεντρική και ανατολική μακεδονία μάλλον πιο κοντά στα βουλγάρικα.Χωράει μεγάλη συζήτηση για το ποιάς γλώσσας είναι διάλεκτοι.Θα μπορούσαν να χαρακτηριστούν και ξεχωριστή γλώσσα ή ακόμη και γλώσσες με την ίδια λογική που τα σκοπιανά θεωρούνται χωριστή γλώσσα από τα βουλγάρικα.Το σίγουρο είναι ότι ανήκουν στο ίδιο γλωσσικό συνεχές που ανήκουν τα σκοπιανά και τα βουλγάρικα. Οι σλαβικές διάλεκτοι της ελληνικής Μακεδονίας θα έπρεπε να αποτελούν χωριστό άρθρο.Αλλά όπως και να έχει η ´ουδετερότητα´ του άρθρου,στο τέλος ειδικά κλίνει προς τις θέσεις των Σκοπίων.Παραθέτω αυτό το σύνδεσμο από συνέντευξη του Ουράνιου τόξου όπου δίγλωσσος σλαβόφωνος λέει ότι δεν καταλαβαίνει τη γλώσσα των σκοπίων.http://www.youtube.com/watch?v=dY-9g5R924o&feature=related Kitsof 15:02, 13 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]