Συζήτηση:Το Δαχτυλίδι των Νιμπελούνγκεν

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
  1. ΑΝΑΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ[[]]Η σωστή απόδοση είναι Το δαχτυλίδι του Νίμπελουνγκ . Ανατρέξτε στο αντίστοιχο λήμμα της Wikipedia της αγγλικής γλώσσας.

91.140.60.142 23:30, 10 Νοεμβρίου 2012 (UTC) Κώστας Πιτσώνης[απάντηση]

Σωστό: Το δαχτυλίδι του Νίμπελουνγκ.[επεξεργασία κώδικα]

Στη γερμανική γλώσσα το άρθρο des εκφράζει τη γενική του ενικού αριθμού. Όσο για το όνομα, δεν θα εφαρμόσουμε τους κανόνες της γερμανικής γραμματικής στην ελληνική γλώσσα. Θα το αφήσουμε άκλιτο στην ονομαστική του ενικού αριθμού όπως συμβαίνει με όλα τα ξένα ονόματα. Μόνο αυτά που ελληνοποιούμε κλίνουμε αλλά με βάση τους κανόνες της ελληνικής γραμματικής, π.χ. του Ροβεσπιέρου,του Κάνιγγος κτλ. Αν δεν σας έπεισα είμαι στη διάθεσή σας για περαιτέρω συζήτηση.

                                                                                    Κώστας Πιτσώνης

Ωραία, βρείτε λοιπόν μια αξιόπιστη ελληνόφωνη πηγή όπου αναγράφεται όπως λέτε και μπορείτε κάλλιστα να την παραθέσετε στο λήμμα. Προς το παρόν όσες πηγές έχω κατά νου (προγράμματα της Λυρικής Σκηνής, του Φεστιβάλ Αθηνών, μουσικολογικά εγχειρίδια κλπ) αναφέρουν Το δαχτυλίδι των Νιμπελούνγκεν και όχι του Νιμπελούγκου, του Νίμπελουνγκ κλπ. --Chrysalifourfour (συζήτηση) 14:30, 24 Νοεμβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Το δαχτυλίδι του Νίμπελουνγκ[επεξεργασία κώδικα]

Δεν καταλαβαίνω τι εννοείτε λέγοντας αξιόπιστη πηγή. Είναι τα προγράμματα της Λυρικής και του Φεστιβάλ Αθηνών πιο αξιόπιστα από την ακριβή μετάφραση του γερμανικού όρου και την εφαρμογή των κανόνων που διέπουν την κλίση των ξένων ονομάτων στην ελληνική γλώσσα; Αν κάποια στιγμή στο παρελθόν από αβλεψία ή άγνοια χρησιμοποιήθηκε και καθιερώθηκε ένας εσφαλμένος όρος, αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να τον διατηρούμε ες αεί όταν είναι οφθαλμοφανώς εσφαλμένος; Επί χρόνια αναφερόμασταν στη γνωστή όπερα του Verdi με το λανθασμένο τίτλο " Σικελικοί Εσπερινοί " - εγώ προσωπικά δεν είχα δει πουθενά τη σωστή απόδοση " Σικελικός Εσπερινός " - ώσπου πριν λίγα χρόνια είδα το σωστό όρο σε ένα πρόγραμμα του Μεγάρου Μουσικής. Αυτό σημαίνει ότι περιμέναμε την αξιοπιστία ενός προγράμματος για να παραδεχθούμε τη μέχρι τότε εσφαλμένη απόδοση του τίτλου της όπερας; Τα αποδεδειγμένως και αυτονοήτως σωστά δε χρειάζονται το κύρος κάποιας αξιόπιστης πηγής για να ισχύσουν.

                                                                                              Ευχαριστώ
                                                                                           Κώστας Πιτσώνης
Δυστυχώς φίλτατε στην ελληνόφωνη βικιπαίδεια η πολιτική ορίζει την αναγραφή των καθιερωμένων όρων, έστω κι αν αυτοί αποτελούν εσφαλμένη μετάφραση ή μεταγλώττιση. Προφανώς και το ορθό είναι Το δαχτυλίδι του Νίμπελουνγκ, ωστόσο έχει επικρατήσει Το δαχτυλίδι των Νιμπελούνγκεν και εδώ -ως εγκυκλοπαίδεια που είναι- ο ρόλος μας δεν είναι να διορθώσουμε τα όποια καθιερωμένα μεταφραστικά λάθη, αλλά να παραθέσουμε τα ιστορικά γεγονότα έτσι όπως μάς έχουν παραδοθεί. Το ξέρω πως αυτό μπορεί να ξενίζει και είμαι σίγουρος ότι υπάρχουν πλείστες παρόμοιες περιπτώσεις λημμάτων, ωστόσο αυτή είναι επί τω προκειμένω η πολιτική και δεν μπορούμε να εκτραπούμε. Κάντε έναν κόπο να διαβάσετε το εισαγωγικό σημείωμα για νέους χρήστες, θα βρείτε αρκετές χρήσιμες πληροφορίες, καθώς και τη μεθοδολογία συγγραφής και σύνταξης λημμάτων. Και ως επίμετρο, αν θέλετε την υπογραφή σας βάζετέ την πατώντας το «κατσαρό» κουμπάκι με το εικονίδιο μολυβιού πάνω αριστερά ή πληκτρολογώντας --~~~~. Για όποια άλλη διευκρίνηση αφήστε μου ένα μύνημα στη σελίδα συζήτησής μου, ή εναλακτικά αρχίστε μια συζήτηση στη Βικιπαίδεια:Αγορά. Καλή συνέχεια! --Chrysalifourfour (συζήτηση) 17:17, 24 Νοεμβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω ότι πολιτική και σκοπός μιας εγκυκλοπαίδειας δεν είναι να προσκολλάται και να αναπαράγει τα υφιστάμενα λάθη Αν ήταν έτσι θα είχαμε μείνει ακόμη στην αντίληψη ότι η γη είναι επίπεδη. Σκοπός μιας εγκυκλοπαίδειας, ακόμη και της ιδιόμορφης Βικιπαίδειας, είναι η σωστή πληροφόρηση και η παροχή γνώσεων, η μόρφωση δηλαδή. Αν παρ' όλα αυτά επιμένετε στην άποψή σας, θα μπορούσατε τουλάχιστον να αναφέρετε στο υπό συζήτηση λήμμα και την άλλη άποψη την οποία άλλωστε δέχεστε ως σωστή. Και για να ακολουθήσω την υπόδειξή σας--Kostas Pitsonis (συζήτηση) 19:33, 24 Νοεμβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]