Σερσέ λα φαμ
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |
Η διεθνής σήμερα έκφραση Σερσέ λα φάμ είναι γαλλική (cherchez la femme) και σημαίνει «αναζητήστε τη γυναίκα».
Η έκφραση αυτή χρησιμοποιείται κυρίως στο χαρακτηρισμό περίεργων γεγονότων ή συμπεριφοράς ανθρώπων αιτία των οποίων είναι κάποια γυναίκα (σύζυγος, ερωμένη, ή παράνομη σχέση κ.λπ.), που αφήνεται εύκολα να εννοηθεί χωρίς όμως να κατονομάζεται. Πολλές φορές συμβαίνει αντίθετα να λέγεται και για λόγους σκοπιμότητας και περισσότερο εντυπωσιασμού υπέρ μιας γυναίκας, ιδιαίτερα συζύγου, ως καλής συντρόφου.
Η έκφραση αυτή στο λογοτεχνικό χώρο φέρεται να χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά από τον Αλέξανδρο Δουμά στο μυθιστόρημά του «Οι Μοϊκανοί των Παρισίων» το 1854.
Λαογραφία
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Σημειώνεται ότι η έκφραση αυτή αποτέλεσε τίτλο λαϊκού τραγουδιού τους στίχους και τη μουσική του οποίου έγραψε και πρώτος ερμήνευσε ο Βασίλης Τσιτσάνης και αργότερα τραγούδησε και ο Γρηγόρης Μπιθικώτσης. Πρόκειται για το γνωστό κλασικό πλέον τραγούδι, με πολύ επιτυχή σημασιολογία, η πρώτη στροφή του οποίου είναι.
- Κι αν γυρίζουμε ξενύχτηδες τα βράδια,
- κι αν ρομάντζες τραγουδάμε στα σκοτάδια,
- κι αν τα νιάτα μας τα κάναμε ρημάδια,
- και με πόνο τα ποτήρια μας ρουφάμ,
- Σερσέ λα φαμ, σερσέ λα φαμ.
Επίσης το 1994 προβλήθηκε από ελληνικό ιδιωτικό τηλεοπτικό σταθμό τηλεοπτική σειρά με ομώνυμο τίτλο. Τέλος, το 2005 ένα επεισόδιο του πρώτου κύκλου της 10ης εντολής του Alpha είχε αυτόν τον τίτλο.