Γκοϊκανάντι

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Το Γκοϊκανάντι είναι αρχαίο αλφάβητο που χρησιμοποιήθηκε στο έδαφος της Γκόα. Αυτό το σενάριο ήταν επίσης γνωστό ως κανταβί.[1] Χρησιμοποιήθηκε για τη γραφή της γλώσσας Κονκάνι και μερικές φορές της Μαράτι. Ομοίως, χρησιμοποιήθηκε από τις εμπορικές οικογένειες Σαρασουάτ και Νταϊβάτζνα μαζί με το αλφάβητο Μόντι για να διατηρούν τις καταγραφές τους.[2]

Χρήση και εξαφάνιση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η κατάκτηση της Γκόα θεωρείται ως ένα μελανό σημείο στην ιστορία της γλώσσας Κονκάνι. Σύμφωνα με τα διατάγματα της Γκόα η κατοχή βιβλίων στις τοπικές γλώσσες ήταν αδίκημα. Όλα τα βιβλία οποιουδήποτε θέματος γραμμένα στα Κονκάνι, Μαράτι και Σανσκριτικά κατασχέθηκαν από τις αρχές και κάηκαν λόγω της υποψίας ότι μπορεί να σχετίζονται με την ειδωλολατρία. Είναι πιθανό ότι η πολύτιμη μη-θρησκευτική βιβλιογραφία που ασχολείται με την τέχνη, τη λογοτεχνία, τις επιστήμες και άλλα καταστράφηκαν αδιακρίτως ως αποτέλεσμα. Για παράδειγμα, ακόμη και πριν τις διαταγές εξέτασης σύμφωνα με επιστολή με ημερομηνία 24 Νοεμβρίου 1548, ο Δ. Φρ. Τζοάο τε Αλμπουκέρκι περιγράφει περήφανα τα επιτεύγματά του σε αυτή τη κατεύθυνση.[3]

Σήμερα, πολλά χειρόγραφα στα Κονκάνι που εκτίθονται σε μουσεία στην Πορτογαλία είναι λατινικές μεταγραφές των χειρογράφων Καντάβι των Ινδουιστικων επών.[4][5] Το πρώτο έγγραφο γραμμένο σε αυτό το αλφάβητο είναι μια αναφορά που απευθύνεται από τον Ραβάλα Σέτι, Γκαουνκάρ του Καράιμ στα νησιά της Γκόα, προς τον βασιλιά της Πορτογαλίας. Αυτό το έγγραφο του 15ου αιώνα περιέχει μια υπογραφή στα Κονκάνι που γράφει: Ραβάλα Σετί μπαράχα (Μετάφραση: γραφή του Ραβάλα Σέτι).[6] Πιστεύεται ότι τα περισσότερα προπορτογαλικά έγγραφα και βιβλία στα Καντάβι κάηκαν από τους πορτογάλους ιεραπόστολους.

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. National Archives of India (1985). Indian archives, Volume 34. National Archives of India.,. σελ. 4. 
  2. Silva, Severine (1963). Toponomy of Canara. Popular Prakashan. σελ. 12. 
  3. Saradesāya, Manohararāya (2000). A history of Konkani literature: from 1500 to 1992. Sahitya Akademi,. σελ. 317. ISBN 9788172016647. 
  4. Bhembre, Uday (Σεπτεμβρίου 2009). Konkani bhashetalo paylo sahityakar:Krishnadas Shama. Sunaparant Goa. σελίδες 55–57. 
  5. South Asian language review, Volumes 1-2. Creative Publishers,. 1991. σελ. 12. 
  6. Ghantkar, Gajanana (1993). History of Goa through Gõykanadi script (στα English, Konkani, Marathi, και Kannada). σελίδες Page x. CS1 maint: Μη αναγνωρίσιμη γλώσσα (link)