Ύμνος της Καρελο-Φινλανδικής Σοβιετικής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας
| Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |

Ο Κρατικός Ύμνος της Καρελο-Φινλανδικής ΣΣΔ (ρωσικά: Гимн Карело-Финской ССР , Gimn Karelo-Finskoj SSR; φινλανδικά: 'Oma Karjalais-suomalaiskansamme maa') ήταν ο εθνικός ύμνος της Καρελίας (ομοσπονδιακό υποκείμενο της Ρωσίας), όταν ήταν ξεχωριστή ΣΣΔ της Σοβιετικής Ένωσης και ήταν γνωστή ως Καρελο-Φινλανδική ΣΣΔ.[1][2][3][4]
Φόντο
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Το 1945, η κυβέρνηση της Καρελο-Φινλανδικής ΣΣΔ προκήρυξε διαγωνισμό για την δημιουργία κρατικού ύμνου. Προκρίθηκε η σύνθεση του Καρλ Ραούτια (στίχοι του Άρμας Εϊκιέ) και έγινε επίσημος ύμνος στις αρχές της δεκαετίας του 1950. Χρησιμοποιήθηκε μέχρι το 1956, όταν η ΣΣΔ επαναπορροφήθηκε στην Ρωσική ΣΟΣΔ. Μαζί με τον ύμνο της Εσθονικής ΣΣΔ, ήταν οι μόνοι που δεν αναφέρονταν στο ρωσικό λαό.[2][3][4]
Στίχοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Φινλανδικοί και ρωσικοί στίχοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Φινλανδικοί στίχοι |
Φινλανδικοί στίχοι (Κυριλλικά) |
Φινλανδικοί στίχοι (ΔΦΑ μεταγραφή) |
Ρωσικοί στίχοι |
Ρωσικοί στίχοι (Λατινική γραφή) |
Oma Karjalais-suomalaiskansamme maa, |
Ома Карялайс-суомалайскансам маа, |
[o̞mɑ kɑrjɑlɑi̯s̠ s̠uo̞̯mɑlɑi̯s̠kɑns̠ɑmːe̞ mɑː ǀ] |
Родная страна нашего Карело-Финского народа, |
Rodnaja strana naševo Karelo-Finskovo naroda, |
Ελληνική μετάφραση
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Η πατρίδα του καρελο-φινλανδικού λαού μας,
- Ελεύθερη Βόρεια Σοβιετική δημοκρατία!
- Των πατρικών δασών μας η ομορφιά τις νύχτες αντανακλάται
- Στο δικό μας βόρειο σέλας που φωτίζεται στον ουρανό.
- Ρεφρέν:
- Η Σοβιετική Ένωση είναι ανίκητη,
- Είναι του μεγάλου προγόνου του λαού μας γη αιώνια.
- Η πορεία της – πορεία της τιμής των λαών
- Παίρνει τους λαούς της Καρελίας, επίσης, προς τις νίκες.
- Η πατρίδα του Καλέβα, η πατρίδα των Ρούνων,
- Που το λάβαρο του Λένιν και του Στάλιν οδηγεί.
- Πάνω από τον εργατικό χαρούμενο λαό μας
- Το φως του αστεριού της αδελφότητας των λαών ανατέλλει.
- Ρεφρέν
- Η εργασία των λαών μας ανέστησε την πατρίδα μας,
- Αυτή τη χώρα υπερασπιζόμαστε όπως οι πατέρες μας στα παλαιά χρόνια.
- Τα πολεμικά μας σκι βιάζονται, τα σπαθιά μας χτυπούν.
- Με την στρατιωτική δύναμη προστατεύουμε το Σοβιετικό Σάμπο.
- Ρεφρέν
Παραπομπές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- ↑ https://books.google.com/books?id=gy4rAAAAYAAJ Helin, Ronald Arthur (1961). Economic-geographic Reorientation in Western Finnish Karelia: A Result of the Finno-Soviet Boundary Demarcations of 1940 and 1944. National Academy of Sciences, National Research Council. p. 101.
- 1 2 3 4 https://sovtime.ru/gerb/republics/k-fssr Αρχειοθετήθηκε 2020-11-29 στο Wayback Machine. Герб, флаг и гимн Карело-Финской Советской Социалистической Республики (КФССР) - Время СССР. Sovtime.
- 1 2 3 4 https://www.all-karelia.ru/section_19203.html Αρχειοθετήθηκε 2020-09-22 στο Wayback Machine. Гимн Карело-Финской ССР. Отдых в Карелии. Базы отдыха Карелии. Активный туризм и отдых Карелия.
- 1 2 3 4 http://www.nationalanthems.info/kar.htm Karelia. nationalanthems.info. Kendall, David.