Χρήστης:Gsxol/πρόχειρο/'Ασμα Ασμάτων

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια



Εισαγωγή[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το Άσμα Ασμάτων είναι βιβλίο της Παλαιάς Διαθήκης που περιλαμβάνει μια σειρά από λυρικά άσματα στα οποία με ζωηρές έως και αισθησιακές εικόνες, αλλά πάντοτε μέσα στα όρια της ευπρέπειας, περιγράφεται η αγάπη δύο προσώπων, τα οποία πιθανότατα ανήκουν στον διάσημο βασιλιά του Ισραήλ Σολομώντα και σε μια νεαρή κοπέλα από την φυλή του Ισσάχαρ.

Βασικά σημεία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το όλο έργο διαιρείται σε δύο μέρη. Στο πρώτο απεικονίζεται η βαθμιαία γένεση της αγάπης ενώ στο δεύτερο η ολοκλήρωσή της. Ωστόσο το βαθύτερο νόημα του ποιήματος αποκαλύπτει μια θρησκευτική αλληγορία, καθώς δεν πρόκειται για μια κοινή σαρκική αγάπη αλλά για τη σχέση, που αναπτύσσεται ανάμεσα στο λαό του Ισραήλ με τον Γιαχβέ .Σε μια προέκταση αυτής της σχέσης και σύμφωνα με τη χριστιανική ερμηνεία μπορεί να ανακαλύψει κανείς μια αντίστοιχη, δηλαδή αυτήν μεταξύ του Ιησού Χριστού με τον νέο λαό του Θεού, που είναι η Εκκλησία. ΄Όσον αφορά στο συγγραφέα του έργου, αν και η παράδοση το αποδίδει στον ίδιο το Σολομώντα, εντούτοις σύγχρονοι ερευνητές υποστηρίζουν ότι πρέπει να ανήκει σε μεταγενέστερη του Σολομώντα εποχή, εφόσον η σχέση του Θεού με τον Ισραήλ παρομοιάζεται με αυτήν της συζυγικής από τον προφήτη Ωσηέ[1], που έζησε δύο περίπου αιώνες αργότερα και καταγόταν επίσης από τη φυλή του Ισσάχαρ.[2]

Μεταφράσεις[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το κείμενο έχει μεταφράσει στη νεοελληνική ο νομπελίστας ποιητής μας Γιώργος Σεφέρης, ενώ ανάλογες μεταφράσεις είναι αυτές που έχουν εκπονήσει και οι Μιχάλης Γκανάς, Λευτέρης Παπαδόπουλος, Γιοσέφ Ελιγιά .

Σχόλια[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Εκτενή ερμηνευτικά σχόλια στο έργο έχει γράψει ο Χρήστος Γιανναράς

Μουσική[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Με τον τίτλο Άσμα Aσμάτων επιγράφει μια σύνθεσή του ο Μίκης Θεοδωράκης, στην οποία έχει μελοποιήσει στίχους που έχει γράψει ο Ιάκωβος Καμπανέλλης.

Θέατρο[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τον Απρίλιο του 2016 παρουσιάστηκε στη σκηνή του Θεάτρου Τέχνης Κάρολος Κουν με μορφή χορικού και στη μετάφραση του Γ.Σεφέρη, το Άσμα Ασμάτων, από σπουδαστές-απόφοιτους της ομώνυμης σχολής.



Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. Θεόδωρος Ρόκας, Θεολόγος (17 Οκτωβρίου 2014). «Ο προφήτης Ωσηέ (+17 Οκτ.) και ο αλληγορικός του γάμος». pemptousia.gr. Ανακτήθηκε στις 7 Απριλίου 2016. 
  2. Αθανασίου Π.Χαστούπη, Εισαγωγή εις τα καθ΄έκαστον βιβλία της Παλαιάς Διαθήκης, εκδ. Φοιτητικού Θεολογικού Συνδέσμου, εν Αθήναις 1974,σελ. 46-48

Βιβλιογραφία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Άσμα Ασμάτων: Μαζί με το κείμενο των Εβδομήκοντα, μτφρ. Γεώργιος Σεφέρης, εκδ. Ίκαρος, Αθήνα 2005
  • Άσμα Ασμάτων, διασκευή Μιχάλης Γκανάς, εκδ. Μελάνι, Αθήνα 2005
  • Άσμα Ασμάτων/μτφρ.Λευτέρης Παπαδόπουλος, εκδ. Καστανιώτη, Αθήνα 1995
  • Άσμα Ασμάτων/μετάφραση Γιοζέφ Ελιγιά, εκδ. Μπαρμπουνάκης Μανώλης, Αθήνα 1968
  • Κίρκης Κεφαλέα, Κραταιά ως θάνατος η αγάπη. Το Άσμα ασμάτων στη Νεοελληνική Λογοτεχνία,εκδ.Gutenberg,Αθήνα 2015
  • Αθανασίου Π. Χαστούπη, Το βιβλίον του άσματος των ασμάτων:Μετάφρασις εκ του εβραϊκού πρωτοτύπου μετά κριτικών αποκαταστάσεων, Ιδρυτική έκδοση, Αθήνα 1970