Συζήτηση:Θάλασσα του Λεβάντε

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Ο τίτλος του λήμματος είναι εσφαλμένος. Δεν υπάρχει γεωγραφική περιοχή που να ονομάζεται *Λεβαντίνη, άρα ούτε και *Θάλασσα της Λεβαντίνης. Έχει γίνει παρεξήγηση του όρου (που απαντά στις ευρωπαϊκές γλώσσες) ως Levantine Sea, Levantisches Meer, Mar Levantino, Bassin Levantin. Σε όλα αυτά το Levantine είναι επίθετο. Σημαίνει αυτόν που «ανήκει στον Λεβάντε», δηλαδή το λεβαντίνικο. Είναι η θάλασσα, η λεκάνη του Λεβάντε. Αυτό φαίνεται πολύ καθαρά στην ιταλική μορφή του όρου: Mar di Levante. Αυτό ακριβως είναι. Θα μπορούσε να αποδοθεί Λεβαντίνεια Θάλασσα ή Λεκάνη, αλλά θα ακουγόταν λιγάκι παλιακό. Πιστεύω πως πρέπει να διορθωθεί. --Mimis Amimitos (συζήτηση) 20:49, 13 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ με την υπέροχη ανάλυση και την μετονομασία. Θάλασσα του Λεβάντε και μια ανακατεύθυνση Λεκάνη του Λεβάντε. Αν υπάρχει συναίνεση κι άλλων θα γίνει άμεσα.—Corleone μη τα μασάς!@ 20:54, 13 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Και εγώ συμφωνώ με το «Θάλασσα του Λεβάντε» εξάλου το -ine είναι το ελληνικό -ικός/-ική/-ικό. Στην ωκεανογραφική βιβλιογραφία το βρήκα και ως «Λεβαντική Θάλασσα» ([1]), προφανώς είναι η κατά λέξη μετάφραση του «Levantine». --Kupirijo (συζήτηση) 14:21, 31 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]