Συζήτηση χρήστη:Stevenliuyi

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

I'm a Chinese wikipedian, just saw your message in zh.wiki. I'm willing to help, but since I don't know Greek, could you describe your problem in English?--Stevenliuyi (συζήτηση) 08:37, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Hello, thank you for coming in Greek wikipedia to help. Please let us keep our discussion here, in your discussion page, to make it easier to follow. --Focal Point 08:45, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

The question is that we want to have the correct pronounciation in the Greek Wikipedia, but I am wondering if en:Pinyin is always a good guide. For example:

  • Wuhan: Do you pronounce it as Wuhan where W is used as in water / woman or Vuhan as in vulcano (as already used in several cases in Greek pronunciation) ?

--Focal Point 08:45, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

W in Wuhan is pronounced as in water/women. I'm reading en:Pinyin now to see if the pronunciation there is correct.--Stevenliuyi (συζήτηση) 08:52, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Hm.. apparently we use it with V and we might keep it this way since there are sources. There are of course many cities we have never used in Greek and in that case we should follow Pinyin. --Focal Point 09:03, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

What about Hubei? "b"="p" as described in pinyin article? --Focal Point 09:03, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

"B" in Hubei/Beijing is like "p" in spy, but not like "p" in play/please. --Stevenliuyi (συζήτηση) 09:09, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Hm.. again. I cannot see any difference (I am not arguing if there is a difference or not - I am just saying I cannot distinguish) in "p" in spy, and "p" in play/please. It is not very simple, since we do not distinguish these sounds in Greece. Messy business, this pronunciation of Greek and Chinese together. --Focal Point 09:18, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Approximately, "b" in Hubei is like (not same) "b" in book, but softer. Meanwhile, "p" in Chinese is equivalent to "p" in play.--Stevenliuyi (συζήτηση) 09:28, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Dear Stevenliuyi, thank you for your assistance. Bye for now. --Focal Point 09:34, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

I've found pronunciation of "bei" in [1], you could listen to it. I've also read en:Greek alphabet, if the description is correct, I think "b" in Chinese is equivalent to "π" in Greek, and "b" in "book" is equivalent to ancient "β" ("μπ" in modern Greek?).--Stevenliuyi (συζήτηση) 10:06, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)[απάντηση]