Συζήτηση:Πυρηνικά ατυχήματα στο σταθμό Φουκουσίμα 1 το 2011

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Υπάρχει μια πρόταση (από τον ManosHacker) να αλλάξει το "Πυρηνικά ατυχήματα" στον τίτλο σε "Πυρηνική κρίση". Προσωπικά δεν έχω κάποιο ιδιαίτερο κόλλημα με το πως να ονομαστεί (το άρθρο το ξεκίνησα αφενός γιατί το άρθρο για τον σεισμό του Σεντάι έχει γίνει τεράστιο, αφετέρου γιατί μπορεί να σταθεί και μόνο του), οπότε αν εσείς συμφωνείτε ας αλλάξει. VJSC263IO 16:35, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Μεταφορά από σελίδες συζήτησης χρηστών:[επεξεργασία κώδικα]

Υπάρχει ένσταση ότι επρόκειτο για «ατυχήματα» καθώς είχε υπάρξει επανειλημμένη προειδοποίηση για τον κίνδυνο από ειδικούς και η εταιρεία συνέχιζε να μη λαμβάνει μέτρα. Δεν ήταν ατύχημα, ήταν αναμενόμενο καταστροφικό γεγονός, σύμφωνα με ειδικούς. Για τον ίδιο λόγο δε μπορεί να χαρακτηριστεί «θεομηνία» το τσουνάμι.   ManosHacker 14:40, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Η όποια ένσταση ας σημειωθεί μέσα στο άρθρο (έτσι και αλλιώς υπάρχουν πολλά που μπορούν να γραφούν). Το "Ατύχημα" μη το βλέπεις μόνο του αλλά μαζί με το επίθετο "Πυρηνικό". Θα μπορούσαμε να βάλουμε "Περιστατικό", αλλά συνήθως "Πυρηνικό Ατύχημα" ονομάζουμε κάτι τέτοιο, δεν νομίζεις; VJSC263IO 14:46, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]
Ο τίτλος του άρθρου τυπώνει στο μυαλό και χαρακτηρίζει. Μην ξεχνάμε τη δύναμη των λέξεων. Πυρηνική καταστροφή από ατύχημα ήταν στο Τσερνόμπιλ, όπου δεν πήγε καλά ένα πείραμα που έκαναν. Για να μην το πουν βλακεία το είπαν ατύχημα. Εδώ ήταν εγκληματική αμέλεια σε σίγουρα (στατιστικά) επερχόμενο γεγονός και υπήρχε και επίγνωση και προειδοποίηση. Αν πας και χτίσεις στην άκρη του γκρεμού δεν έχεις ατύχημα, προκαλείς την καταστροφή ο ίδιος και θα έρθει με την πρώτη δυνατή βροχή. Πολλοί χρησιμοποιούν την έννοια του ατυχήματος και πολλοί του καταστροφικού γεγονότος. Γίνεται πολύ περιφραστικό όμως για τίτλο το τελευταίο. Θα πρέπει να το σκεφτώ πιο καλά.   ManosHacker 15:08, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]
Σου δίνω κάπου να πιαστείς για να ξεκινήσεις την έρευνα γιατί δεν έχω προλάβει να βρω τα στοιχεία ο ίδιος δημοσιευμένα. Είναι καλό να υπάρχει και η διάσταση της κριτικής σε ενότητα μέσα στο άρθρο, ιδίως αν μείνει ο τίτλος ως έχει.   ManosHacker 15:32, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Βρήκα ένα πιο καλό τίτλο από εδώ [1]: Πυρηνική κρίση, όπως θα λέγαμε επιληπτική κρίση, οικονομική κρίση κλπ.   ManosHacker 15:53, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Μάνο, όλες οι ΒΠ χρησιμοποιούν το πυρηνικά ατυχήματα και όχι το πυρηνική κρίση. Μαχητής της ΦωτιάςΌγκνι Κάι 15:57, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Εδώ η κριτική είναι εμφανέστατη. Στην τέταρτη παράγραφο μιλά για κρίση και όχι ατύχημα. Και παραθέτω ατόφιο το «The current meltdown and radiation emergency at Fukushima is the inevitable product of the protracted record of TEPCO-government collaboration, which is being continued by the present Democratic Party of Japan administration.» Ο τίτλος δε στέκει.   ManosHacker 16:33, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Πριν αλλάξετε ο,τιδήποτε, θυμηθείτε: Η περιοχή δεν λέγεται Φουκοσίμα αλλά Φουκουσίμα (Fukushima), όπως σωστά αναφέρεται και στο άρθρο. --Ttzavarasσυζήτηση 17:04, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Σωστά, δεν το πρόσεξα. (Μάλλον δικό μου είναι το φταίξιμο από την αρχή, καθώς σε μια συζήτηση με τον Nataly8 μου ξέφυγε ένα "υ", και μάλλον το αντέγραψε από εκεί στον τίτλο που μου πρότεινε.) VJSC263IO 17:09, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]
Τελικά τι είναι; Φουκοσίμα ή Φουκουσίμα. Εδώ υπάρχουν αποτελέσματα για Φουκοσίμα και εδώ για Φουκουσίμα. Οι ελληνικές πηγές χρησιμοποιούν και τα δύο. Μαχητής της ΦωτιάςΌγκνι Κάι 17:23, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Συνέχεια:[επεξεργασία κώδικα]

Εδώ [2] υπάρχει επίσημα ο αντίλογος, τον οποίο στηρίζει ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας, που στα πρώτα λόγια χαρακτηρίζει το γεγονός «ατύχημα από άνευ προηγουμένου φυσική καταστροφή», έχοντας αναφέρει πάλι τη λέξη ατύχημα για να πει ότι δεν επρόκειτο για ανθρώπινο σφάλμα ή σχεδιαστικό λάθος και έπειτα επιμένει στη λέξη ατύχημα, μόνη της, στη ροή του λόγου του στη συνέχεια. Η προσπάθεια για εντύπωση της λέξης ατύχημα είναι προφανής. Η άποψη είναι πολωμένη από δύο μεριές, τους επικριτές και τους υποστηρικτές, υπάρχει προσπάθεια δημιουργίας εντυπώσεων και για λόγους ουδετερότητας καλύτερα να μπει ο όρος «κρίση» στον τίτλο που δεν παίρνει το μέρος κανενός.   ManosHacker 17:14, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]


Όχι, ο όρος "κρίση" δεν είναι τόσο ουδέτερος όσο νομίζεις και οπωσδήποτε είναι ασαφής. Κρίση μπορεί να σημαίνει και κάτι που προκλήθηκε από πρόθεση. Όσο και αν έχουν παίξει κάποιοι με τις πιθανότητες ο σωστός ορισμός εξακολουθεί να είναι πάντα το "ατύχημα". Αφού ασχολείσαι με τα μαθηματικά ξέρεις ότι δεν υπάρχει "σίγουρα (στατιστικά) επερχόμενο γεγονός", οι πιθανότητες είναι κυλιόμενες. Δεν έχει σημασία όμως, εφόσον ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας χρησιμοποιεί τον συγκεκριμένο χαρακτηρισμό, θα είναι υιοθέτηση άποψης αν η Βικιπαίδεια χρησιμοποιεί έναν άλλο. --geraki Talk 17:29, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Δεν ασχολούμαι με τα μαθηματικά, πάντως οι πιθανότητες ήταν κυλιόμενες μόνο για την ημερομηνία εμφάνισης του τεράστιου σεισμού εντός δεκαετιών και όχι αιώνων, στην περιοχή που υποφέρει από τους πιο άγριους από αυτούς και εκεί που το τσουνάμι πήρε το όνομά του, ιδίως όταν έχουμε τεράστιους πρόσφατους τεράστιους σεισμούς σε άλλα υπερσεισμογενή μέρη του πλανήτη [3] με μέγεθος 8.8 στη Χιλή το 2010, 9,1 στη Σουμάτρα το 2004, που έχουν ξεσκαλώσει στη δική τους μεριά τις τεκτονικές πλάκες και ως 9,5 καταγεγραμμένο τον τελευταίο αιώνα. Το γεγονός του σεισμού ήταν απόλυτα αναμενόμενο και το «άνευ προηγουμένου» είναι σχεδόν ύβρις. Στο λεξικό μου το accident αναφέρεται περιφραστικά ως τυχαίο γεγονός και απρόβλεπτο γεγονός. Τo εργοστάσιο της Φουκουσίμα ήταν υπολογισμένο (με μαθηματικά;) να κλείσει νωρίς το 2011, το Φεβρουάριο του 2011 πήρε παράταση 10 χρόνια [4] και ο σεισμός έγινε λίγες ημέρες μετά! Ο καθηγητής Katsuhiko Ishibashi παρομοίασε τη σεισμογένεια και τα πυρηνικά εργοστάσια στην Ιαπωνία με βομβιστή αυτοκτονίας ζωσμένο με χειροβομβίδες[5]. Ο νοών νοήτω. Ο τίτλος δεν αρμόζει και οι ειδικοί το γνωρίζουν. Και φύση δεν παίζει με ζάρια, παίζει με fractals.   ManosHacker 18:42, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]
Δε μπορώ να επιμείνω γιατί ο όρος κρίση είναι ευρύς και ξεφεύγει από το καταστροφικό γεγονός και όσο το κοιτώ, μετά από αυτό που λες, πράγματι δε μου φαίνεται και τόσο ουδέτερο, όντως. Παρόλα αυτά στο άρθρο περιγράφεται η κρίση που προκύπτει από το καταστροφικό γεγονός και η προσπάθεια αντιμετώπισής της. Δε βρίσκω στην ελληνική άλλη λέξη από την καταστροφή που να αποδίδει ορθότερα το γεγονός αλλά δε μπορώ να σκεφτώ με αυτή ένα σύντομο τίτλο. Μπορεί και να μείνει ως έχει. Σε αυτούς που δεν ξέρουν να ακτινογραφούν την ανθρώπινη συμπεριφορά πέραν της λογικής των λέξεων, προτείνω να παρατηρήσουν τα εκτενή κομπιάσματα πριν τη χρήση, μόνο της λέξης «accident», στο βίντεο. Πρέπει οπωσδήποτε όμως στο άρθρο να συμπεριληφθεί η κριτική που έχει αναπαραχθεί από πολλά μέσα ενημέρωσης ανά τον πλανήτη.   ManosHacker 17:40, 24 Απριλίου 2011 (UTC)[απάντηση]