Συζήτηση:Ο Προφήτης

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Μεταφράσεις[επεξεργασία κώδικα]

Το βιβλίο του 2001 μετάφρασης Κωνσταντίνου Καλογερόπουλου από τις εκδόσεις Ιάμβλιχος είναι Ο περιπλανώμενος και όχι Ο προφήτης του 1997 από τις εκδόσεις Ιάμβλιχος μετάφρασης Κώστα Παχύδη. Ο Περιπλανώμενος είναι διαφορετικό κείμενο του Γκιμπράν. Ο πρώτος συγγραφέας εμφανίζεται να έχει ασχοληθεί με το έργο του Γκιμπράν, αλλά δε φαίνεται να υπάρχει μετάφραση συγκεκριμένα του βιβλίου Ο Προφήτης. Gts-tg (συζήτηση) 21:46, 10 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ναι τυπικά έχεις δίκιο. Στην επόμενη που θα διορθωθεί στην εκτύπωση δε θα έχεις δίκιο. Όλη τη σειρά εγώ τη μετέφρασα--Kalogeropoulos (συζήτηση) 23:00, 10 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]
Σκέφτηκα πως μπορεί να είναι συγγραφικό ψευδώνυμο κοιτάζοντας την βιβλιογραφία για τον Κώστα Παχύδη βλέπω πως έχει τη δική του αυτόνομη βιβλιογραφία με παρόμοια θεματολογία. Ωστόσο υπάρχει η περίπτωση να είναι -αρκετά χοντρό- τυπογραφικό λάθος του εκδότη αν πρόκειται για αυτή τη περίπτωση, όπως και να'χει θα χρειαστεί κάποιο τεκμήριο μόλις είναι διαθέσιμο προκειμένου να αλλάξει το όνομα, καθώς και ενδεχομένως να μπεί και μια σχετική σημείωση που θα αναφέρει πως οι εκδόσεις προ του <έτος που άλλαξε η έκδοση> λανθασμένα αναφέρουν Κώστας Παχύδης ενώ πρόκειται για Κωνσταντίνος Καλογερόπουλος. Gts-tg (συζήτηση) 23:17, 10 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]
ΟΚ όταν θα γίνει η αλλαγή, θα ανεβάσω τη σχετική σελίδα. Ως τότε έχει καλώς ως είναι--Kalogeropoulos (συζήτηση) 23:35, 10 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]