Νέα βενετική γλώσσα

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση


Η Νέα βενετική γλώσσα είναι μια ρομανική γλώσσα που ομιλείται στην περιοχή Βένετο της Ιταλίας από περισσότερους από 2 εκατομμύρια κατοίκους. Δεν σχετίζεται με την αρχαία βενετική γλώσσα.

Η γλώσσα ονομάζεται Βένετο ή γλώσσα Βένετα (ιταλικά: Veneto ή Lingua Veneta, βεν.: "Vèneto" ή Łéngua Vèneta). Η διάλεκτος της νέας βενετικής που ομιλείται στην πόλη Βενετία ονομάζεται βενετσιάνικα (ιταλικά: Veneziano, βεν.: Venesian).

Μια πινακίδα στα Βενετικά που γράφει "Κι εδώ επίσης μιλάμε Βενετικά".

Αν και αναφέρεται ως μια από τις Ιταλική διάλεκτος (Ven diałeto, It dialetto) ακόμα και από τους ομιλητές της, στην πραγματικότητα είναι μια ξεχωριστή γλώσσα, όχι μια παραλλαγή ή ένα παράγωγο της Ιταλικής. Τουναντίον η Βενετική διαφέρει τόσο στη γραμματική και τα φωνητικά όσο και στο λεξιλόγιο. Κατατάσσεται συνήθως στις Δυτικές Ρομανικές γλώσσες, έναν κλάδο της Ρομανικής στον οποίο δεν ανήκει η Ιταλική. Μερικοί συγγραφείς την συμπεριλαμβάνουν ανάμεσα στις Γαλλοϊταλικές γλώσσες,[1] αλλά από τους περισσότερους συγγραφείς αντιμετωπίζεται ως ξεχωριστή γλώσσα. Τυπολογικά, η Βενετική έχει λίγα κοινά με τις Γαλλοϊταλικές γλώσσες της βορειοδυτικής Ιταλίας, αν και εμφανίζει κάποια συγγένεια με την γειτονική γλώσσα της Ίστριας.

Τα Βενετικά αναγνωρίζονται ως γλώσσα του Βένετο από το 2007 με το νόμο για "tutela e valorizzazione della lingua e della cultura veneta" (28/03/2007), αλλά δεν έχουν επίσημο σύστημα γραφής.

Διάλεκτοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Οι κύριες διάλεκτοι της βενετικής είναι τώρα:

Άλλες διάλεκτοι της βενετικής ομιλούνται στη Βραζιλία (υπό το όνομα "Ταλιάν" σε Παρανά, Ρίο Γκράντε ντο Σουλ, Σάντα Καταρίνα), στην Ιστρία και στο Μεξικό (στον δήμο Τσιπίλο).

Σχέση με τα ελληνικά[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Βενετικές λέξεις που έχουν σχέση με τα ελληνικά είναι:

Βενετικά Ελληνικά Ιταλικά
pirón (προφ. "πιρόν", πλ. piruni/piróni "πιρούνι/πιρόνι") πιρούνι forchetta
butiro/butiéro (προφ. "μπουτύρο/μπουτυέρο" με αρκάιο β=μπ) βούτυρο burro
bała (προφ. "μπάλα/μπάεα") μπάλα palla (προφ. "πάλ-λα")
menestra, manestra, supa (πρόφ. "μενέστρα, μανέστρα, σούπα") μανέστρα, σούπα minestra, zuppa (προφ. "μινέστρα, δζούπ-πα")
càmara,canbra (προφ. "κάμαρα, κάνμπρα") κάμαρα camera (πρόφ. "κάμερα")
brixoła (προφ. "μπριζόλα/μπριζόεα") μπριζόλα braciola (προφ. "μπρατσιόλα")
biraria (προφ. "μπιραρία") μπιραρία birreria (προφ. "μπιρ-ρερία")
caréga (προφ. "καρέγκα") καρέκλα sedia (προφ. "σέντια")
sałata (προφ. "σαλάτα/σαεάτα") σαλάτα insalata (προφ. "ινσαλάτα")
sardeła (προφ. "σαρδέλα/σαρδέα") σαρδέλα sardina (προφ. "σαρντίνα")

Πηγές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Artico, Francesco (1976). Tornén un pas indrìo‪: raccolta di conversazioni in dialetto‬. Brescia: Paideia Editrice. 
  • Ferguson, Ronnie (2007). A Linguistic History Of Venice. Leo S. Olschki. ISBN 9788822256454. 
  • Gordon, Raymond G., Jr., επιμ. (2005). «Venetian». Ethnologue: Languages of the World (Fifteenth έκδοση). Dallas, Tex.: SIL International. 
  • McKay, Carolyn Joyce. ‪Il dialetto veneto di Segusino e Chipilo: fonologia, grammatica, lessico veneto, spagnolo, italiano, inglese‬. 

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. Haller, Hermann W. (1999). International The other Italy: the literary canon in dialect. Toronto. 

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]