Δέκα εντολές

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

Οι Δέκα εντολές, λεγόμενες και "Δεκάλογος", είναι ένας κατάλογος δέκα ηθικών εντολών, οι οποίες, σύμφωνα με τη Βίβλο, υπαγορεύτηκαν στον Μωυσή από τον Θεό στο όρος Σινά και του δόθηκαν, (δύο φορές), χαραγμένες σε δύο πέτρινες πλάκες, όπου αφήνεται να εννοηθεί ότι ο ίδιος ο Γιαχβέ (και τις δύο φορές) λατόμησε και εγχάραξε. Οι εντολές αυτές αποτέλεσαν τη βάση ενός ολόκληρου κώδικα ηθικής και θρησκείας, πολιτικής και κοινωνικής οργάνωσης, που αποτελούν ως πρώτη Διαθήκη τις βασικές ηθικές αρχές του Ιουδαϊσμού και του Χριστιανισμού.

Οι δέκα εντολές της Παλαιάς Διαθήκης[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο Μωυσής κρατάει τις Δέκα εντολές

Το αρχικό κείμενο στην Παλαιά Διαθήκη (Μετάφραση των Εβδομήκοντα - O')[1][Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τα περιστατικά της παραδόσεως και παραλαβής των Δέκα Εντολών, καθώς και το περιεχόμενο τους, τα γνωρίζουμε σε δύο μορφές. Η μία είναι στο Έξοδος K',2—17 [2] και η άλλη στο Δευτερονόμιον E',6—21[3] και ίσως αποτελούν επεξεργασίες μίας και μὀνο πηγής (πρβλ. Λευιτικόν ΙΘ',2—4 και 11—13 [4] ). Στα δύο κείμενα αυτά που ακολουθούν οι διαφορές μεταξύ τους εμφανίζονται με έντονα στοιχεία.

Το κείμενο από την Έξοδο[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Και ελάλησε Κύριος πάντας τους λόγους τούτους λέγων·
  • εγώ ειμι Κύριος ο Θεός σου, όστις εξήγαγόν σε εκ γης Αιγύπτου, εξ οίκου δουλείας. ουκ έσονταί σοι θεοί έτεροι πλήν εμού.
  • ου ποιήσεις σεαυτω είδωλον, ουδέ παντός ομοίωμα, όσα εν τω ουρανω άνω και όσα εν τη γη κάτω και όσα εν τοις ύδασιν υποκάτω της γης. ου προσκυνήσεις αυτοίς, ουδέ μη λατρεύσεις αυτοίς· εγώ γαρ ειμι Κύριος ο Θεός σου, Θεός ζηλωτής, αποδιδούς αμαρτίας πατέρων επί τέκνα, έως τρίτης και τετάρτης γενεάς τοις μισούσί με και ποιών έλεος εις χιλιάδας τοις αγαπώσί με και τοις φυλάσσουσι τα προστάγματά μου.
  • ου λήψει το όνομα Κυρίου του Θεού σου επί ματαίω· ου γαρ μη καθαρίση Κύριος ο Θεός σου τον λαμβάνοντα το όνομα αυτού επί ματαίω.
  • μνήσθητι την ημέρα των σαββάτων αγιάζειν αυτήν. εξ ημέρας εργά και ποιήσεις πάντα τα έργα σου· τη δε ημέρα τη εβδόμη σάββατα Κυρίω τω Θεω σου· ου ποιήσεις εν αυτη παν έργον, συ και ο υιος σου και η θυγάτηρ σου, ο παις σου και η παιδίσκη σου, ο βούς σου και το υποζύγιόν σου και παν κτήνός σου και ο προσήλυτος ο παροικών εν σοί. εν γαρ εξ ημέραις εποίησε Κύριος τον ουρανόν και την γην και την θάλασσαν και πάντα τα εν αυτοίς και κατέπαυσε τη ημέρα τη εβδόμη· δια τούτο ευλόγησε Κύριος την ημέραν την εβδόμην και ηγίασεν αυτήν.
  • τίμα τον πατέρα σου και την μητέρα σου, ίνα εύ σοι γένηται, και ίνα μακροχρόνιος γένη επί της γης της αγαθής, ης Κύριος ο Θεός σου δίδωσί σοι.
  • ου μοιχεύσεις.
  • ου κλέψεις.
  • ου φονεύσεις.
  • ου ψευδομαρτυρήσεις κατά του πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδή.
  • ουκ επιθυμήσεις την γυναίκα του πλησίον σου. ουκ επιθυμήσεις την οικίαν του πλησίον σου ούτε τον αγρόν αυτού ούτε τον παίδα αυτού ούτε την παιδίσκην αυτού ούτε του βοός αυτού ούτε του υποζυγίου αυτού ούτε παντός κτήνους αυτού ούτε όσα τω πλησίον σου εστί.

Το κείμενο από το Δευτερονὀμιο[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • εγώ ειμι Κύριος ο Θεός σου ο εξαγαγών σε εκ γης Αιγύπτου, εξ οίκου δουλείας. ουκ έσονταί σοι θεοί έτεροι προ προσώπου μου.
  • ου ποιήσεις σεαυτω είδωλον ουδέ παντός ομοίωμα, όσα εν τω ουρανω άνω και όσα εν τη γη κάτω και όσα εν τοις ύδασιν υποκάτω της γης. ου προσκυνήσεις αυτοίς ουδέ μη λατρεύσης αυτοίς, ότι εγώ ειμι Κύριος ο Θεός σου, Θεός ζηλωτής, αποδιδούς αμαρτίας πατέρων επί τέκνα επί τρίτην και τετάρτην γενεάν τοις μισούσί με. και ποιών έλεος εις χιλιάδας τοις αγαπώσί με και τοις φυλάσσουσι τα προστάγματά μου.
  • ου λήψη το όνομα Κυρίου του Θεού σου επί ματαίω· ου γαρ μη καθαρίση Κύριος ο Θεός σου τον λαμβάνοντα το όνομα αυτού επί ματαίω.
  • φύλαξαι την ημέραν των σαββάτων αγιάζειν αυτήν, ον τρόπον ενετείλατό σοι Κύριος ο Θεός σου. εξ ημέρας εργά και ποιήσεις πάντα τα έργα σου· τη δε ημέρα τη εβδόμη σάββατα Κυρίω τω Θεω σου, ου ποιήσεις εν αυτη παν έργον, συ και ο υιος σου και η θυγάτηρ σου, ο παις σου και η παιδίσκη σου, ο βούς σου και το υποζύγιόν σου και παν κτήνός σου και προσήλυτος ο παροικών εν σοί, ίνα αναπαύσηται ο παις σου και η παιδίσκη σου και το υποζύγιόν σου, ωσπερ και συ· και μνησθήση ότι οικέτης ήσθα εν γη Αιγύπτω και εξήγαγέ σε Κύριος ο Θεός σου εκείθεν εν χειρί κραταιά και εν βραχίονι υψηλω, δια τούτο συνέταξέ σοι Κύριος ο Θεός σου, ωστε φυλάσσεσθαι την ημέραν των σαββάτων και αγιάζειν αυτήν.
  • τίμα τον πατέρα σου και την μητέρα σου, ον τρόπον ενετείλατό σοι Κύριος ο Θεός σου, ίνα εύ σοι γένηται και ίνα μακροχρόνιος γένη επί της γης, ης Κύριος ο Θεός σου δίδωσί σοι.
  • ου φονεύσεις.
  • ου μοιχεύσεις.
  • ου κλέψεις.
  • ου ψευδομαρτυρήσεις κατά του πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδή.
  • ουκ επιθυμήσεις την γυναίκα του πλησίον σου· ουκ επιθυμήσεις την οικίαν του πλησίον σου ούτε τον αγρόν αυτού ούτε τον παίδα αυτού ούτε την παιδίσκην αυτού ούτε του βοός αυτού ούτε του υποζυγίου αυτού ούτε παντός κτήνους αυτού ούτε πάντα όσα τω πλησίον σου εστι.

Όπως είναι συχνά γνωστές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ὀπως συνήθως διδἀσκονται στο μάθημα των θρησκευτικών και στα κατηχητικά σχολεία [5]

  1. Εγώ ειμί ο Κύριος ο Θεός σου, ουκ έσονταί σοι θεοί έτεροι πλην εμού.
  2. Ου ποιήσεις σε αυτώ είδωλον, ουδέ παντός ομοίωμα όσα εν τω ουρανώ άνω και όσα εν τη γη κάτω και όσα εν τοις ύδασιν υπό κάτω της γης.
  3. Ου λήψει το όνομα Κυρίου του Θεού σου επί ματαίω.
  4. Μνήσθητι την ημέραν του Σαββάτου αγιάζειν αυτήν, εξ ημέρας εργά και ποιήσεις πάντα τα έργα σου, τη δε εβδόμη Σάββατα Κυρίω τω Θεώ σου.
  5. Τίμα τον πατέρα σου και την μητέρα σου, ίνα ευ σοι γένηται και ίνα μακροχρόνιος γένη επί της γης.
  6. Ου φονεύσεις.
  7. Ου μοιχεύσεις.
  8. Ου κλέψεις.
  9. Ου ψευδομαρτυρήσεις κατά του πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδή.
  10. Ουκ επιθυμήσεις πάντα όσα τω πλησίον σου εστί.


.ε.)

Οι νόμοι μεταφρασμένοι στα νέα Ελληνικά:

1.ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ Ο ΚΥΡΙΟΣ Ο ΘΕΟΣ ΣΟΥ. ΜΗ ΛΑΤΡΕΥΕΙΣ ΑΛΛΟΥΣ ΘΕΟΥΣ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΕΜΕΝΑ.

2 ΜΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙΣ ΕΙΔΩΛΑ ΚΑΙ ΜΗ ΤΑ ΛΑΤΡΕΥΕΙΣ.

3 ΜΗΝ ΟΡΚΙΖΕΣΑΙ ΚΑΙ ΜΗΝ ΑΝΑΦΕΡΕΙΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ ΜΑΤΑΙΑ.

4 ΚΡΑΤΗΣΕ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟ ΩΣ ΗΜΕΡΑ ΑΡΓΙΑΣ.

5 ΝΑ ΤΙΜΑΣ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΗ ΜΗΤΕΡΑ ΣΟΥ.

6 ΔΕΝ ΘΑ ΣΚΟΤΩΣΕΙΣ.

7 ΔΕΝ ΘΑ ΑΠΑΤΗΣΕΙΣ.

8 ΔΕΝ ΘΑ ΚΛΕΨΕΙΣ.

9 ΔΕΝ ΘΑ ΠΕΙΣ ΨΕΜΑΤΑ.

10 ΔΕΝ ΘΑ ΕΠΙΘΥΜΗΣΕΙΣ ΤΙΠΟΤΑ ΑΠΟ ΟΣΑ ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΤΟΝ ΣΥΝΑΝΘΡΩΠΟ ΣΟΥ

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. Μετάφραση των Ο'
  2. http://www.paterikiorthodoxia.com/2012/06/771.html , Έχει το κείμενο των Ο' (Septuagint).
  3. http://www.paterikiorthodoxia.com/2012/06/774.html , Έχει το κείμενο των Ο' (Septuagint).
  4. http://www.paterikiorthodoxia.com/2012/06/772.html , Έχει το κείμενο των Ο' (Septuagint).
  5. Ερμηνευτική σελίδα από το http://www.nektarios.gr/