Θέμα στο Συζήτηση χρήστη:Dr Moshe

Sarri.greek (συζήτησησυνεισφορές)

Απλώς σας αναφέρω, ότι αυτή τη στιγμή, γίνεται μια προσπάθεια στο αγγλικό Βικιλεξικό για την αυτονόμηση της μεσαιωνικής ελληνικής γλώσσας (που τώρα υπάγεται στα αρχαία ελληνικά) και -τουλάχιστο- για την αλλαγή του όρου που χρησιμοποιούν, από Byzantine Greek σε Medieval Greek. Ξεκίνησα αυτήν την προσπάθεια γνωρίζοντας την ανεπάρκειά μου και δεν είμαι αισιόδοξη για το αποτέλεσμα. Μα θα περάσουν αρκετά χρόνια μέχρι κάποιος καταλληλότερος να το επιχειρήσει. Δεν ξέρω αν είστε σύμφωνος με αυτές τις αλλαγές -μήπως θεωρείτε ότι είναι νωρίς για μια αυτονόμηση, ίσως ίσως και για το ελληνικό βικιλεξικό που το αποτόλμησε. Μα σας αφήνω ετούτο το σημείωμα, ως ενημέρωση. Σας ευχαριστούμε Dr Moshe! 2023.03.19.


2023.04.02. Δεν τα κατάφερα. Μόνο τρεις τέσσερις άνθρωποι ενδιαφέρθηκαν ν' απαντήσουν. Οι 3 διαχειριστές που ασχολούνται με τα αρχαία ελληνικά απείχαν ή είναι απόντες. Μέσα σ' όλες τις επιπλοκές και τις γνωστές δυσκολίες (γραφή, επανάληψη αρχαίων λέξεων που τους ενόχλησε), βρέθηκε και ότι ο κωδικός gkm έχει προταθεί στο SIL για έγκριση ISO639 το 2006 (pdf) χωρίς να έχει εγκριθεί ακόμα. Ίσως δεν έπρεπε να κάνω εγώ την πρόταση αλλά κάποιος καλύτερος. Όμως δεν υπάρχει κανείς. Το en.wikt έχει αυτή τη στιγμή μόνον έναν-δύο συντάκτες, μόνο έναν πλέον, που ασχολείται συστηματικά με τα αρχαία ελληνικά. Μα κι αυτοί, ως δεύτερη ασχολία τους. Ελπίζω, στο τέλος, να μην κατηγορηθούμε, το ελληνικό βικιλεξικό, που έχουμε Κατηγορία για τη γλώσσα. Ευχαριστώ που μ' ακούσατε.

Dr Moshe (συζήτησησυνεισφορές)

Σας ευχαριστώ, αγαπητή μου, για την εμπιστοσύνη σας και θέλω να εκφράσω τη λύπη μου που ο χρόνος δεν μου επιτρέπει να ασχοληθώ. Είστε αξιέπαινη για την επιμελή εργασία σας και για τη σχολαστική αναζήτηση αξιόπιστων πληροφοριών.

Είναι βέβαιο ότι η αλλαγή που εισηγείστε είναι ακριβής. Η Μεσαιωνική Ελληνική είναι σαφώς διακριτή περίοδος της ελληνικής γλώσσας και αποτελεί βασική της υποδιαίρεση (Αρχαία Ελληνική - Ελληνιστική Κοινή - Μεσαιωνική Ελληνική - Νέα Ελληνική), ο δε όρος Mediaeval Greek είναι ο καθιερωμένος στη γλωσσολογική βιβλιογραφία.

Συνεπώς, είναι εύστοχη η διάκριση στην οποία αναφέρεστε και καλώς έγινε στο ελληνικό ΒΛ. Αν χρειάζεστε βιβλιογραφία που να το επιβεβαιώνει, ελληνική ή ξενόγλωσση, μη διστάσετε να μου το αναφέρετε και θα είναι χαρά μου να βοηθήσω.

Ευχαριστώ και εγώ.

Sarri.greek (συζήτησησυνεισφορές)

Σας ευχαριστώ! με καθησυχάζετε. Αν κάποτε εγκριθεί και κωδικός της, θα βοηθούσε περιπτώσεις άρνησης σαν κι αυτή που αντιμετώπισα.

Sarri.greek (συζήτησησυνεισφορές)

Σας εύχομαι ευτυχισμένο 2024 και με υγεία. Να σας ενημερώσω: _Κάθε Ιανουάριο, σκοπεύω να ξαναζητάω στο en.wikt την αποδοχή της Μεσαιωνικής Ελληνικής ως αυτόνομου τομέα και/ή τουλάχιστον, την αλλαγή του όρου 'Byzantine' σε 'Medieval Greek' (γράφουν εκεί medieval αντί mediaeval). Όπως και παλιά, έτσι και φέτος, κάποιοι ψηφίζουν oppose χωρίς να έχουν ιδιαίτερη σχέση με τα ελληνικά. Μου γυρεύουν Πίνακες Κλίσης κλπ. [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionary:Requests_for_moves,_mergers_and_splits&oldid=prev&diff=77573714 όπως εδώ] πράγμα ανέφικτο. (Στο el.wikt δίνουμε μερικούς Κλιτικούς τύπους). _Επίσης, για την αποδοχή του κωδικού gkm στο https://iso639-3.sil.org/request/2006-084 έστειλα δύο e-mails (στο TLG και σε μια συγγραφέα της Γραμματικής του Cambridge (Τ.Λ) μήπως επανεκκινηθεί το θέμα. Βέβαια, δεν έλαβα κάποια απαντητική ενημέρωση για το ποιοι θα ήταν κατάλληλοι να ασχοληθούν. Σας τα γράφω αυτά ενημερωτικά, όχι ζητώντας κάτι. Σας ευχαριστώ.

Απαντήστε στο "Ενημέρωση για μεσαιωνικά στο αγγλικό βικιλεξικό"