Συζήτηση:Μεταγλώττιση

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Άρθρο βικι Κινηματογράφος Αυτό το λήμμα βρίσκεται στο πλαίσιο ενδιαφέροντος της «Επιχείρησης Κινηματογράφος», μιας συνεργατικής προσπάθειας για την βελτίωση και κάλυψη λημμάτων του κινηματογράφου από τη Βικιπαίδεια.
Για να συμμετάσχετε και εσείς στην Επιχείρηση, επισκεφτείτε τη σχετική σελίδα.
;;; Αυτό το λήμμα ακόμη δεν έχει αποτιμηθεί κατά την κλίμακα ποιότητας.



Η μεταγλώττιση ως όρος υπάρχει και στην Πληροφορική. --Ttzavarasσυζήτηση 09:00, 1 Μαΐου 2010 (UTC)[απάντηση]

NPOV. Στο άρθρο αυτό καταδικάζεται η μεταγλώττιση ενώ πχ θα μπορούσε το ίδιο να αναφερθεί ότι τα σύντομα κείμενα του υπότιτλου είναι συνήθως πολύ χειρότερη λύση από καλή μεταγλώττιση και επίσης καταστρέφουν την ποιότητα που έχει η ταινία ή η σειρά (εφόσον ο θεατής δεν καταλαβαίνει την αυθεντική γλώσσα της ταινίας που δεν είναι πάντα αγγλόφωνη). Επίσης δεν αναφέρεται η διαφορά ποιότητας μεταγλώττισης. Έτσι πχ η μεταγλώττιση στις ανατολικές χώρες συνήθως έχει άθελα αστεία αποτελέσματα και καλώς γίνεται μονάχα σε παιδικές εκπομπές. --92.224.211.7 00:10, 22 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]