Συζήτηση:Μαρία Φαραντούρη

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Copy to proto miso apo in.grkai to deytero apo edo - Badseed 21:43, 27 Ιανουαρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Ουδετερότητα[επεξεργασία κώδικα]

Αρκετά έντονη η παρουσία λυρισμών και λοιπών κρίσεων, οι οποίοι είναι γενικότερα ακατάλληλοι για περιεχόμενο εγκυκλοπαίδειας. 🏺ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 15:54, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)[απάντηση]

η προσωπική ιστοσελίδα της Φαραντούρη έχει το ίδιο βιογραφικό ακριβώς. τι λες να έχει γίνει; https://farantouri.gr/biography/ Δώρα Σ. 16:31, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)[απάντηση]
Σκέφτομαι να μεταφράσω το λήμμα από τα αγγλικά. Είναι η μόνη λύση για να προετοιμαστεί μια εγκυκλοπαιδική εισαγωγή και να το γράψουμε εγκυκλοπαιδικά στη πορεία. NikosLikomitros (συζήτηση) 16:34, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)[απάντηση]
κάνε το. είναι η μόνη επιλογή εξάλλου Δώρα Σ. 17:14, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)[απάντηση]
τώρα που το βλέπω, και το αγγλικό δεν είναι πολύ καλύτερο. και πηγές χρειάζεται και ελάχιστο είναι: έλληνες το έγραψαν και εκεί, προφανώς Δώρα Σ. 17:16, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)[απάντηση]
@NikosLikomitros και ΔώραΣτρουμπούκη: Το de:Maria Farantouri συμπαθητικό φαίνεται. 🏺ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 19:46, 18 Ιουλίου 2022 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητέ Νίκο,
(και συμπατριώτη – βλέπω ότι κατάγεσαι από το Άργος), έχω συντάξει το βιογραφικό της Μαρίας Φαραντούρη για τον προσωπικό της Ιστότοπο, τον οποίο και έχω δημιουργήσει (πρώτη δημοσίευση το 2000) και συνεχίζω να τον ενημερώνω έως σήμερα. Το βιογραφικό στα αγγλικά αποτελεί μετάφραση του κειμένου μου, την οποία συνέταξε η Gail Holst Warhaft, πρώην καθηγήτρια Συγκριτικής Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο Cornell των ΗΠΑ. Η Gail Holst είναι, επίσης, ποιήτρια και μουσικός: έχει συνεργαστεί με τις ορχήστρες του Μίκη Θεοδωράκη, του Διονύση Σαββόπουλου και της Μαρίζας Κωχ τη δεκαετία του ’70, εποχή που αρχίζει να δημοσιεύει και μελέτες επάνω στη μουσική του Θεοδωράκη, στο ρεμπέτικο, στο ελληνικό θρηνητικό τραγούδι και εσχάτως στη μουσική παράδοση του Αιγαίου. Συγχρόνως αποδίδει ελληνική ποίηση στα αγγλικά (Μίκη Θεοδωράκη, Νίκο Καββαδία), ενώ τη δική της ποίηση -με επίκεντρο την ομηρική μορφή της Πηνελόπης- μεταφέρει στα ελληνικά η Κατερίνα Αγγελάκη Ρουκ. Είναι μακρύ και το δικό της βιογραφικό και θα αρκεστώ στα λίγα που ανέφερα.
Δεν γνωρίζω ποιος αντέγραψε στη Wikipedia το βιογραφικό της ΜΦ από τον Ιστότοπό της, γεγονός που μόλις σήμερα (11.02.2024) έπεσε στην αντίληψή μου, όπως και  τα σχόλια αφ’ ενός περί «λυρισμών και λοιπών κρίσεων» για το βιογραφικό στα ελληνικά, καθώς και την εκτίμηση για την αγγλική του μετάφραση: «και το αγγλικό δεν είναι πολύ καλύτερο». Προφανώς και στον επίσημο Ιστότοπο της ερμηνεύτριας δεν υπάρχει υποχρέωση για εγκυκλοπαιδική παρουσίαση της σταδιοδρομίας της και της ζωής της – ειδικά από ανθρώπους που τη γνωρίζουν εκ του πλησίον και έχουν βιώσει μεγάλο μέρος της λαμπρής και υποδειγματικής πορείας της. Η Gail Holst γνωρίζει τη ΜΦ από τη δεκαετία του ’70 και η υποφαινόμενη από το 1994, κατά την περιοδεία των Μουσικών Συνόλων της ΕΡΤ με έργα Μίκη Θεοδωράκη σε ΗΠΑ και Καναδά (εργάζομαι στην ΕΡΤ από το 1984). Είμαι στη διάθεση τη δική σου και των συνεργατών σου για μια τεκμηριωμένη παρουσίαση της ΜΦ στη Wikipedia, δεδομένου ότι η διπλωματική μου εργασία (ΕΑΠ, 2020, μεταπτυχιακό πρόγραμμα σπουδών Διοίκηση Πολιτισμικών Μονάδων) αναφέρεται στη Μαρία Φαραντούρη και τις υπηρεσίες που έχει προσφέρει στην Τέχνη και την Ελλάδα. Με χαρά θα σας αποκαλύψω πηγές και θα σας δώσω παραπομπές σε ο,τιδήποτε κρατήσετε από το κείμενό μου.
Μαρία Χατζάρα
Ραδιοφωνική Παραγωγός, Τρίτο Πρόγραμμα Ελληνικής Ραδιοφωνίας   2A02:587:1212:2B8E:3883:513D:E203:99D0 02:05, 11 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)[απάντηση]

Το λήμμα διορθώθηκε, πλέον έχει εγκυκλοπαιδικό ύφος, διατηρώντας την πηγή του βιογραφικού. 𐌾ꭈⲉⲉϰ 𐍂ⲉꞗⲉℓ (εὖ διαλόγου xῶρος) 22:31, 1 Μαρτίου 2024 (UTC)[απάντηση]