Συζήτηση:Αστέρι Κλέινι

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Προφορά του ονόματος Kleene[επεξεργασία κώδικα]

Πριν φτιάξω το άρθρο για το Αστέρι Κλέινι, έψαξα για την προφορά. Βρήκα στην Αγγλική Βικιπαίδεια, στο άρθρο για τον ίδιο τον Stephen Cole Kleene την εξής παρατήρηση:

Kleene pronounced his last name ['kleɪni]. ['klini] and [klin] are common mispronunciations.

Ο χρήστης που άλλαξε το άρθρο σε Αστέρι Κλήνυ, με την σημείωση ότι έτσι το προφέρουν στην Αγγλία, ( με ήτα και ύψιλον; ) μείωσε την εγκυρότητα του άρθρου. --Mmsoft 20:56, 23 Ιουνίου 2007 (UTC)[απάντηση]

Υποθέτω όμως ότι δεν πήγες σε κάποιο αγγλικό πανεπιστήμιο να το ακούσεις. Άλλωστε ο τρόπος που πρόφερε το επίθετό του δεν σημαίνει πως το αστέρι είναι γνωστό με τον ίδιο τρόπο ή αν προφέρεται αλλιώς για να τα ξεχωρίζουν. Πριν να ειρωνευτείς βοήθησε να ψάξουμε σε κάποιο βιβλίο, αντί για μία γραμμή σχετικά με το όνομα του δημιουργού. Αγγλικό βιβλίο.
Παρεπιπτόντως μήπως στην αγγλική Βικιπαίδεια η πηγή τους ήταν σπασμένο τηλέφωνο από εδώ?
Επίσης φαίνεται να μη γνωρίζεις τη σημασία του η (μακρό) και τη συνήθεια τα αγγλικά ονόματα να γράφονται με υ στο τέλος, έτσι δεν είναι? Προτιμάς ελληνικά "το κλίνι" ή έκανες και εκεί έρευνα? Αφού μάλιστα έκανες έρευνα για όλα τα υπόλοιπα, οι πηγές σου ποιες ήταν? Στο άρθρο βλέπω μόνο μία πηγή που δεν πρόσθεσες εσύ. Είναι τακτική αύξησης της εγκυρότητας του άρθρου να μην αναφέρεις πηγές? -- η (εκρεμεί) μη έγκυρη χρήστρια
Χωρίς να είμαι αυτός που βάφτισε το άρθρο, θα ήθελα να πάρω θέση υπέρ του "Κλέινι" το οποίο ίσως θα μπορούσε να ήταν "Κλέινυ" ή "Κλέυνη" ή "Κλαίηνι" ή "Κλαίεινοι" κλπ κλπ. Το θέμα είναι ότι ο ίδιος πρόφερε το όνομά του όπως οι λέξεις "Clay knee", και αν στα αγγλικά πανεπιστήμια κάποιος είπε "Klee knee" δεν θα το είχε ακούσει. Νομίζω ότι αν ο ίδιος το πρόφερε Κλέινι τότε δεν θα πρέπει να αλλάξουμε τον ήχο, αλλά ίσως θα μπορούσαμε να αλλάξουμε την ορθογραφία, ανάλογα με το πως μεταφράζεται σε ελληνικά βιβλία ήδη. Σε ποιό ελληνικό βιβλίο το είδατε "Κλήνυ"; Παρεπιπτόντως, το Κλέινι το έχω δει σε σημειώσεις μαθήματος εδώ, καθώς και σε άρθρα περιοδικών (όχι επιστημονικών, απλά περιοδικών για υπολογιστές) όπου είδα και ένα quote του γιού του που σχολίαζε την περίεργη αυτή προφορά. Ένα γρήγορο google search θα σας πείσει ελπίζω. Γιατί είναι σπασμένο τηλέφωνο το link που δίνετε (ακόμα και να είναι, αναφέρεται και αλλού η προφορά); Όσο για τη συνήθεια τα αγγλικά ονόματα να γράφονται με υ στο τέλος, νομίζω αυτό συμβαίνει μόνο γι'αυτούς που γράφονται με y στα αγγλικά, και μάλιστα όχι για όλους. Για παράδειγμα Έλβις Πρίσλεϊ, Τζέννιφερ Κόνελι, Αντζελίνα Τζολί, Σέρυλ Λη, Βίβιαν Λι, Μάικλ Φαραντέι, κλπ .--Polyvios Pratikakis 01:31, 28 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]
Είναι σπασμένο τηλέφωνο γιατί γράφει για το επίθετο του Κλέινι ενώ σε ανάλογα άρθρα ο γιος του σχολίασε το μικρό του όνομα. Η δική μου ένσταση δεν είναι αν γράφεται Κλήνη, Κλήνυ, Κλοινει ή Κλείνει :P . Είμαι καχύποπτη σχετικά με την προφορά του γιατί την άκουσα διαφορετικά και όπως είπα και παραπάνω το αστέρι μπορεί να έγινε γνωστό με "λανθασμένη" προφορά, διαφορετική του επιθέτου του (αν και ήταν προς τιμήν του). Ας βρούμε πως προφέρεται και πως γράφεται.
Εκείνο που με νευρίασε στην όλη υπόθεση είναι το σχόλιο του Mmsoft το οποίο δε δείχνει καθόλου σεβασμό στις πηγές άλλου χρήστη. Αντί να μας παρουσιάσει κάποια σοβαρή πηγή αρχίζει να μειώνει όποιον δε συμφωνεί μαζί του και να μας λέει για την έρευνα στην Αγγλική βικιπαίδεια. Με λίγα λόγια ΕΛΕΟΣ...
Συμπέρασμα: Πφφ δεν θα καθίσω να χαλαστώ για το άρθρο...

--lady 17:55, 29 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]

Προφανώς μη χαλαστείς, ο στόχος είναι να γράψουμε το σωστό, ή τουλάχιστον κάποιες εκδοχές του σωστού.--Polyvios Pratikakis 18:11, 29 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]