Συζήτηση:Ανακριτική

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Η ανακριτική διαδικασία και ορολογία διαφέρει ανα κράτος, πχ αρκεί να κάνει κανείς search στην βάση δεδομένων iate τη σχέση των κάτω όρων με αντίστοιχους ελληνικούς ή άλλης γλώσσας

  • forensic matters
  • inquisitorial procedure
  • preparatory inquiry
  • taking of evidence

--vanakaris 11:07, 26 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Ασφαλώς και διαφέρει, αρκεί να διαβάσει κανείς απλά αστυνομικά μυθιστορήματα της Αγκάθα Κρίστι για να αντιληφθεί τις διαφορές μεταξύ Ελλάδας και Βρετανίας. Ωστόσο αυτό δεν αναιρεί "...που έχει ως αντικείμενο μελέτης το έγκλημα, την αποκάλυψη του δράστη αυτού, τον εγκληματία και ως σκοπό την καταπολέμηση της εγκληματικότητας": Ο σκοπός της επιστήμης είναι κοινός, έστω και αν διαφέρουν οι διαδικασίες και οι όροι (αναμενόμενο άλλωστε). Επομένως δεν αντιλαμβάνομαι πού ακριβώς είναι τα σημεία της ανακρίβειας του άρθρου. --Ttzavarasσυζήτηση 11:13, 26 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Πχ και οι τέσσερις πάνω διαδικασίες συμφ με αγγλική ορολογία αποδίδονται με πολλούς διαφορετικούς όρους στα ελληνικά μεταξύ των οποίων συναντάται κάθε φορά, σύμφωνα με κάποιες εκδοχές, και ο όρος "ανακριτική". Καταλαβαίνω δηλαδή ότι υπάρχει θέμα εδώ και πρόβλημα ορολογίας ουσιαστικό. Φαίνεται το άρθρο να αναφέρεται στην forensic να πούμε διαδικασία αλλά δεν είναι σαφές, και τα διαγλωσσικά είναι προς Interrogation.--vanakaris 11:44, 26 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Μα, αν δεν κάνω λάθος, forensics είναι η ιατροδικαστική και όχι η ανακριτική. Όλες οι υποθέσεις χρειάζονται ανάκριση, όχι όμως όλες ιατροδικαστική παρέμβαση. Υπ' αυτή την έννοια νομίζω ότι καλύτερο είναι να δει το άρθρο ένας ειδικός. --Ttzavarasσυζήτηση 11:47, 26 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]