Συζήτηση:Λάσε Βίρεν
Μου διόρθωσαν (κάποιος άγνωστος χρήστης) το "φινλανδός" σε "Φινλανδός", με το αιτιολογικό πως "οι εθνικότητες γράφονται με κεφαλαία γράμματα", ενώ θυμάμαι ότι έχει γίνει και το αντίθετο, όταν έγραψα "Έλληνας". Τι ισχύει τελικά κ.κ. διαχειριστές; Φιλικά, --ΑΝώΔυΝος 08:06, 3 Οκτωβρίου 2008 (UTC).
- Οι εθνικότητες γράφονται πάντα με κεφαλαία, τώρα για τον Έλληνα εκείνον ίσως να διορθώθηκε από ανθέλληνα ή ανθελληνοειδές είδος.--Templar52 08:38, 3 Οκτωβρίου 2008 (UTC)
Το Φινλανδός σκέτο με κεφαλαίο. Το φινλανδός ως επιθετικός προσδιορισμός με μικρό π.χ. φινλανδός προπονητής--ΗΠΣΤΓ 08:54, 3 Οκτωβρίου 2008 (UTC)
Πάντως, η σχολική γραμματική (που δεν ξέρω αν το λέμε κάπου ρητά, αλλά λογικά θα πρέπει να είναι ένας από τους οδηγούς μας για την ορθογραφία, τη γραμματική και το συντακτικό) γράφει όλα τα εθνικά ουσιαστικά με κεφαλαίο και όλα τα επίθετα από εθνικά ουσιαστικά με μικρό. Έτσι θα γράφαμε: «Ο Βίρεν ήταν Φινλανδός αθλητής» ή ότι, πχ, «ο Βίρεν κόσμησε τον φινλανδικό αθλητισμό». --cubic[*]star 09:06, 3 Οκτωβρίου 2008 (UTC)
Πιο λογικό μου ακούγεται να ακολουθείται η επίσημη οδηγία σύνταξης των εγγράφων του ελληνικού κράτους--ΗΠΣΤΓ 09:09, 3 Οκτωβρίου 2008 (UTC)
- Πού βρίσκεται αυτή η οδηγία; --cubic[*]star 09:15, 3 Οκτωβρίου 2008 (UTC)
- http://publications.europa.eu/code/el/el-4100300el.htm όλα στο χέρι τα θέλετε--ΗΠΣΤΓ 09:37, 3 Οκτωβρίου 2008 (UTC)
- Ενδιαφέρον και χρήσιμο. Ωστόσο, το σχολικό συντακτικό (του ΟΕΔΒ, αυτό που δίνουν στο γυμνάσιο) λέει στη σελίδα 43:
- «Ως επιθετικοί προσδιορισμοί, εκτός από τα επίθετα, χρησιμοποιούνται: [...]
4. ουσιαστικά: προσηγορικά, που δηλώνουν ηλικία, επάγγελμα, εθνικότητα: Οι Έλληνες στρατιώτες αγωνίστηκαν γενναία [...]»
- «Ως επιθετικοί προσδιορισμοί, εκτός από τα επίθετα, χρησιμοποιούνται: [...]
- Αυτό αντιφάσκει με την οδηγία για την οποία κρατώ επιφυλάξεις για την ισχύ της στο ελληνικό (ή Ελληνικό?) δημόσιο αφού η οδηγία -ή μάλλον εγχειρίδιο- περιέχει (υπογραμμίζω εγώ) «τους τυποποιημένους συμβατικούς κανόνες οι οποίοι πρέπει να χρησιμοποιούνται από όλα τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης». Οπότε το σωστό είναι, κατά το συντακτικό, το Φινλανδός προπονητής --cubic[*]star 09:59, 3 Οκτωβρίου 2008 (UTC)
- είναι υποχρεωτική για κάθε παρεμβαίνοντα στην επεξεργασία κάθε είδους εγγράφου (σε χαρτί ή ηλεκτρονικώς) εντός των θεσμικών και λοιπών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.. Ό,τι πεις, σας χαλάω εγώ χατήρι?--ΗΠΣΤΓ 10:10, 3 Οκτωβρίου 2008 (UTC)
- Ενδιαφέρον και χρήσιμο. Ωστόσο, το σχολικό συντακτικό (του ΟΕΔΒ, αυτό που δίνουν στο γυμνάσιο) λέει στη σελίδα 43: