Μετάβαση στο περιεχόμενο

Eurodicautom: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Xaris333 (συζήτηση | συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
{{ορφανό|ημερομηνία=Φεβρουαρίου 2010}}
{{ορφανό|ημερομηνία=Φεβρουαρίου 2010}}
{{πηγές|13|01|2018}}
{{πηγές|13|01|2018}}
Το '''Eurodicautom''' ήταν η πολύγλωσση και πολύπλευρη [[βάση δεδομένων]] ορολογίας της [[Ευρωπαϊκή Ένωση|Ευρωπαϊκής Ένωσης]]. Είχε δημιουργηθεί το 1975 και χρησιμοποιούταν κυρίως από μεταφραστές. Υπήρχαν δικτυακά εργαλεία για την χρήση αυτής της δωρεάν υπηρεσίας, επιτρέποντας την μετάφραση όρων διαφόρων επιστημών και τομέων
Το '''Eurodicautom'''<ref>{{Cite book|title=Translator’s Workbench: Tools and Terminology for Translation and Text Processing|first=Marianne|last=Kugler|first2=Khurshid|last2=Ahmad|publisher=Springer Science & Business Media|isbn=978-3-642-78784-3|date=2013-11-09|url=https://books.google.gr/books?id=aQerCAAAQBAJ&pg=PA38&lpg=PA38&dq=Eurodicautom&source=bl&ots=QxJC7UzJ7e&sig=ACfU3U3dZDnpqObsWw8BeVs2BR9yoh9OTQ&hl=el&sa=X&ved=2ahUKEwjt55_eqoD1AhUmRvEDHYAeARUQ6AF6BAgmEAM#v=onepage&q=Eurodicautom&f=false}}</ref> ήταν η πολύγλωσση και πολύπλευρη [[βάση δεδομένων]] ορολογίας της [[Ευρωπαϊκή Ένωση|Ευρωπαϊκής Ένωσης]]. Είχε δημιουργηθεί το 1975 και χρησιμοποιούταν κυρίως από μεταφραστές. Υπήρχαν δικτυακά εργαλεία για την χρήση αυτής της δωρεάν υπηρεσίας, επιτρέποντας την μετάφραση όρων διαφόρων επιστημών και τομέων
([[οικονομία]], [[γεωργία]], [[πολιτική]], [[φυσική]], [[χημεία]], [[δίκαιο]] κτλ.) μεταξύ των επίσημων γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ).
([[οικονομία]], [[γεωργία]], [[πολιτική]], [[φυσική]], [[χημεία]], [[δίκαιο]] κτλ.) μεταξύ των επίσημων γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ).



Έκδοση από την 01:42, 26 Δεκεμβρίου 2021

Το Eurodicautom[1] ήταν η πολύγλωσση και πολύπλευρη βάση δεδομένων ορολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είχε δημιουργηθεί το 1975 και χρησιμοποιούταν κυρίως από μεταφραστές. Υπήρχαν δικτυακά εργαλεία για την χρήση αυτής της δωρεάν υπηρεσίας, επιτρέποντας την μετάφραση όρων διαφόρων επιστημών και τομέων (οικονομία, γεωργία, πολιτική, φυσική, χημεία, δίκαιο κτλ.) μεταξύ των επίσημων γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ).

Το 2007, το Eurodicautom αντικαταστάθηκε από το Inter-Active Terminology for Europe (IATE), το οποίο αποτελεί πλέον την πολύγλωσση και πολύπλευρη βάση δεδομένων ορολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι

Ο σύνδεσμος που οδηγεί στην βάση δεδομένων που αντικατέστησε το Eurodicautom.


  1. Kugler, Marianne· Ahmad, Khurshid (9 Νοεμβρίου 2013). Translator’s Workbench: Tools and Terminology for Translation and Text Processing. Springer Science & Business Media. ISBN 978-3-642-78784-3.