Συζήτηση:Παύλος Αργυριάδης

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Δεν νομίζω να υπάρχουν πνευματικά δικαιώματα από αυτή την σελίδα.

Anarchista (talk) 11:26, 10 Απριλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Κι όμως λάθος νομίζεις. Δεν αναφέρεται εκεί ρητά καμία ελεύθερη άδεια, οπότε ΠΔ υπάρχουν ακόμα κι αν δεν αναφέρονται. --Ttzavarasσυζήτηση 14:05, 10 Απριλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Λοιπόν επικοινώνησα με την σελίδα:

On Fri, Apr 13, 2012 at 10:09 AM, wrote: Αυτό είναι ένα διερευνητικό μήνυμα μέσω http://ngnm.vrahokipos.net/:

Μπορώ παρακαλώ να χρησιμοποιήσω τα στοιχεία που έχετε για τον Παύλο Αργυριάδη σε ένα λείμα που φτιάχνω για το wikipedia?

Και η απάντηση που πείρα:

From: Roussos Mavros [1] Sent: Friday, April 13, 2012 3:35 PM

Subject: Re: Ούτε Θεός Ούτε Αφέντης:

Γεια και χαρά Ναι, δεν υπάρχει πρόβλημα, αρκεί να αναφερθεί και η πηγή δηλαδή η ιστοσελίδα. Επίσης -είναι και κάτι που πρέπει να αλλαχθεί- το κανονικό όνομα του Αργυριάδη ήταν Παναγιώτης και όχι Παύλος. Στη Γαλλία το έκανε Paul και οι Έλληνες ιστορικοί αρχικά τον είπαν Παύλο, αλλά το πραγματικό ήταν Παναγιώτης. Διαθέτω και σε μορφή pdf το περιοδικό του Almanaq de la Question Sociale αν ενδιαφέρεσε να το βαλεις ως λινκς. Αν το θέλεις πές μου να στα προωθήσω με εμαισ αυριο ή την Κυριακή. Ευχαριστώ Δημήτρης Τρ.

Οπότε βλέπουμε ότι η εισαγωγή του λήμματος γίνεται με τον σωστό τρόπο εφόσον αναφέρουμε την ιστοσελίδα. Για επιβεβαίωση μπορείτε να επικοινωνήσετε και σεις μαζί τους.

Anarchista (talk) 16:06, 13 Απριλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Καλησπέρα Ttzavaras και Χρήστης:Tony Esopi, μήπως μπορείτε να θυμηθείτε γιατί το σβήσαμε αυτό; Εγώ βλέπω ότι δημιουργήθηκε στις 09:57, 7 Απριλίου 2012 από τον Χρήστης:Anarchista~elwiki (δεν είναι ο παραπάνω χρήστης, έχει γίνει usurpation). 8 λεπτά αργότερα, στις 10:05, 7 Απριλίου 2012, ο Ttzavaras εντοπίζει αντιγραφή. Το βλέπει ο Anarchista~elwiki και 13 Απριλίου 2012 μας φέρνει άδεια χρήσης. Γιατί τότε στις 21 Απριλίου 2012 ο Tony Esopi το έσβησε με δικαιολογία «περας δεκαημερου». Μήπως αγαπητέ Tony Esopi δεν πρόσεξες την εδώ συζήτηση; Υπάρχει κάτι που δεν βλέπω; Να το επαναφέρουμε; Η τωρινή του σελίδα είναι αυτή (στον ίδιο ιστότοπο που έδωσε τότε την άδειά του) και υπάρχει και αυτή για πηγές. Να το επαναφέρουμε και να το σουλουπώσουμε; --Focal Point 12:01, 15 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Μετά τόσο καιρό που να θυμάμαι? βεβαίως να το επαναφέρουμε αν δεν υπάρχει ποια πρόβλημα ή έγινε λάθος. --*tony esopiλέγε 13:07, 15 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Το επανέφερα. --Focal Point 16:12, 15 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Χμμμμ... δεν υπήρχε OTRS ticket, μόνον όσα αναφέρει ο πιο πάνω χρήστης που το δημιούργησε. Σίγουρα μπορεί να επαναφερθεί; --Ttzavarasσυζήτηση 18:10, 15 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Εγώ καταλαβαίνω ότι ζητά απλά CC-BY-SA, κάτι που εξασφαλίζουμε με το Συζήτηση:Παύλος Αργυριάδης/Ιστορικό.

Σε κάθε περίπτωση, από το αρχικό κείμενο έλαβα τα κείμενα του Αργυριάδη και τα τοποθέτησα στη Βικιθήκη, έφτιαξα λήμμα Βικιθήκης για τον Αργυριάδη, το συνέδεσα στα Βικιδεδομένα, άρα έχει γίνει αρκετή δουλειά με αυτό το ελεύθερο περιεχόμενο.

Επειδή υπήρχε λήμμα για τον Αργυριάδη στη Σοβιετική Εγκυκλοπαίδεια, υπάρχει τώρα λήμμα, όπως βλέπεις από τους συνδέσμους σε άλλες γλώσσες, στα Ρώσικα, στα Βουλγάρικα και στα Αρμένικα. Ωραία. Σημαντικός Έλληνας για την ιστορία των κοινωνικών αγώνων.

--Focal Point 18:35, 15 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Μπορείς να κάνεις ότι επιθυμείς στο λήμμα. Μου είναι αδιάφορο. Όμως, εφόσον όπως αναφέρεις, η αρχική του μορφή είναι παράφραση κάποιου άλλου κειμένου, αυτό σημαίνει ότι (α) Δεν είναι αντιγραφή και (β) ότι ο άνθρωπος που έκανε την παράφραση δικαιούται αυτό που ζήτησε, το CC-BY-SA. Αυτό είναι από τα ελάχιστα ανταλλάγματα που μπορούμε να προσφέρουμε, την αναγνώριση της πνευματικής εργασίας. Παρακαλώ λοιπόν να σεβαστείς τα πνευματικά δικαιώματα αυτού του ανθρώπου και να μην αφαιρέσεις ξανά την ένδειξη των πνευματικών δικαιωμάτων. --Focal Point 20:48, 15 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Είναι πάρα πολύ κοντά στο κείμενο του Κορδάτου, σχεδόν αυτολεξεί σε πολλά σημεία. Και τα κείμενα του Κορδάτου καλύπτονται από δικαιώματα, διότι πέθανε το 1961. Αλλά πέρα από τα πιθανά δικαιώματα και την πιθανή λογοκλοπή, το να αντιγράφεται σχεδόν ένα κείμενο συγγραφέα και αυτός να μην αναφέρεται καν, ούτε να μνημονεύεται το όνομά του ως οφείλεται (διότι η πατρότητα των κειμένων είναι απαραβίαστη), αυτό είναι καθαρά αντιδεοντολογικό. Το ότι ένας διαχειριστής της ΒΠ όπως εσύ ενθαρρύνεις τέτοιες πρακτικές είναι ανήκουστο και είναι διπλά ανήκουστο ότι με καλείς να σεβαστώ ανύπαρκτα δικαιώματα πιθανών λογοκλόπων! ——Chalk19 (συζήτηση) 21:13, 15 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]
ΥΓ. Και τα κείμενα που ανέβηκαν στη βικιθήκη έχουν κάποια προβληματάκια. Έγραψα σχετικά εκεί. Το ένα από αυτά πιθανόν και πνευματικών δικαιωμάτων του μεταφραστή (Π. Νούτσος), ο οποίος πάλι ούτε καν αναφέρθηκε από τον "συγγραφέα" που με καλείς να σεβαστώ. ——Chalk19 (συζήτηση)

Άλλα μας λες τώρα. Προηγουμένως μιλούσες για παράφραση, τώρα μιλάς για λογοκλοπή. Αποφάσισε τι συμβαίνει τέλος πάντων. Κρατάμε το κείμενο ως παράφραση (γιατί αυτό έκανες) ή το διαγράφουμε ως παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων (τώρα που λες άλλα). Όταν αποφασίσεις να μιλήσεις καθαρά, βλέπουμε τι κάνουμε. Αυτό το κυνηγητό σου πια προς εμένα δεν έχει όριο. Παρακαλώ σταμάτα και ασχολήσου με με το λήμμα και όχι με τον χρήστη. --Focal Point 22:06, 15 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Δεν σου είπα καθόλου άλλα. Ποιός σου είπε ότι η παράφραση δεν είναι λογοκλοπή ειδικά αν η παράφραση είναι κοντά στο πρωτότυπο και, επίσης, δεν αναφέρεται ο αρχικός συγγραφέας; Ρώτησες μήπως να μάθεις λεπτομέρειες περί του εύρους ή μεγέθους της διαπιστωμένης παράφρασης, ή μου την "είπες" άμεσα σε σχέση με τον/την "συγγραφέα" του λήμματος και για την υποτιθέμενη "αναγνώριση της πνευματικής εργασίας του"; Ξεχνάς μήπως, ως διαχειριστής που είσαι, τί λέει και η πολιτική, πέρα από τη λογική και τη συγγραφική δεοντολογία που ισχύει παντού, από το δημοτικό σχολείο μέχρι την Ακαδημία; "Προσέξτε ώστε να αποφύγετε την λογοκλοπή και παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων όταν χρησιμοποιείτε πηγές. Συνοψίστε το πηγαίο υλικό με δικά σας λόγια όσο περισσότερο δυνατό. Όταν παραθέτετε ή παραφράζετε μια πηγή χρησιμοποιήσετε μια ενσωματωμένη παραπομπή και αποδίδετε το κείμενο ανάλογα με την περίπτωση" (Επαληθευσιμότητα και άλλες αρχές). Είδες εσύ πουθενά την παραμικρή αναφορά του ονόματος του Κορδάτου, τον οποίον είχαν "περιποιηθεί" ιδιατέρως στο λήμμα; Είδες μήπως καμιά αναφορά στο όνομα του καθηγητή Παναγιώτη Νούτσου, του οποίου μετάφραση γαλλικού κειμένου είχε ενσωματωθεί αυτούσια στο λήμμα και εσύ ανέβασες στη Βικιθήκη με τα ψευδή στοιχεία που παρέθετε ο/η "συγγραφέας" [2] του λήμματος; ——Chalk19 (συζήτηση) 22:35, 15 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Η ενασχόληση με το πρόσωπό μου συνεχίζεται δυστυχώς. Σε κάθε περίπτωση, εγώ κατέθεσα εδώ ερώτηση, στην οποία ακόμη δεν έχω πάρει απάντηση. Διότι σε περίπτωση παράφρασης, ο δεύτερος (κατά τα όσα υποστηρίζει ο χρήστης και δεν έχω λόγο να δεχτώ ως λάθος) συγγραφέας έχει και αυτός δικαιώματα, ακόμη και δυο λέξεις να άλλαξε, τα οποία για δεύτερη φορά καταπάτησε. Η όλη επίθεση πάντως και η συνεχιζόμενη ενασχόληση με το πρόσωπό μου (ξανά και ξανά και ξανά), μου είναι ακατανόητη και ανεξήγητη, είτε συμβαίνει εδώ στη συζήτηση του λήμματος, είτε στις συνόψεις επεξεργασίας. Απλά το ξεπερνάω ως θέμα, αλλά σημειώνω προς τον χρήστη για ακόμη μια φορά ότι δεν είναι αποδεκτός τρόπος συνεισφοράς στη Βικιπαίδεια.

Το συμπέρασμά μου είναι ότι εφόσον υπάρχουν από την πλευρά σου τέτοιες κατηγορίες «λογοκλοπής», τότε θεωρώ ασφαλέστερο την διαγραφή όλου του κειμένου, αφού δε μπορούμε να βασιστούμε σε αυτό. Προχωρώ σε διαγραφή των προηγούμενων εκδόσεων. --Focal Point 00:10, 16 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

"Εξαφάνισες" αυθαίρετα τις αναμορφωτικές συνεισφορές μου στο λήμμα, στην αρχή της βιογραφίας του Αργυριάδη, το κείμενο όπως ακριβώς το έγραφα και είχα αρχίσει να διαμορφώνω με τεκμηρίωση, το οποίο δεν μπορώ να ανακτήσω ώστε να συνεχίσω την ανάπλαση του λήμματος στην ίδια γραμμή διατύπωσης. Έγινε σχετική καταγγελία στο ΣΔ.

Δυο ερωτήματα: α)@Chalk19: το κείμενο στον ήταν/είναι παράφραση του Κορδάτου; β)@FocalPoint: γιατί το ιστορικό του λήμματος φαίνεται να ξεκινά από 00:19, 16 Ιουλίου 2018; Ευχαριστώ Τζερόνυμοσυντυχάννουμε 06:27, 16 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

@Τζερόνυμο: Ο σύνδεσμος δεν οδηγεί σε συγκεκριμένο κείμενο, είναι προς κεντρική σελίδα. Εγώ το μόνο που ξέρω είναι το κείμενο που διάβασα εδώ, πριν το διαγράψει ο Focal Point και ενώ είχα αρχίσει να το επεξεργάζομαι με πηγές και παραπομπές. Αυτό ήταν παράφραση του Κορδάτου, πολύ κοντά στο πρωτότυπο, και με σημεία αυτούσια, χωρίς αναφορά στον Κορδάτο (συνεπώς λογοκλοπή τουλάχιστον) + αναπαραγωγή -μεταξύ άλλω-ν και μιας μετάφρασης του καθηγητή Π. Νούτσου σε γαλλικό κείμενο του Αργυριάδη, πάλι χωρίς αναφορά στο μεταφραστή και το βιβλίο του. Στην ιστοσελίδα πάντως που αναφέρεις υπάρχουν κείμενα που πιθανόν παραβιάζουν δικαιώματα, πχ [3] [4], εκτός κι αν έχουν άδεια αναπαραγωγής. Αυτό είναι λογικό αφού το σάιτ είναι αναρχικό και μάλλον δεν ενδιαφέρεται για πν. δικαιώματα. αλλά η ΒΠ δεν μπορεί να υιοθετήσει αυτή τη λογική. ——Chalk19 (συζήτηση) 07:30, 16 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Μαλλον δεν πολυενδιαφέρονται, αν και αν δεις το footer τους, γράφει «This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.» Υποψιάζομαι όμως πως το τοποθετήσανε για τυπικούς σκοπούς. Τελωσπάντων, δεν μας αφορούν τα κίνητρα τους. Πάντως, είναι συχνό να γίνεται της αντιγραφής, όχι μόνο στα αναρχικά σάητ, αλλά ακόμη και σε διπλωματικές εργασίες. Εμείς, όσο πέφτει στην αντίληψη μας, πρέπει να αποδίδουμε τα κείμενα στον πραγματικό παραγωγό τους. Πάντως, απορώ αν σε μια σελίδα βρούμε μεγάλο υλικό οτι είναι λογοκλοπή (είτε ως ακριβής αντιγραφή, είτε παράφραση), τότε η σελίδα αυτή διαγράφεται ή μπαίνει το σήμα των δικαιωμάτων (που κρύβει την σελίδα στον αναγνώστη) και διορθώνουν όσοι ενδιαφέρονται τον κώδικα; Ελπίζω πάντως να επανέλθουν τα όσα έγραψες στο λήμμα, γιατί είναι ενδιαφέρον λήμμα, θα ήθελα να τα διαβάσω σαν αναγνώστης. Τζερόνυμοσυντυχάννουμε 07:44, 16 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Aυτά που είχα αρχίσει να γράφω Τζερόνυμο, ως αρχή της αναμόρφωσης του λήμματος, δεν ήταν πολλά. Ήταν, εκτός από το top (που παρέμεινε), οι πρώτες 2-3 φράσεις της βιογραφίας του Αργυριάδη. Μπορώ να τις ξαναγράψω. Γιατί όμως; Γιατί αφαιρέθηκαν αυθαίρετα; Γιατί να μην έχω πρόσβαση στο κείμενο που συνεισέφερα, ακόμα και σε αυτές τις λίγες φράσεις; Δεν είναι ποσοτικό το θέμα, είναι ποιοτικό. ——Chalk19 (συζήτηση) 09:52, 16 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Δεν έχω καταλάβει το τι έγινε. Το μόνο που ξέρω είναι ότι ο Βραχόκηπος σαν πηγή δεν είναι αποδεκτή. Έπεσα μέσα;--Αντικαθεστωτικός (συζήτηση) 01:01, 6 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Αναφέρεται από το πανεπιστήμιο του Αιγαίου ότι 'Η ανοικτή βιβλιοθήκη OPENBOOK αποτελεί έναν πλήρη κατάλογο όλων των ελληνικών ψ ηφιακών βιβλίων που διανέμονται ελεύθερα και νόμιμα στο διαδίκτυο από τους δημιουργούς ή τους εκδοτικούς οίκους. Παράλληλα προωθεί την ψηφιακή λογοτεχνία εκδίδοντας καινοτόμα e-books με ελεύθερη διανομή.' --Αντικαθεστωτικός (συζήτηση) 12:51, 6 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Τα έργα του Κοδράτου έχουν κοπυράιτ. Το είχε μέχρι σχετικά πρόσφατα (οπότε και πέθανε) ο γιος του Αλέξανδρος, ο οποίος είχε συμφωνία με τις εκδόσεις "Συλλογή". Το τί ισχύει σήμερα δεν το γνωρίζω, δηλ. ποιοί/ές κληρονόμησαν τον Αλέξανδρο Κορδάτο, αλλά τα δικαιώματα του πατέρα του λήγουν το 2031. Το openbook.gr δεν έχει καμιά σχέση με πανεπιστήμια και στο παραπάνω λινκ απλά το Παν.Αιγαίου αναπαράγει ό,τι το openbook.gr δηλώνει για τον εαυτό του [5]. Ωστόσο, τα δεδομένα για τα δικαιώματα για τα κείμενα του Κορδάτου είναι 1+1=2. ——Το ρεμάλι της ελληνικής Βικιπαίδειας (συζήτηση) 13:20, 6 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
ΥΓ. @Αντικαθεστωτικός: Στην Ελλάδα του "είσαι ό,τι δηλώσεις" κράτα μικρό καλάθι. Για παράδειγμα το περιεχόμενο αυτού του βιβλίου [6], που έχει φυσικά κοπυράιτ, διατίθεται από σάιτ όπου κατεβάζεις "ελεύθερα" βιβλία με άλλο εξώφυλλο κλπ (δεν έχει σημασία, το περιεχόμενο, η μετάφραση μετράει) με την ένδειξη free e book. ——Το ρεμάλι της ελληνικής Βικιπαίδειας (συζήτηση) 13:34, 6 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]