Συζήτηση χρήστη:Aristo Class/Αρχείο 1: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Elanus (συζήτηση | συνεισφορές)
→‎Χρόνια πολλά: νέα ενότητα
Γραμμή 865: Γραμμή 865:
==Sotkil Ευχές==
==Sotkil Ευχές==
Ευχαριστώ για τις θερμές και περίοπτες ευχές. Ανταποδίδω στο τετράγωνο αγαπητέ. Πρωτίστως να περάσουμε υπέροχα αυτές τις ημέρες και να έχουμε μια χρονιά γεμάτη υγεία! [[Χρήστης:Sotkil|Sotkil]] ([[Συζήτηση χρήστη:Sotkil|συζήτηση]]) 11:59, 24 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)
Ευχαριστώ για τις θερμές και περίοπτες ευχές. Ανταποδίδω στο τετράγωνο αγαπητέ. Πρωτίστως να περάσουμε υπέροχα αυτές τις ημέρες και να έχουμε μια χρονιά γεμάτη υγεία! [[Χρήστης:Sotkil|Sotkil]] ([[Συζήτηση χρήστη:Sotkil|συζήτηση]]) 11:59, 24 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)

== Χρόνια πολλά ==

Επιστημονική απόδοση: Μπακόπα του Μονιέ (προς τιμήν του Γάλλου γεωλόγου και βοτανικού Louis Guillaume Le Monnier, 1717 - 1799)

Λόγια απόδοση: Υδροῢσσωπος

Λαϊκή απόδοση: Μπράχμι (ορθότ. Μπράμι)

Χρόνια πολλά

[[Χρήστης:Elanus|Elanus]] ([[Συζήτηση χρήστη:Elanus|συζήτηση]]) 13:34, 24 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)

Έκδοση από την 13:34, 24 Δεκεμβρίου 2015

Aristo Class


Κ Α Λ Ω Σ   Η Λ Θ Α Τ Ε
Σ Τ Η   Σ Ε Λ Ι Δ Α   Σ Υ Ζ Η Τ Η Σ Η Σ   Τ Ο Υ
Aristo Class

Ο χρήστης είναι πολίτης της Γης.
Αυτός ο χρήστης είναι πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Αυτός ο χρήστης ζει στην Ελλάδα.
el Αυτός ο χρήστης έχει ως μητρική γλώσσα την Ελληνική.
en-4 This user speaks English at a near-native level.


grc-1 Ὄδε ἐγκυκλοπαιδειουργὸς ὀλίγον ἀρχαίως Ἑλληνιστὶ γράφειν οἷος τ' ἐστί.


sw-1 Mtumiaji huyu aweza kushiriki kwa Kiswahili cha kiwango cha msingi.
Αυτός ο χρήστης είναι μεταφραστής.


Αυτός ο χρήστης συμμετέχει στη επιχείρηση:Φυτά
Αυτός ο χρήστης συμμετέχει στην Επιχείρηση Βιογραφία

Το αγαπημένο θέμα αυτού του χρήστη είναι η Γεωγραφία.
Αγαπημένο θέμα: Μαθηματικά

Το αγαπημένο θέμα αυτού του χρήστη είναι η βιολογία.
Αυτός ο χρήστης συνεισφέρει εδώ και
9 χρόνια, 5 μήνες και 23 μέρες

Γεια σου, καλώς ήρθες στη Βικιπαίδεια

(el) Καλώς ήρθες
(en) Welcome
(sw) Karibu
-

Καθολικός Λογαριασμός
Single User Login

   Τα Πέντε Θεμέλια
   Συχνές Ερωτήσεις
   Βοήθεια
   Εγκυκλοπαιδικότητα
   Πολιτική
   Αμμοδοχείο
   Εικόνες & Πολυμέσα
Χαιρόμαστε να σε έχουμε στην παρέα μας και ελπίζουμε να βρεις ευχάριστο το χρόνο που περνάς εδώ. Η λειτουργία της Βικιπαίδειας είναι εξαιρετικά εύκολη και τα κύρια προσόντα που πρέπει να διαθέτει κανείς για να γράψει είναι η αγάπη για τη γνώση, το πνεύμα συνεργασίας και το μεράκι. Έκφρασε τη διάθεσή σου για τη διάδοση της γνώσης με θάρρος και κέφι. Ακολουθούν λίγες χρήσιμες συμβουλές.

Ξεκινώντας τις συνεισφορές:

  • Κάθε λήμμα περιλαμβάνει στην κορυφή το σύνδεσμο «Επεξεργασία». Προτού αρχίσεις να δημιουργείς και να επεξεργάζεσαι άρθρα, επισκέψου αρκετές σελίδες, κάνε κλικ στο «Επεξεργασία» και πάρε πολύτιμες ιδέες για το πώς γίνεται τι. Πολύ χρήσιμοι θα φανούν οι οδηγοί για Νέους Χρήστες και Επεξεργασίας Άρθρων.
  • Μπορείς να πειραματιστείς άφοβα στο Αμμοδοχείο χωρίς καμία απολύτως επίπτωση. Ακόμη όμως κι αν κάνεις κάτι λανθασμένα στις «επίσημες σελίδες», υπάρχει πρόνοια για την αποθήκευση παλιών εκδόσεων που πολύ εύκολα μπορούν να επανέλθουν όταν χρειάζεται, οπότε δεν χρειάζεται να ανησυχείς ή να διστάζεις.
  • Αναζήτησε στην Βοήθεια την απάντηση σε ό,τι απορία έχεις, καθώς και στην Κατηγορία:Βικιπαίδεια. Αν δεν σε καλύψει αυτό μην διστάσεις να απευθυνθείς στην Αγορά της κοινότητας, ή και σε κάποιον άλλον χρήστη προσωπικά, αφήνοντας μήνυμα στην προσωπική σελίδα συζήτησής του.
  • Για ενστάσεις, απορίες και προτάσεις αναφορικά με το περιεχόμενο κάποιας σελίδας μπορείς να αφήσεις μήνυμα στη «Συζήτησή» του, κάνοντας κλικ στο σχετικό σύνδεσμο ψηλά στη σελίδα. Μπορείς να υπογράφεις τις παρατηρήσεις σου χρησιμοποιώντας τρεις περισπωμένες, έτσι: ~~~. Αν βάλεις τέσσερεις θα προστεθεί και η ημερομηνία και ώρα. Πάντα να υπογράφεις στις σελίδες συζήτησης, ποτέ μην υπογράφεις στα άρθρα, η συνεισφορά σου σε κάθε άρθρο θα φαίνεται στο ιστορικό του.
  • Όταν νιώσεις ετοιμότητα για να δημιουργήσεις ένα λήμμα από το μηδέν, ακολούθησε τις οδηγίες του σχετικού οδηγού. Μπορείς να αντλήσεις έμπνευση από τα Προτεινόμενα Θέματα. Αν δεν σε ενδιαφέρει κάτι από εκεί, είσαι ελεύθερος να ασχοληθείς με το θέμα που επιθυμείς.
  • Ρόλος των διαχειριστών της Βικιπαίδειας είναι η επόπτευση της εύρυθμης λειτουργίας του εγχειρήματος, η διαφύλαξη της πολιτικής και η προστασία από βανδαλισμούς. Η σελίδα τους θα είναι το μέρος που θα καταφεύγεις σε περιπτώσεις όπου η βοήθεια της Αγοράς υπήρξε ανεπαρκής, ή για πολύ τεχνικά ζητήματα. Οι διαχειριστές, βάσει των καθηκόντων τους καλούνται να λάβουν πολλές δύσκολες αποφάσεις τη μέρα, π.χ. φραγή βάνδαλων χρηστών, διαγραφή σελίδων που δεν καλύπτουν τα κριτήρια εγκυκλοπαιδικότητας σε συμφωνία με την Πολιτική του εγχειρήματος.

Τρεις σημαντικοί κανόνες:

Ακολουθούν τρεις πολύ σημαντικοί κανόνες στους οποίους δίνεται ιδιαίτερη προσοχή:

  • Κάθε νέο λήμμα ή επεξεργασία πρέπει να τεκμηριώνεται αναφέροντας τις Πηγές των πληροφοριών που προστέθηκαν. Αυτό συμβάλλει στην αξιοπιστία του εγχειρήματος και διευκολύνει την περαιτέρω έρευνα των αναγνωστών.
  • Διαγράφονται άμεσα λήμματα που αποτελούν πιστή αντιγραφή ή ελαφρά παράφραση περιεχομένου άλλων ιστοσελίδων, βιβλίων και άλλων εντύπων. Εξαίρεση αποτελεί η περίπτωση που ο ίδιος ο κάτοχος της ιστοσελίδας-πηγής διαθέσει το περιεχόμενό της προς κοινή χρήση ή ενημερώσει τους διαχειριστές με e-mail. Ωστόσο επιτρέπεται ελεύθερα η μετάφραση κειμένων από ξενόγλωσσα άρθρα της Βικιπαίδειας (με σχετική αναφορά της πηγής στο τέλος).
  • Τα καινούρια άρθρα πρέπει να καλύπτουν κάποια ελάχιστα κριτήρια Εγκυκλοπαιδικότητας. Αυτά είναι προϊόν συζήτησης της ελληνόφωνης Βικιπαίδειας, επιδέχονται αμφισβήτηση με ώριμη συζήτηση στη σελίδα τους ή στην Αγορά και δεν συνάδουν πάντα με εκείνα της αγγλόφωνης ή άλλης βικιπαίδειας. Την εγκυκλοπαιδικότητα των άρθρων ενισχύει η παράθεση έγκριτων πηγών. Άρθρα που κρίνονται μη-εγκυκλοπαιδικά τίθενται σε ψηφοφορία για Διαγραφή.

Μετά από αυτή την εισαγωγή σου εύχομαι καλές συνεισφορές! Φιλικά, Aristo Class talk 19:20, 15 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

ref problem

Έτοιμο. Έλειπε το «Origin of the Samosa». The Samosa Connection. samosa-connection.com. sambusak: "minced meat cooked with almonds, pistachios, onions and spices placed inside a thin envelope of wheat and deep-fried in ghee". </ref>

Sotkil (συζήτηση) 21:35, 10 Νοεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Εγχειρίδιο μορφής

Μελετήστε λίγο εδώ Βικιπαίδεια:Εγχειρίδιο μορφής και θα συζητήσουμε αύριο. Καλή συνέχεια,    ManosHacker 11:51, 20 Νοεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Απονομή

Αστέρι για τη συνεισφορά σου

Χρόνια Πολλά, σου απονέμω ένα αστέρι, για τη συνεισφορά σου. Έπιασες λήμματα με ελάχιστο περιεχόμενο / ή νέα και τα έκανες θαυμάσια ! --Focal Point 17:47, 28 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Χρόνια Πολλά

Χρόνια Πολλά και ευτυχισμένο το 2015. Μπράβο για τη συνολική δουλειά σου στη Βικιπαίδεια! Sotkil (συζήτηση) 08:27, 30 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα, καταρχάς συγχαρητήρια για την μέχρι τώρα συνεισφορά σου και το τελευταίο λήμμα που έφτιαξες, το Μόσι (Τανζανία)... Όπως θα είδες, το μετακίνησα στην σωστή μορφή (δηλαδή την επεξήγηση σε παρένθεση) καθώς προτιμάται στην ελληνόφωνη ΒΠ αυτή να βρίσκεται σε παρένθεση και όχι δίπλα σε κόμμα, όπως κάνουν οι Αγγλοσάξωνες... Καλή συνέχεια... Προσωπάκι έκφρασης --JE SUIS CHARLIE 15:42, 7 Ιανουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Για να πας κόντρα στο ρεύμα με το πώς το αποκαλούν οι περισσότεροι στην Ελλάδα, πρέπει να είναι λίγο πολύ η σοβαρή βιβλιογραφία κατηγορηματική για το θέμα. Μόνο για την πεσκαντρίτσα (όχι πεσκανδρίτσα, κανένα λεξικό δεν την αποκαλεί έτσι) το έχω δει. Για το Νταρ-ες-Σαλάαμ, μια μετακινήση δεν θα ήταν τόσο ενάντια στην βιβλιογραφία όσο για το Κιλιμαντζαρο, (μου θυμίζει λίγο και τη Σανάα, τη πρωτεύουσα της Υεμένης), αν και μπορείς να δεις στους διαγλωσσικούς συνδέσμους ότι αρκετοί τα έχουν μαζεμένα α. --C Messier 17:41, 8 Ιανουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ για την επεξήγηση, αλλά το θέμα δεν είναι να με πείσεις (για το Κιλιμαντζαρο, για το άλλο εγώ δε βλέπω κάποιο πραγματικό κώλυμα). Το θέμα είναι ότι οι περισσότεροι το έμαθαν λάθος (αδιάφορο) και πολλές (αν όχι οι περισσότερες) αξιόπιστες αναφορές στα ελληνικά (πιο σχετικό), το τονίζουν λάθος. Άλλωστε δεν πρόκειται και για κάποιο ξεχασμένο ηφαίστειο της Χιλής :P.--C Messier 14:44, 9 Ιανουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Μόσι

Ευχαρίστησή μου! Ήταν μια καλή ευκαιρία να μάθω κι εγώ πως γίνεται. Εξ'άλλου γιαυτό είμαστε πολλοί, ώστε να βοηθάει ο ένας τον άλλο. Καλή χρονιά! --Tinigrillion (συζήτηση) 07:42, 9 Ιανουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Μικρή συνεισφορά

Γεια, όταν προσθέτεις πολύ κείμενο μην χαρακτήριζεις την συνεισφορά ως μικρή. --C Messier 16:11, 27 Ιανουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Δεν γνωρίζω πώς να δημιουργώ de novo κουτιά πληροφοριών, συνήθως αντιγράφω υφιστάμενα. Από ότι βλέπω υπάρχει έτοιμο πρότυπο για τα αεροπορικά δυστυχήματα Πρότυπο:Πληροφορίες αεροπορικού δυστυχήματος. --C Messier 09:56, 2 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Λήμμα Κανέλα

Γεια σου! Δεν έχω πολύ χρόνο στη διάθεσή μου αλλά συμπλήρωσα το ταξινομοπλαίσιο για την κανέλα, επίσης αφαίρεσα την φωνητική μεταγραφή της αγγλικής ονομασίας του φυτού στην αρχή του λήμματος γιατί δεν προσφέρει καμία ουσιαστική πληροφορία. Αυριο αν βρω χρόνο θα διαβάσω όλο το λήμμα, πάντα διαβάζω τα λήμματά σου που αφορούν φυτά, και πρέπει να σε συγχαρώ γιατί τα αναπτύσσεις πολύ σχολαστικά και πολύπλευρα. Μπράβο σου![andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 19:15, 15 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Όχι, δεν τον γνωρίζω, δε μένω στη Βιέννη.[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 18:18, 16 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Γεια σου και πάλι, Άριστε! Η πλάγια γραφή των λατινικών όρων μου διέφυγε εντελώς, καλή παρατήρηση. Όσον αφορά στο διώνυμο, ανήκει στον τσέχο βοτανολόγο Jan Svatopluk Presl. Η συντομογραφία του ονόματός του στη βοτανική είναι J.Presl. Δεν πρέπει να συγχέεται με τον αδελφό του, επίσης βοτανολόγο, Carl Borivoj Presl, η συντομογραφία του οποίου είναι C.Presl. Κοίταξε τον σύνδεσμο The plant list για τα διώνυμα και τα διάφορα συνώνυμά τους, θα σε βοηθήσει στο μέλλον για τυχόν απορίες πάνω στο συγκεκριμένο θέμα. Ελπίζω οι πληροφορίες που σου έδωσα να σου φάνηκαν χρήσιμες. Είμαι στη διάθεσή σου σε περίπτωση που με χρειαστείς. Καλή συνέχεια.[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 01:58, 17 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ για την πληροφορία, μόλις βρω χρόνο δε θα παραλείψω να το διαβάσω. Φιλικά, [andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 13:35, 17 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Μοσχολέμονο

Αγαπητέ Aristo Class, ευχαριστώ για το μήνυμα και για τα καλά λόγια. Προφανώς δεν μπορεί να πει κανείς ότι το έγραψα εγώ, θα μπορούσαμε να πούμε ότι "μαζί τα γράψαμε", ωστόσο μην ξεχνάς ότι αιτία ύπαρξης της κάθε διόρθωσης, μικρής ή μεγάλης, είναι ότι κάποιος έκατσε και έγραψε το αρχικό κείμενο. Συνεπώς θα έλεγα ότι ο αρχικός συντάκτης είναι αυτός που κτίζει το σπίτι, και ο διορθωτής αυτός που κάνει τα μερεμέτια και τα βαψίματα. Με τη σειρά μου να σε ευχαριστήσω για όλο τον κόπο και τον χρόνο που βάζεις στα λήμματά σου, καθώς και για τα ενδιαφέροντα θέματα που επιλέγεις. Φιλικά, Badseed απάντηση 00:52, 21 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Σπαθοδέα

Χαίρε, ΄Αριστε! Σύμφωνα με τις πηγές μου η οικογένεια ονομάζεται «Βιγνονιοειδή» και το είδος «Σπαθοδέα η κωδωνοειδής». Όσον αφορά στην ετυμολογία του όρου, προς το παρόν, δεν έχω καμία πληροφορία, θα ψάξω και αν βρω κάτι θα σε ειδοποιήσω. Σου εύχομαι καλή Σαρακοστή.[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 20:33, 22 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Βρήκα και μια πληροφορία σχετικά με την ετυμολογία του ονόματος που, για μένα προσωπικά, είναι πιο πειστική και πιο λογική από την ετυμολογία που προβάλλεται στην αγγλική Βικιπαίδεια. Εδώ είναι ο σύνδεσμος: CRC World Dictionary of Plant Names: Common Names, Scientific Names, Eponyms ... Ακόμα ένας σύνδεσμος: [1]. Ελπίζω να βοήθησα.[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 21:33, 22 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Δεν κατάλαβα για ποια λεζάντα μιλάς. Αν μπορείς να δημιουργήσεις λήμμα για την αληθινή κανέλα θα ήταν πολύ ωραία, αν συγκρίνεις τα λήμματα της ελλ. Βικι στη βοτανική με εκείνα σε άλλες γλώσσες, θα δεις ότι υστερούμε αρκετά. Λοιπόν, εγώ περιμένω με ανυπομονησία το λήμμα Κιννάμωμον το γνήσιον. Καλή επιτυχία σου εύχομαι. Υ.Γ. Μην το παίρνεις τόσο κατάκαρδα ότι σου αφαίρεσαν τη λεζάντα, προσπάθησε να αιτιολογήσεις τη γνώμη σου, μόνο έτσι μπορεί να βρεις άκρη. Μη σταματάς όμως να προσφέρεις τις γνώσεις σου, κάνε τον αναγνώστη της Βικιπαίδειας, έστω και στον ελάχιστο βαθμό, πλουσιότερο. Καλή δουλειά!--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 16:45, 23 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Στο άψε-σβήσε το ΄γραψες το λήμμα, μπράβο. Το μετακίνησα αφού πρόσθεσα στο ουσιαστικό την καθαρευουσιάνικη κατάληξή του. Και η λεζάντα σου τώρα δεν υπάρχει λόγος να διαγραφεί.  :-) Χάρηκα που είδα την εικόνα που ανέβασα στην προσωπική σου σελίδα.[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 21:47, 23 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα, φίλε μου! Πήρες φόρα, βλέπω, και δε σταματάς. Ζηλεύω την υπομονή σου, μπράβο σου, πάντως. Το λήμμα για το παθανθές το εδώδιμον είναι όντως παιδικό. Καλή δουλειά![andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 13:35, 24 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Περί Μανγκοφόρου.

Άριστε, σε χαιρετώ! Έριξα μια ματιά στο λήμμα για το γένος Mangifera και είδα ότι πρόσθεσες τον κατάλογο με μερικά είδη από την αγγλική Βικιπαίδεια. Θα προσπαθήσω να βρω τις μεταφράσεις για τα είδη που είναι αποδεκτά. Ορισμένες ονομασίες είναι είτε πεπαλαιωμένες είτε συνώνυμα. Θα κάνω ό,τι μπορώ. Βικιφιλικά,[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 12:44, 27 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Σχετ. με φωτό εκκλησιών για Ντοντόμα και Κορόγκουε.

  • Ο λόγος που κάναμε τις ασκήσεις με τα παιδιά στο μάθημα ήταν ακριβώς για να μπορούμε να διαχειριζόμαστε τέτοιες καταστάσεις και γι' αυτό είχε αξία να τις ακολουθούμε ισότιμα με το να συντάσσουμε κείμενο λημμάτων. Πράγματι δεν πρέπει να κατηγορούμε, δεν είναι σωστό. Η επιχειρηματολογία είναι αυτή που βάζει τα πράγματα στη θέση τους και πρέπει να επικεντρωνόμαστε στο περιεχόμενο και όχι στον άνθρωπο.
  • Πας στη σελίδα συζήτησης του λήμματος και εξηγείς πως αντί για τον χάρτη της πόλης τοποθετείται ένας θρησκευτικός χώρος λατρείας που αντιπροσωπεύει πχ το 20% του πληθυσμού και αυτό σπάει την ουδετερότητα του λήμματος, με την εντύπωση που αφήνει στον αδαή αναγνώστη, γιατί άλλο τόσο ποσοστό είναι από άλλη θρησκεία που έχει επίσης τον δικό της ναό. Δεν κάνουμε συνεχείς επεμβάσεις με επίμονες αλλαγές χωρίς επαρκή δικαιολόγηση. Πάμε στη σελίδα συζήτησης και συνεχίζουμε εκεί όταν δεν βρίσκεται διέξοδος. Δεν αναφερόμαστε σε πρόσωπα και δεν χαρακτηρίζουμε πράξεις και συμπεριφορές, ασχολούμαστε με το λήμμα και το περιεχόμενό του και πώς αυτό θα ήταν πιο σωστό βάσει της πολιτικής της Βικιπαίδειας.
  • Υποχρεούσαι να επιφορτώσεις σωστά τη φωτογραφία και να αναφέρεις τον δημιουργό, την άδεια χρήσης και να κατηγοριοποιήσεις. Αν δεν το κάνεις σωστά λαμβάνεις αυτά τα μηνύματα. Αν η φωτογραφική μηχανή είναι ψηφιακή και είναι δική σου είναι εύκολο να αποδείξεις πως εσύ είσαι ο δημιουργός, ανεβάζοντας άλλη μια τυχαία φωτογραφία που προέρχεται από αυτήν, καθώς θα έχουν την ίδια ψηφιακή υπογραφή. Αν η εικόνα είναι από παλιές σου φωτογραφίες τότε επικεντρώνεις στο ότι δεν υπάρχει πουθενά αλλού, πχ στις αναζητήσεις εικόνων στο ίντερνετ, καθώς και τη βγάζεις φωτογραφία με την ψηφιακή μηχανή σου πάνω στο γραφείο σου μαζί με άλλα αντικείμενα (πχ οδοντογλυφίδες που γράφουν Aristo Class - Wikipedia - ημερομηνία) και την ανεβάζεις κι αυτήν με σκοπό να διαγραφεί μεν αλλά να δείξεις πως εσύ είσαι ο κάτοχος του υλικού.
  • Δεν χάλασε ο κόσμος να μείνει ένα λήμμα για λίγο σε μια κατάσταση που έχουμε την εντύπωση πως δεν είναι ισορροπημένη. Παίρνουμε χρόνο και απόσταση από τα πράγματα να ηρεμήσει το στομάχι μας και μαζί και η Βικιπαίδεια. Αν δεν το κάνουμε εμείς, μπορεί σε κάποια στιγμή να κληθούν να διαφυλάξουν το κλίμα οι διαχειριστές, που σημαίνει πως μπορεί να μείνουμε και υποχρεωτικά εκτός Βικιπαίδειας για μια μέρα ή και περισσότερο, οπότε προσοχή.
  • Στη Βικιπαίδεια λαμβάνουμε υπόψιν πως ενδέχεται να μην μπορεί να απαντά κάποιος άμεσα. Το στομάχι μας οφείλει να μάθει την υπομονή! Όπως λέει και ο φίλος μας ο Sotkil, κάθε φορά που εμπλεκόμαστε σε μια κατάσταση στη Βικιπαίδεια που το στομάχι μας δεν νιώθει και πολύ καλά, αυτό στοιχίζει μεγάλο αριθμό επεξεργασιών!   ManosHacker 06:09, 27 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Για Νικαριά και άλλα...

Θερμή καλησπέρα!

Χαίρομαι που χρησιμοποίησες τον πίνακα, άνευ έγκρισης. Δεν είχα, εξάλλου, το δικαίωμα να σου απαγορέψω ή να σου επιτρέψω τη χρήση του!

Εγώ κατάγομαι από την Ικαρία. Γεννήθηκε ο πατέρας μου εκεί. Είναι κι ο δικός μου μόνιμος προορισμός. Καλοκαίρι, Χριστούγεννα, Πάσχα. Δεν μπορώ πολύ καιρό μακριά της. Από την εποχή που έκανες τις επισκέψεις σου στο νησί, έχουν αλλάξει πολλά βεβαίως. Μέχρι και οι Γκρούβαλοι έχουν αλλάξει, χε-χε... Εκείνο που μένει ίδιο και απαράλλαχτο είναι οι Καριώτες... Εγώ το λέω: δεν έχει αξία να επισκεφτείς το νησί και να μη συναναστραφείς μαζί τους. Τόσο καιρό που πήγαινες, πιστεύω το ξέρεις ήδη αυτό!

Καλή συνέχεια και καλές συνεισφορές! Προσωπάκι έκφρασης
ΖῷονΠολιτικόν(παρακαλῶ...) 11:25, 1 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Περί "Μαρακούγια"

Καλησπέρα και Καλό Μήνα,

Το ζήτησες, το έχεις έτοιμο για αντιγραφή. Ανέλαβε απλώς, σε παρακαλώ, τη μεταφορά των παραπομπών που είναι απαραίτητη. Δυστυχώς, μόνο για τα γαλλικά είχα βοήθεια έτσι κι αλλιώς, από «γαλλικά» γιοκ, δεν μας τα μαθαίνουν στα φροντιστήρια να πάρει! (Merde!)

Με τη σειρά μου να συγχαρώ για το διάκοσμο με τη Σχολή των Αθηνών, αποτελεί ένα από τα αγαπημένα μου έργα ζωγραφικής (το έχω και σε πάζλ!).

ΥΓ. Κι εγώ που νόμιζα πως η χρησιμότητα του Φρούτου του Πάθους, ήταν να εγείρει τα πάθη... Απογοήτευση σκέτη. Atlantia talk 21:15, 1 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ! Αποθηκεύεται, ίσως να το εντοπίσω αλλού ή να το φέρω η ίδια από κανένα ταξίδι (θα χωράνε όμως λιγότερες σοκολάτες στη βαλίτσα, να πάρει). Atlantia talk 07:03, 23 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Malpighiales= Μαλπιγειώδη, Passifloraceae= Παθανθή, Passiflora = Παθανθές, Passiflora edulis flavicarpa = Παθανθές το εδώδιμον το ξανθόκαρπον. [andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 22:42, 1 Μαρτίου 2015 (UTC) Όσον αφορά τώρα στη μανγκοφόρο, έψαξα όπως υποσχέθηκα και βρήκα μερικά από τα είδη. Τα υπόλοιπα, όπως θα πρόσεξες, είναι είτε συνώνυμα, είτε δεν είναι επίσημα. Mangifera caesia Jack (Μ. η γλαυκή), Mangifera casturi Kosterm. (Μ. καστούρι), Mangifera laurina Blume (Μ. η δαφνώδης), Mangifera odorata Griff. (Μ. η ευώδης), Mangifera persiciforma C.Y. Wu & T.L. Ming (Μ. η περσικόμορφος), Mangifera rubropetala Kosterm.(Μ. η ερυθροπέταλος), Mangifera siamensis Warb. ex W. G. Craib (Μ. η σιαμαία), Mangifera sylvatica Roxb.(Μ. η αγρία).[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 09:41, 2 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Πολλές ευχές!

Καλημέρα σας, κε Γ.. Αφού δεν κατάφερα να σας ευχηθώ Καλή Χρονιά, θα σας ευχηθώ Καλό μήνα.

Η παραγωγή σας είναι εκπληκτική και αξιοθαύμαστη.

Εύχομαι να συνεχίσετε δυνατά με λήμματα που ξαφνιάζουν. Σας ευχαριστώ για όλες τις διηγήσεις και τις συμβουλές. <Μην απορρίπτετε το blog>

Πολλές ευχές για καλή συνέχεια!

Σ'ευχαριστώ πολύ .. "Χ"! Μάλλον, θα πρέπει να το γράφεις ΕΣΥ το blog. Τα 2 τελευταία ενδιαφέροντα λήμματά μου είναι: "Ουσαμπάρα Όρη" και "Φρούτο του Πάθους", ελπίζω να τα απολαύσεις! --Aristo Class (συζήτηση) 12:33, 2 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ταμπόρα

Όταν έγραψα για το ηφαίστειο (το οποίο έδωσε την ισχυρότερη έκρηξη των τελευταίων 200+ ετών) δεν ήξερα την πόλη. Η λύση μπορεί να είναι η εξής: μετακινησείς το λήμμα Ταμπόρα σε Ταμπόρα (ηφαίστειο) και εκεί που ήταν το λήμμα Ταμπόρα θα φτιάξεις μια σελίδα ανακατεύθυνσης. Μετά πρέπει να φτιάξεις τους συνδέσμους. --C Messier 12:32, 4 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Περί ανανά

slip: a small shoot or twig cut for planting or grafting. A detached living portion of a plant (as a bud or shoot) joined to a stock in grafting and usually supplying solely aerial parts to a graft. Νομίζω ότιστα Ελληνικά ονομάζεται μόσχευμα.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 19:53, 7 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

"tufted, adj. tuft, verb and noun":A bunch or collection of threads, grass, hair, etc., held or growing together at the base:scrubby tufts of grass. Etymology: Middle English, probably alteration of Old French tofe, from Late Latin tufa, helmet crest, or of Germanic origin.[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 08:45, 9 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Όχι, σε σένα το έστειλα, αφού είδα τον αγγλικό όρο σε παρένθεση, νόμισα ότι χρειαζόσουν βοήθεια στη μετάφραση. Το λήμμα για την αδανσονία είναι πολύ ενδιαφέρον, το διάβασα και έκανα ορισμένες αλλαγές. Τι λες για την Κολοκασία την εδώδιμο (Colocasia esculenta),ένα λήμμα που μας λείπει; Έχεις όρεξη;--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 08:23, 10 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ριζώματα διάφορων σχημάτων και μεγεθών. Φύλλα μέχρι 40 × 24,8 εκατοστά, οι βλαστοί από το ρίζωμα, σκούρο πράσινο άνωθεν και ανοιχτό πράσινο κάτωθεν, τριγωνικοί-ωοειδείς, υπο-στρογγυλεμένοι και mucronate (ακιδώδης ή ακιδωτός, από το λατινικό mucronatus που ανάγεται στη λατ. λέξη mucro που σημαίνει ακίδα, ακμή, κάτι που λήγει σε οξύ σημείο) στην κορυφή, άκρη των βασικών λοβών στρογγυλεμένοι ή υπο-στρογγυλεμένοι. Μίσχος ύψους 0.8-1.2 μ. Σπάθη μήκους μέχρι 25 εκατοστά. Σπάδιξ περίπου τα 3/5 της σπάθης, ανθοφόρα τμήματα έως 8 χιλιοστά. Το θηλυκό τμήμα στις γόνιμες ωοθήκες αναμειγμένο με στείρες λευκές. Ουδέτερα πάνω από τα θηλυκά, ρομβοειδή ή ακανόνιστα στενόμακρα. Το αρσενικό τμήμα πάνω από το ουδέτερο. Synandrium (συνάνδριο) λοβών, τα κύτταρα 6 ή 8. Το προσάρτημα είναι βραχύτερο από το αρσενικό τμήμα.[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 13:37, 10 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]


Το είδα και προσπαθώ να βρω τους ελληνικούς όρους--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 14:29, 10 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Μετονομασία

Καλησπέρα. Καταρχάς συγχαρητήρια για τα λήμματα που φτιάχνεις και πολύ ευχάριστο που ξεκίνησες να γράφεις και ένα με αεροπορικό θέμα (με ενδιαφέρουν πολύ αυτά τα θέματα :) ) Μονάχα πιστεύω πως αυτό εδώ θα ήταν καλύτερα να ονομάζεται "Κατάλογος αεριωθούμενων επιβατηγών αεροσκαφών" όταν το ανεβάσεις. Το "Κατάσταση των κατασκευαστριών αεριωθούμενων αεροσκαφών" παραπέμπει στις εταιρείες που τα σχεδιάζουν και τα παράγουν (Airbus, Boeing κλπ). Αυτά. Χαιρετώ και καλές συνεισφορές! -- Spiros790 (συζήτηση) 17:11, 15 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Στην έφτιαξα την κοκκινίλα. Θέλουν μετάφραση οι σημειώσεις βέβαια. Αν θες βοήθεια σε τέτοια θέματα (καλά και στα αεροπλανικά Προσωπάκι έκφρασης) να μου λες, αν ξέρω να βοηθήσω ευχαρίστως.

Στο Γκάζι δεν αποκλείεται να εμφανιστώ αν έχω ώρα. Καλή συνέχεια :) -- Spiros790 (συζήτηση) 20:03, 15 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Να σαι καλά, σε ευχαριστώ πολύ για τα καλά σου λόγια. Φυσικά υπάρχουν άλλοι χρήστες με ασύγκριτα μεγαλύτερη και σπουδαιότερη συνεισφορά από μένα. Η αλήθεια είναι πως πριν κανά μήνα είπα να την εγκαταλείψω εντελώς την ΒΠ, όμως σκέφτηκα πως υπάρχουν κάμποσοι χρήστες που το παλεύουν να την βελτιώσουν (και εσύ μεταξύ αυτών φυσικά) και είπα να συνεχίσω, κατά κύριο λόγο με την μετάφραση καλών λημμάτων από την αγγλική και την γερμανική έκδοση. Για ό,τι βοήθεια τυχόν θες, εφόσον ξέρω να βοηθήσω, ευχαρίστως. Ανταποδίδω λοιπόν, "Keep up the good work!" :) -- Spiros790 (συζήτηση) 12:36, 16 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Αχαίνιον και ύπερος

Achene < Λατ. achainium < Ελλ. αχαίνιον. Αχαίνιον (Βοτ.). Ξηρός αδιάρρηκτος καρπός, μικρού μεγέθους, που περικλείει μόνο ένα σπέρμα. Το σπέρμα περιβάλλεται από λεπτό, μεμβρανώδες περικάρπιο, στο οποίο προσδένεται χαλαρά. Καρπός α. συναντάται στα φυτά της οικογένειας των συνθέτων, όπως είναι ο ηλίανθος, η φουντουκιά, το γαϊδουράγκαθο, το ραδίκι, το μαρούλι κ.ά. Το α. μπορεί να περιβάλλεται συχνά από τρίχες, οι οποίες διευκολύνουν τη μεταφορά των σπερμάτων με τη βοήθεια του ανέμου, γεγονός που διευκολύνει τη γονιμοποίηση.Και το αχαίνιο και ο ύπερος είναι, κατά την ταπεινή μου γνώμη, σωστά.[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 16:11, 25 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Μη ζητάς συγνώμη, καλά έκανες. Εγώ έσφαλα κι όχι εσύ. Ευχαριστώ πολύ! —Corleoneμη τα μασάς!@ 18:31, 25 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Βικιεπιχείρηση Φυτά

Δεδομένης τις συνεισφοράς σου, θα ήθελες να συμμετάσχεις στην Επιχείρηση Φυτά; Αν ναι, μην ξεχάσεις να δηλώσεις συμμετοχή!--Jaguarlaser (συζήτηση) 22:13, 25 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Πρόταση άμεσης διαγραφής

Πρόταση λήμματος για διαγραφή

Αγαπητέ Aristo Class, το λήμμα Δαφνοειδή που δημιούργησες (ή σε ενδιαφέρει) έχει προταθεί για γρήγορη διαγραφή για τον ακόλουθο λόγο: υπάρχει ήδη αποσαφήνιση Δάφνη, ο τίτλος δεν συνάδει με την ανάπτυξη της αποσαφήνισης. Εάν είσαι σίγουρος ότι το λήμμα ακολουθεί την πολιτική και δεν περιλαμβάνεται στα κριτήρια γρήγορης διαγραφής μπορείς να πεις την γνώμη σου στην σελίδα συζήτησης του λήμματος. Πιθανώς να χρειάζεται να διαβάσεις την πολιτική (π.χ. εγκυκλοπαιδικότητα ή προβλήματα πνευματικών δικαιωμάτων) και τις σχετικές οδηγίες πριν σχηματίσεις άποψη.

Φυτά

Εάν χρειαστείτε οποιαδήποτε βοήθεια σε θέματα μεταφραστικής ορολογίας και συστηματικής ταξινομικής, θα χαρώ να βοηθήσω...

Φιλικά

Elanus (συζήτηση) 12:50, 27 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ορολογία

Για να μην κουράζουμε τους χρήστες και για να μην ...γεμίσει το πρόχειρο με πληροφορίες, στείλτε μου e-mail. Θα προσπαθήσω να απαντήσω μέσα στο Σαββατοκύριακο.

Elanus (συζήτηση) 20:14, 27 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

E-mail

Έλεγξα το e-mail μου στις 'προτιμήσεις' και είναι ενεργοποιημένο. Δεν ξέρω τι συμβαίνει...

Elanus (συζήτηση) 11:28, 28 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Δαφνώδη

Αγαπητέ Aristo Class:

Δαφνώδη δεν σημαίνει Δαφνοειδή. Δαφνώδη και Δαφνοειδή δεν είναι το ίδιο:

Δαφνοειδή = Lauraceae
Δαφνώδη = Laurales

--Jaguarlaser (συζήτηση) 21:59, 28 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Περισσότερο αυτό που λέει παραπάνω ο Jaguarlaser αποτελεί σύμβαση τις ΒΠ, παρά κανόνας. Πολλές εγκυκλοπαίδιες έχουν την κατάληξη -ίδες και όχι -ώδη στις οικογένειες. --C Messier 15:36, 29 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

ΑΛΟΗ

Βασίλειο: Φυτά (Plantae)

Συνομοταξία: Αγγειόσπερμα (Angiosperms)

Μονοκότυλα Monocots

Ομοταξία: Asparagales (Ασπαραγώδη)

Υφομοταξία: Asparagaceae(Ασπαραγοειδή)

Οικογένεια: Xanthorrhoeaceae(Ξανθορροιοειδή)

Υποοικογένεια: Asphodeloideae (Ασφοδελοειδή)

Γένος: Αλόη (Aloe)

Ούτε λόγος! --[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 15:29, 29 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Το μετακίνησα στον κύριο χώρο, αλλά δεν κατάλαβα ποιο είναι το πρόβλημα που θέλει ειδικά την δική μου παρέμβαση. --C Messier 15:40, 29 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]
Ήταν ανακατεύθυνση στο λήμμα Αλόη η γνησία, την οποία έσβησα επειδή «υπάρχουν άλλα 500 είδη αλόης, όχι μόνο η vera», δεν υπάρχει πρόβλημα με αυτό το λήμμα. --C Messier 15:51, 29 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]
Γενικά, τέτοιες ειδοποιήσεις, εκτός και να λένε ότι το λήμμα διαγράφηκε μετά από συζήτηση ή επειδή ήταν μη εγκυκλοπαιδικό, (ή δεν θα προσθέσεις πάλι το ίδιο περιεχόμενο, σε περίπτωση βανδαλισμών ή περιεχομένου με πνευματικά), μπορείς να τις αγνοήσεις. --C Messier 15:55, 29 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Έκανες ένα μικρό λαθάκι στο ταξινομοπλαίσιο. Ξανακοίταξε την οικογένεια, υποοικογένεια και το γένος. Η Αλόη είναι το γένος και όχι κάποιο συγκεκριμένο είδος--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 15:41, 29 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Laurales = Δαφνώδη

Ναι, πρέπει να γράψουμε το λήμμα: Δαφνώδη, και στη συνέχεια συνδέουμε τα 2 λήμματα: en:Laurales = Δαφνώδη. Το αγγλικό λήμμα en:Laurales δεν έχει το ελληνικό λήμμα Δαφνώδη.

Στην πραγματικότητα: en:Laurales, μπορούμε να διαβάσουμε στο ταξινομοπλαίσιο ότι η οικογένεια en:Lauraceae (Δαφνοειδή) ανήκει στην τάξη Laurales (Δαφνώδη )

Είναι μια καλή λύση--Jaguarlaser (συζήτηση) 19:29, 29 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Laurales, εννοείτε; : en:Laurales, πολύ καλός
Φυτά εισβολείς; εάν καταστρέφει τα εγγενή είδη, ίσως άλλα φυτά είναι εισβολείς. Το γένος Αλόη έχει πολλά είδη, τώρα πρέπει να σκεφτούμε, ποια φυτά είναι εισβολείς, εάν οι πληροφορίες λένε ότι τα φυτά είναι εισβολείς, κατόπιν μπορούμε να προσθέσουμε την κατηγορία:Φυτά εισβολείς--Jaguarlaser (συζήτηση) 23:02, 31 Μαρτίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Πολύ καλός!, Ευχαριστώ πολύ!--Jaguarlaser (συζήτηση) 21:46, 3 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Γνωρίζω. Ευχαριστώ πολύ--Jaguarlaser (συζήτηση) 23:19, 4 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Το λήμμα για τα δαφνώδη βρίσκεται εδώ:en:Laurales

Καλημέρα, Άριστε! Για να είμαστε πιο ακριβείς πρέπει να γραφτεί ένα νέο λήμμα με τον τίτλο Δαφνώδη. Περιμένω να το δω έτοιμο. Καλή διασκέδαση με τη μετάφραση.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 09:05, 7 Απριλίου 2015 (UTC). Έχεις δίκιο, με συγχωρείς, είμαι λίγο μπερδεμένος λόγω της μετακόμισης, αλλά θα περάσει. Καλή δουλειά 48 × 48 pixels[απάντηση]

Θα δούμε τις λεπτομέρειες. Καλή συνέχεια Προσωπάκι έκφρασης--Jaguarlaser (συζήτηση) 20:23, 7 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Μαρμαρυγίες

Καλησπέρα αγαπητέ. Θα πρότεινα να το προσθέσεις στο λήμμα "μαρμαρυγίες" επεκτείνοντάς το σημαντικά! Ασφαλώς και μπορείς να υπολογίζεις σε όποια βοήθεια μπορώ να σου δώσω σε θέματα ορολογίας ή ό,τι άλλο χρειαστείς. Καλή Ανάσταση! --Ttzavarasσυζήτηση 19:56, 9 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ceiba pentandra. Το γένος ονομαζόταν Bombax (Βόμβαξ), τώρα έγινε Κεϊβη. Το είδος είναι Κεϊβη η πέντανδρος.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 04:02, 10 Απριλίου 2015 (UTC) Τονίζεται στο ί.[απάντηση]

Artocarpus

Λήμμα υπό τον τίτλο Αρτόκαρπος υπάρχει ήδη.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 11:27, 10 Απριλίου 2015 (UTC) Το γένος είναι Αρτόκαρπος, η τάξη Ροδώδη και η οικογένεια Μορεοειδή.[απάντηση]

Μια χαρά τα λες. Απλώς θα μπορούσες να συγχωνεύσεις τα δύο σε ένα, αν βέβαια βρεις επιπλέον πληροφορίες στο ήδη υπάρχον λήμμα. Εγώ απλώς το επεσήμανα για να βρεις τουλάχιστον το ταξινομοπλαίσιο έτοιμο και να μη χρειαστείς βοήθεια με τη μετάφραση. Και έχεις άδικο όταν λες ότι η αλήθεια πονάει. Όταν είμαστε αντικειμενικοί βλέπουμε την έλλειψη, και, αν μπορούμε προσπαθούμε να την εξαλείψουμε. Περιμένω με ανυπομονησία τον καινούργιο και εκτενέστερο Αρτόκαρπο. Καλή δουλειά--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 12:57, 10 Απριλίου 2015 (UTC) Υ.Γ. Καλή Ανάσταση![απάντηση]

Ινδική υποήπειρος

Ευχαριστώ πολύ, χρειαζόταν. Καλές γιορτές--Kalogeropoulos (συζήτηση) 17:37, 13 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κίνα

ναι έτσι λέγεται. έφτιαξε ο Καλογερόπουλος το σχετικό λήμμα τότε που τον ρώτησα :). -- Spiros790 (συζήτηση) 14:15, 14 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Διαγραφές προσωπικών σελίδων

Αν θες να διαγραφεί κάποια προσωπική σου σελίδα καλό θα είναι να τοποθετείς το πρότυπο {{δα|αιτιολόγηση}} όπου σαν αιτιολόγηση γράφεις αυτό που θες (πχ «δεν μου χρειάζεται») ώστε να μπαίνει σε μια (κρυφή) κατηγορία συντήρησης και να διαγράφεται. Θες να διαγραφούν αυτά τα πρόχειρα που επισήμανες τώρα; --cubic[*]star 12:05, 26 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Μισό λεπτό να το γράψω πιο καθαρά: Το πρότυπο μπαίνει κάπως έτσι: {{δα|Δεν μου χρειάζεται}}. Μετά την κάθετο γράφεις ό,τι θες για αιτιολόγηση, εδώ έχω απλά ένα παράδειγμα. --cubic[*]star 12:19, 26 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ή, όπως έχει στη σήμανση λημμάτων στην εργαλειοθήκη,  {{διαγραφή|αιτιολόγηση}} .   ManosHacker 12:28, 26 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ανατομική και Φυσιολογία Πτηνών

Θέλω να σε ευχαριστήσω για τα καλά σου λόγια σχετικά με το λήμμα μου

Με εκτίμηση

Elanus (συζήτηση) 13:19, 27 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Elettaria cardamomum

Γεια σου, Άριστε!

Βάσει των πηγών που διαθέτω, το είδος ονομάζεται στα Ελληνικά Καρδάμωμον το γνήσιον. Πιο σύγχρονες πηγές το αναφέρουν ως Ελεττάρια το καρδάμωμον. Διάλεξε και πάρε. Ως τίτλο του λήμματος θα έβαζα την πρώτη ονομασία, νοουμένου ότι έτσι είναι ευρέως γνωστό. Ελπίζω να βοήθησα. Βικιφιλικά, [andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 14:15, 30 Απριλίου 2015 (UTC). Ούτε λόγος, σου το έχω ξαναπεί και παλιά, όταν χρειάζεσαι βοήθεια να τη ζητάς.[απάντηση]

για την συνεισφορά σου

Είσαι από τους πιο εργατικούς νέους χρήστες & συμβάλλεις με υλικό πολύ καλής ποιότητας. Ελπίζω να αποκτήσουμε πολλούς ακόμα νέους χρήστες αυτής της λογικής. Καλή συνέχεια :) -- Spiros790 (συζήτηση) 17:03, 30 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

χάρτες- Μαλδίβες κλπ

Αυτοί οι χάρτες είναι κυρίως για χρήση σε άλλα πρότυπα, όπως αυτά για τις πόλεις. Θα μπορούσαμε να αποκτήσουμε και παραλλαγές με τοπωνύμια κλπ, που να θυμίζουν ίσως τους παλιούς σχολικούς άτλαντες. Αναμφίβολα μπορείς να βοηθήσεις στην επέκταση του λήμματος για τις Μαλδίβες :). Την προσθήκη στο jet lag την είδα, πολύ χρήσιμη! Καλή συνέχεια :) -- Spiros790 (συζήτηση) 19:15, 30 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κράαλ

Καλησπέρα και καλό μήνα. Ζητώ συγγνώμη για την αργοπορία μου, αλλά μπαίνω ελάχιστα στη Βικιπαίδεια τον τελευταίο καιρό -κάποια στιγμή θα επιστρέψω, δριμύτερος.

Πράγματι, δε βγάζω κι εγώ νόημα. Crescent επίσης είναι και ο μηνίσκος. Αυτό δεν ξέρω πόσο βοηθάει. Γενικά, δεν ξέρω καν τι είναι το κράαλ, ώστε τουλάχιστον να ξέρω σε τι αναφέρεται το λήμμα. Θα το κοιτάξω αργότερα, αν δεν έχεις βρει τη λύση...
ΖῷονΠολιτικόν(παρακαλῶ...) 14:37, 3 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Kraal

Αγαπητέ Aristo Class, είδα τυχαία την συζήτηση με τον χρήστη Ζώον Πολιτικόν για το Kraal και, ρίχνοντας μια ματιά στις σημειώσεις του αγγλικού λήμματος, είδα ότι δεν υπάρχει κάποια ιδιαίτερη δυσκολία στη μετάφραση. Chord, όπως μάθαμε στην Γεωμετρία, είναι η χορδή του τόξου σε έναν κύκλο ή -στην προκειμένη περίπτωση- η ευθεία γραμμή που ενώνει τις άκρες μιας ημισελήνου. Επομένως, το σημείο τοποθέτησης είναι οποιαδήποτε θέση πάνω σε αυτή τη χορδή. Δες αυτό και θα καταλάβεις καλύτερα:

http://en.wikipedia.org/wiki/Circle (στο δεύτερο σκίτσο υπάρχει ορολογία: to chord είναι η μπλέ γραμμή και η τελετουργική θέση του λήμματος βρίσκεται οπουδήποτε πάνω σε αυτή την γραμμή, ούτε έξω, ούτε μέσα από αυτήν)

Ελπίζω να βοήθησα

Elanus (συζήτηση) 16:17, 3 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

τουρσί τηγανητό

Ευχαριστώ, θα το κοιτάξω.--EftichiaKosma (συζήτηση) 14:48, 4 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Elettaria cardamomum

Καλησπέρα, Άριστε!

Το λήμμα Καρδάμωμον το γνήσιον το έχεις συνδέσει με τα ξενόγλωσσα λήμματα που αναφέρονται στο είδος Lepidium sativum. Άλλαξέ το αν μπορείς και σύνδεσέ το με τα αντίστοιχα λήμματα των άλλων γλωσσών. Elettaria cardamomum.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 21:38, 4 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Arusha School

την εικόνα την αφαίρεσα γιατί είναι νεκρός σύνδεσμος & δεν εμφανίζεται (βγαίνει ένα κόκκινο λινκ). -- Spiros790 (συζήτηση) 11:18, 5 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Γκάζι

Αν και είμαι πιεσμένος χρονικά ως εκεί που δεν πάει, θα έρθω το μεσημεροαπόγευμα στην εκδήλωση (νομίζω ξεκινάει το πρωί και τελειώνει... αργάμιση). Μετά χαράς να τα πούμε κι από κοντά λοιπόν :) -- Spiros790 (συζήτηση) 16:44, 5 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ωραίο πράγμα η τεμπελιά ...για κανά μήνα βέβαια, όχι περισσότερο Προσωπάκι έκφρασης. Κάπου 3-4 το μεσημέρι το κόβω, να κάτσω για λίγο σχετικά και μετά δρόμο πάλι [τρέχω γύρω-γύρω με την γλώσσα έξω τώρα τελευταία. Σχεδόν όλα όσα κάνω εδώ στην ΒΠ είναι σε κενά της μισής & της μιας ώρας μέσα στην μέρα]. Χαιρετώ, καλή συνέχεια :) -- Spiros790 (συζήτηση) 11:19, 6 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

από ό,τι μου είπαν περίπου την ώρα που ήρθα έφυγες, έτσι κατάλαβα τουλάχιστον. Πήγα μεσημέρι κι έκατσα μέχρι αργά. Βέβαια δεν ήξερα σχεδόν κανένα από πριν οπότε έμαθα αρκετό κόσμο σμρ :) Anyway κι από βδομάδα ακόμα ευχαρίστως να τα πούμε κι από κόντα. Όποτε θέλεις μου στέλνεις mail (έχω λινκ στη σελίδα μου) και το κανονίζουμε. Καλό βράδυ :) -- Spiros790 (συζήτηση) 19:00, 12 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]


Πήγε καλά η εκδήλωση ναι :). Τα υπόλοιπα θα τα πούμε από κοντά λοιπόν. Χαιρετώ :) -- Spiros790 (συζήτηση) 06:57, 13 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

De plantis

Ευχαριστώ για το Λεβιστικό. Είσαι θησαυρός.[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 17:55, 11 Μαΐου 2015 (UTC) Η λέξη είναι θηλυκού γένους, τη διόρθωσα στο πέπερι, αλλά μετά το άλλαξες σε αρσενικό, το ξανάλλαξα πάλι, η δρύπη, οι δρύπες. Φιλικότατα.[απάντηση]

Οποιαδήποτε πληροφορία μπορεί να εμπλουτίσει τις γνώσεις μας είναι ευπρόσδεκτη. Γι αυτό υπάρχουν οι εγκυκλοπαίδειες. Χαίρομαι που όλα πήγαν καλά. Καλημέρα και σε σένα. [andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 06:57, 13 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Μέλισσα η φαρμακευτική (Melissa officinalis)

Το φυτό ονομάζεται μελισσόχορτο και μελισσοβότανο, στην Κρήτη λέγεται κιτροβάλσαμο. Είναι επίσης γνωστό και με τα ονόματα μελισσόφυλλο και μελίσσαινα. Λήμμα στην ελλ. Βικι υπάρχει υπό τον τίτλο μελισσόχορτο.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 03:41, 14 Μαΐου 2015 (UTC) Lemon balm είναι η κοινή ονομασία του φυτού Melissa officinalis στα Αγγλικά, σύγκρινε το Ελλ. κιτροβάλσαμο, το γερμ. Zitronenmelisse, το ρωσ. лимонная мята = λεμονόδυοσμος κ. ά. Το lemon balm στην αγγλική Βικι ανακατευθύνει στο λήμμα Melissa officinalis. Φιλικά,--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 10:15, 14 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]


Οι πηγές που διθέτω το γράφουν Ανόνη, με ένα ν και όμικρον. Τώρα για λόγους ομοιομορφίας με το λατινικό όνομα του γένους Annona, το γράψαμε με δύο ν, αλλά το ωμέγα δεν έχει απολύτως καμία λογική εξήγηση. Ξέρουμε την ετυμολογία του γένους, αναφέρεται στο λήμμα, άρα, κατά τη γνώμη μου, θα έπρεπε να γραφτεί και στα Ελληνικά με όμικρον, και χάριν ομοιομορφίας αλλλά και προς αποφυγήν παρεξηγήσεων. Στα Ελληνικά προτιμάται η απλούστερη μεταγραφή, και απλούστερο θεωρείται το όμικρον και όχι το ωμέγα. Εάν μια παλαιότερη έγκυρη πηγή, π.χ. λεξικό το αναφέρει με διαφορετικό τρόπο, τότε προτιμάται ο παλαιότερος τύπος, είναι ένας άγραφος νόμος στη μετάφραση. Κλασικό παράδειγμα είναι ο Κυανοπώγων (Barbe Bleue) που λόγω άγνοιας μετραφράστηκε σε ένα κινηματογραφικό έργο ως μπλε ή γαλάζια γενειάδα!!! Δε λες, είναι ορθότατη η μετάφραση, υπάρχει όμως καθιερωμένος τύπος αυτής της λέξης εδώ και πολλά χρόνια στην ελλ. βιβλιογραφία, άρα πρέπει να χρησιμοποιηθεί εκείνος ο τύπος που έχει επικρατήσει. Τα Ηνωμένα Έθνη (United Nations) δεν μπορούν να γίνουν Ενωμένα... ο τύπος καθιερώθηκε εδώ και χρόνια, τότε ακόμα που κυριαρχούσε η καθαρεύουσα ως επίσημο όργανο επικοινωνίας. Το ίδιο και πολλά άλλα παραδείγματα. Εάν επεκράτησε ένας τύπος δεν μπορούμε να τον αλλάζουμε αυθαίρετα. Αυτά σε συντομία, ελπίζω να βοήθησα. Για το άλλο ερώτημα περί Annona muricata, δεν κατάλαβα την απορία σου. Φιλικότατα,--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 12:48, 22 Μαΐου 2015 (UTC) Αν γράψεις «αννονοειδή», τότε πρέπει να αλλάξεις και την αννώνη σε αννόνη, και όλα τα υπόλοιπα παράγωγα ή σύνθετα που περιέχουν αυτή τη λέξη--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 13:43, 22 Μαΐου 2015 (UTC) Το κατάλαβα για το ωμέγα. Όσο για την muricata, η λέξη στα λατινικά έχει μεν τη σημασία πορφυρόχρους αλλά έχει και τη σημασία αγκαθωτός, βλέποντας την εικόνα του φρούτου που είναι γεμάτο αγκάθια, είναι προφανές ότι το επίθετο χρησιμοποιήθηκε με αυτή τη σημασία και όχι με τη σημασία πορφυρόχρους, και το φύλλωμα αλλά και ο καρπός δεν έχουν ίχνος αυτού του χρώματος.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 14:30, 22 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ουσαμπάρα όρη

Έγινε. Ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη! --Ttzavarasσυζήτηση 17:51, 30 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Αγαπητέ, θα ελέγξω το μέιλ μου κι αν δεν το έχω λάβει θα σας το πω. Επειδή αυτό το διάστημα δεν είμαι Αθήνα αλλά Κρήτη, είμαι ολοσχερώς αμελής με το μέιλ μου και παρακαλώ να μου συγχωρήσεις αυτή μου την αμέλεια! --Ttzavarasσυζήτηση 19:37, 30 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]

Cuminum

Τι επιπλέον πηγές σου ζητούν δεν μπορώ να καταλάβω, έχεις βάλει ήδη ένα σωρό. Οι πηγές που βρήκα στα ρωσικά δεν έχουν κάτι για το θέμα που αναφέρεις. Θα ψάξω σήμερα για γερμανόγλωσσες πηγές, ίσως βρω κάτι. Βλέπεις το κύμινο δεν είναι από τα δημοφιλή μπαχαρικά στο γερμανόφωνο χώρο.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 06:01, 1 Ιουνίου 2015 (UTC) Θα προσπαθήσω, υπόσχομαι, κάτι θα βρω, δε γίνεται!--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 13:07, 1 Ιουνίου 2015 (UTC):-) Κάτι βρήκα στα γερμανικά που μπορεί να βοηθήσει: Kümmel, Kreuzkümmel - Anbau, Pflege und Ernte, Botanik und Anbau von Kreuzkümmel (Cumin), KREUZKÜMMEL.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 11:15, 4 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Kreuzkümmel(Cuminum cyminum) Kümmel(Carum carvi)


Vegetation values for forest land — excluding forest plantations — having between 10 % and 30 % canopy cover. Τιμές βλάστησης για δασική γη —εξαιρουμένων των δασικών φυτειών— με δασοκάλυψη από 10 % έως 30%.

Στην προκειμένη περίπτωση θα απέδιδα τη λέξη canopy με τη λέξη κόμη, γιατί η κόμη υπονοείται, άσχετο αν η αγγλική λέξη μεταφράζεται και ως θόλος και ως κουβούκλιο και , και, και... Εδώ μας ενδιαφέρει το νόημα και όχι το κατά πόσο πιστή είναι η μετάφραση. Προσωπικά δεν έχω συναντήσει ποτέ μου ούτε το θόλο ούτε το κουβούκλιο σε σχέση με κάποιο φυτό. Ελπίζω να βοήθησα.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 04:20, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Kreuzkümmel(Cuminum cyminum)= κύμινο

Kümmel(Carum carvi, Κάρον το κυμινοειδές)= Κιούμελ = αγριοκύμινο.

Αν τα γνωρίζεις τα φυτά, τουλάχιστον τους σπόρους τους ως μπαχαρικά, αποκλείεται να τα ξαναμπερδέψεις. Έχουν εντελώς διαφορετική γεύση και μυρωιδά. Το κύμινο πρέπει να το ξέρεις γιατί είναι πολύ πιο διαδεδομένο στην Ελληνική κουζίνα, το αγριοκύμινο προσωπικά όταν το πρωτοδοκίμασα στην Αυστρία, νόμισα πως ήταν γλυκάνισο (pimpinella anisum). Στον Ελληνικό χώρο δεν ανήκει στα βασικά μπαχαρικά. Εδώ ένα κλασικό φαγητό είναι το «Schweinsbraten», χοιρινό ψητό κρέας στο φούρνο, όπου το βασικό μπαχαρικό είναι το αγριοκύμινο το οποίο χρησιμοποιείται σε μεγάλες ποσότητες. Επίσης προστίθεται στο ξινό λάχανο (άλλο ένα χαρακτηριστικό έδεσμα στην Κεντρική Ευρώπη),λόγω της ιδιότητάς του να ηρεμεί ελαφρές στομαχικές διαταραχές. Στο λήμμα κύμινο ξανάγραψα όλες τις γερ. ονομασίες με κεφαλαίο γράμμα γιατί αυτός είναι ο ορθογραφικός κανόνας για τα ουσιαστικά. Φιλικότατα,--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 11:30, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ναι, καλά κατάλαβες, το Kümmel είναι το αγριοκύμινο.


Μοσχοκαρυδιά

Έκανα ορισμένες αλλαγές, θα επανέλθω γιατί με πιέζει ο χρόνος τώρα. Καλά που μου το θύμισες γιατί το είχα ξεχάσει παντελώς.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 14:35, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Πύργος Ηλείας

Καλησπέρα, είχα δει τις διορθώσεις που είχες κάνει και τις βρήκα αρκετά χρήσιμες. Προχώρησα μάλιστα και σε διορθώσεις άλλων λημμάτων με βάση αυτές που εκ παραδρομής είχαν γίνει. Τα υπόλοιπα που μου επισημαίνεις με βρίσκουν σύμφωνο και θα τα ακολουθήσω μέσα στις επόμενες ημέρες, εκτός αν με προλάβεις εσύ! Χαιρετίσματα --Diu (συζήτηση) 22:52, 2 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Υπερθέρμανση PC

Βάλτο φωτιά και καψ' το!!! Προσωπάκι έκφρασηςCorleoneμη τα μασάς!@ 19:02, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Χαχα! Να με κουράζεις; Τι λες;! Όχι όχι... προχώρα και μη μασάς! Αυτό εννοώ όταν λέω βάλτο φωτιά...Προσωπάκι έκφρασηςCorleoneμη τα μασάς!@ 19:14, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ξέρεις πώς το λεν αυτό που κάνεις; Συνεισφορά πάση θυσία!Corleoneμη τα μασάς!@ 19:15, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Εγώ παρακολουθώ. Θέλω να ξέρω για πιθανό χαμό. Αλλά καλά κάνεις τα ίδια και τα ίδια λένε. Λιτότητα; Σιγά... πάρε δυο ανεμιστηράκια, 5 ευρώ το ένα και μια πρέζα πάστα ψύξης άλλα 10 ευρώ για τον επεξεργαστή και με ένα εικοσάρικο είσαι καινούριος.—Corleoneμη τα μασάς!@ 19:40, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Επειδή βλέπω το πρόβλημά σου, θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις το add-on με το όνομα Lazarus [2] [3], το οποίο αποθηκεύει τα κείμενα που γράφεις χωρίς να χρειάζεται να το κάνεις εσύ... Ήδη το χρησιμοποιώ εγώ (και ένας-δύο άλλοι χρήστες στους οποίους το έχω προτείνει) και δεν έχει υπάρξει κάποιο πρόβλημα... Ελπίζω να βοηθήσει κι εσένα... Προσωπάκι έκφρασης -- Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 20:28, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Χαρά μου άμα σε βοηθήσει να χάσεις ορισμένη από την ταλαιπωρία που σου δημιούργησε το πρόβλημα αυτό... Προσωπάκι έκφρασης -- Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 20:35, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]


κλείστον κι άφησε τον να κρυώσει. Υποθέτω ότι δουλεύει για αρκετές ώρες ήδη. Επίσης χωρίς να τον έχω δει ξέρω ότι θέλει ξεσκόνισμα (κυριολεκτικά). Καλό βράδυ. -- Spiros790 (συζήτηση) 21:19, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Όχι με την ηλεκτρική σκούπα όμως ! Προσωπάκι έκφρασης -- Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 21:37, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

...ξεσκόνισμα από κάποιον που να ξέρει προφανώς. -- Spiros790 (συζήτηση) 21:46, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]


ο Νοέμβριος είναι μισό χρόνο πριν Προσωπάκι έκφρασης. Φόρα, φόρα κατηφόρα... -- Spiros790 (συζήτηση) 22:28, 16 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κανονικά επάνω δεξιά στην γραμμή επεξεργασίας (όπως εδώ καλή ώρα), άμα κάνεις mouse-over τότε εμφανίζεται ένα φαραωνικό σκήπτρο, κλικάρεις πάνω του και κανονικά σου εμφανίζει διάφορες επιλογές με προηγούμενες επεξεργασίες σου...

ΥΓ. Υπόψη ότι ενδεχομένως να χάσεις μία-δύο προτάσεις σε κάποιες περιπτώσεις... Ουδείς τέλειος...

-- Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 16:19, 18 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

bunium, nigella

Bunium bulbocastanum = Βούνιον το βολβοκάστανον

Nigella sativa = Μελάνθιον το ήμερον


Pastinaca sativa = parsnip το λεβιστικό δεν έχει καμία σχέση. Μάλλον πρόκειται για μπέρδεμα. Παστινάκα ή Παστινάκη είναι στα Ελληνικά. Εντελώς διαφορετικό φυτό. Ανήκει κι αυτό στην ίδια οικογένεια αλλά δεν ταυτίζονται τα δύο είδη.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 14:11, 5 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Δεν καταλαβαίνω τι εννοείς για το μελάνθιον, αν θέλεις βοήθα με λίγο, βλέπεις, η ζέστη (32 βαθμούς έχουμε σήμερα) έχει επιπτώσεις- αρνητικές- στη λειτουργία του μυαλού.Και μια που το έφερε η κουβέντα, τι λες για την παστινάκη την εδώδιμο; Το αγγλικό λήμμα έχει τον τίτλο Parsnip.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 14:44, 5 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κατάλαβα, φυσικά και το γένος ονομάζεται μελάνθιον, αλλά και οι ονομασίες που έχεις γράψει εσύ υφίστανται. Τώρα, αν το πάρουμε από πλευράς αρχαιότητας, το μελάνθιον είναι πολύ παλαιότερο από τον όρο Νιγκέλλα που είναι απλώς μια μεταγραφή του λατινικού όρου. Η λέξη μελάνθιον είναι μια πολύ επιτυχημένη (αν και όχι εντελώς ακριβής) μετάφραση του λατινικού nigella. Όχι εντελώς ακριβής γιατί το β΄ συνθετικό του ελλ. όρου παραπέμπει σε μέλανα άνθη, πράγμα που δεν ισχύει. Μαύροι είναι οι σπόροι. Όπως και να έχει το πράγμα, η λέξη είναι κατεγραμμένη στο λεξικό του Γενναδίου. Άρα διαλέγεις και παίρνεις. Όλο το γένος έχει το ίδιο όνομα.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 16:42, 5 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]



Για τη μετάφραση που με ρωτάς χρειάζομαι τα συμφραζόμενα για να σιγουρευτώ. Με τα δεδομένα που μου δίνεις they are watered until the seed pods form μπορώ μόνο να υποθέσω το εξής: ποτίζονται μέχρι να δημιουργηθούν (εμφανιστούν) οι λοβοί των σπόρων. Η μετάφραση ...μέχρι οι σπόροι να λάβουν μορφή δεν έχει νόημα (δηλαδή πριν το πότισμα οι σπόροι ήταν άμορφοι;). Seed pod = λοβός που περικλείει σπόρους. Για να σιγουρευτούμε δώσε μου ολόκληρη την πρόταση ή ακόμα καλύτερα την παράγραφο. Φιλικά,--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 04:05, 18 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Τώρα είμαι σίγουρος, αυτό εννοεί η πρόταση, ότι οι ιδανικές συνθήκες για την παραγωγή των καλύτερων σπόρων είναι η άρδευση των φυτών μέχρι τη δημιουργία των λοβών οι οποίοι και περιέχουν τους σπόρους. Αυτή είναι φυσικά η δική μου ταπεινή γνώμη, την τελική μετάφραση θα τη γράψεις εσύ. Φιλικά --[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 15:37, 18 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

ΟΚ, ευχαριστώ για την επισήμανση των υπόλοιπων λημμάτων που είχαν ανάλογο πρόβλημα. Και ναι, έχεις εν μέρει δίκιο στην επισήμανσή σου για την σημασία του αεροδρομίου για την τοπική κοινωνία, ωστόσο αυτό θα είχε βάση άμα μιλάγαμε για κάποια ιστοσελίδα σχετική με το θέμα και όχι μια εγκυκλοπαίδεια που παίρνει ένα ένα τα θέματα και δεν τα μπλέκει μεταξύ τους πχ. σε ένα λήμμα με θέμα συνοικία της Αθήνας να υπάρχει αναφορά στην ίδια την πόλη της Αθήνας και εικόνες της ίδιας της Αθήνας (πχ. Σύνταγμα, Ακρόπολη κτλ.)... Προσωπάκι έκφρασης Φιλικά...-- Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 19:08, 22 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Jet lag

Η πηγή αναφέρεται στην προηγούμενη πηγή βασικά: The Study of Time: Proceedings of the First Conference of the International. Και από ότι κοίταξα λίγο επιφανειακά, είδα ότι πλέον η ICAO δεν δίνει κάποιον συγκεκριμένο τύπο πλέον.. Kvantikos afros (συζήτηση) 13:33, 26 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

--EftichiaKosma (συζήτηση) 11:29, 5 Ιουλίου 2015 (UTC)== Λίστα τηγανητών φαγητών από ζυμάρι ==[απάντηση]

Αγαπητέ Aristo Class, σε ευχαριστώ και θα αλλάξω την λέξη λίστα, έχεις δίκιο. Έχω καιρό να γράψω στην βικι επειδή είχα να παραδώσω ένα βιβλίο στον εκδότη, να πάω στην Θεσσαλονίκη για την παρουσίαση του προηγούμενου κι έπειτα στην Ολλανδία να δω το παιδί μου. Ήρθα προχτές κι ακόμα δεν έχω τακτοποιηθεί. Σήμερα ανέβασα μια φωτογραφία ενός συγγραφέα που μου εμπιστεύτηκε να την ανεβάσω στο λήμμα του. Θα ξαναρχίσω σύντομα τις επιθέσεις των τηγανητών και άλλων εδεσμάτων! Σε χαιρετώ.

Η υποοικογένεια Apioideae είναι Σελινοειδή (υποοικογένεια) και η φυλή δεν ξέρω, ρωτήστε τον Kupirijo ή τον Andrikkos--Jaguarlaser (συζήτηση) 18:37, 5 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Επιστημονική και κοινή ονομασία

Σε τόσο διαδεδομένα τρόφιμα όπως οι φακές πιστεύω ότι πρέπει να προτιμάται η κοινή ονομασία απ'ότι επιστημονικές ονομασίες (σε καμία εγκυκλοπαίδεια δεν πρέπει να αναφέρεται με αυτόν τον τίτλο). --C Messier 16:51, 6 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Από την άλλη σχετικά με τον ανανά, υπάρχει και το γένος, οπότε δεν έχω αντίρρηση. --C Messier 16:54, 6 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]
Διαφωνώ με τα περιομοιομορφίας εδώ. Πιστεύω ότι οι επιστημονικές ονομασίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο όταν δεν υπάρχει μια κοινή ονομασία, ιδίως σε πολύ διαδεδομένα είδη. Επίσης πρόσεχε γιατί μετακίνησες λήμμα για γένος σε τίτλο για είδος. --C Messier 17:46, 6 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]
Αδανσονία, επίσης η Σπαθόδεα είναι μονοτυπικό γένος, οπότε πιστεύω ότι καλύτερα να μην πλέκουμε με το δεύτερο τμήμα του διώνυμου. --C Messier 17:56, 6 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]
Επίσης, πιστεύω ότι είναι καλύτερο πριν αρχίσεις τις μαζικές μετακινήσεις, να γίνει σχετική συζήτηση στην αγορά. --C Messier 17:47, 6 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Φοβάμαι ότι δεν κατάλαβα τι θέλεις να κάνεις. (Με τη σελίδα αποσαφήνισης πάντως καλώς έπραξες, δεν έχει να γίνει κάτι άλλο). --C Messier 17:42, 6 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

 Έγινε --C Messier 17:56, 6 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Γεια σου Άριστε! Είδα ότι μετακίνησες αρκετά λήμματα, σε ορισμένα που αφορούν φυτά που δεν έχουν καμιά ευρέως χρησιμοποιούμενη ονομασία, θα ανατρέξουμε στην επιστημονική ονομασία, αλλά για ορισμένα όπως το φρούτο του πάθους είναι καλύτερα να μπαίνει στον τίτλο η κοινή ονομασία για να διευκολύνεται η ανεύρεση από αναγνώστες που δε γνωρίζουν την επιστημονική ονομασία.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 21:05, 6 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Με αυτό το σκεπτικό θα πρέπει να ξαναβαφτίσουμε όλα τα λήμματα βοτανικής με τα επιστημονικά τους ονόματα. Αντί για την κοινή τομάτα, θα πρέπει κάποιος να ψάξει το στρύχνον το λυκοπερσικόν στη βικιπαίδεια... Όσο για την παιδεία, ναι μεν έχεις δίκιο, αλλά τι γίνεται με τους απαίδευτους αναγνώστες, θα πρέπει να μπουν παντού ανακατευθύνσεις. Δε με ζάλισες καθόλου, τουναντίον, χαίρομαι όταν παρουσιάζονται προβλήματα ή διαφωνίες να επιλύονται με διάλογο, και νομίζω ότι αυτό κάνουμε. Βικιφιλικά, --[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 09:42, 7 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κάποιος εδώ μέσα είχε πει ότι οι επιστημονικές ονομασίες είναι μόνο οι λατινικές. --C Messier 10:34, 7 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Άριστε, συμφωνώ απολύτως με τη γνώμη σου και την υποστηρίζω, φυσικά και πρέπει να προηγούνται τα ελληνικά και τα επιστημονικά ονόματα. Σε αυτό είμαι απόλυτος, στην ελληνική εγκυκλοπαίδεια βρισκόμαστε. Και εδώ χρησιμοποιείται μόνο η ελληνική γλώσσα. Αυτό που θέλω να πω είναι ότι υπάρχουν και άλλες γνώμες και η πολιτική της Βικι που έχει ορισμένους συγκεκριμένους κανόνες. Ίσως, αν έμπαινε το θέμα στην αγορά, να μπορούσε να βρεθεί μια κοινή πολιτική. Έτσι κι αλλιώς το θέμα θα καταλήξει στην αγορά για συζήτηση, διότι κάποιος θα βρεθεί που θα διαφωνήσει. Γι αυτό, η γνώμη μου είναι η εξής: πριν γίνουν οι ανακατευθύνσεις να τεθεί το θέμα στην αγορά. Έτσι τουλάχιστον γλιτώνουμε τη δουλειά των ανακατευθύνσεων επί ανακατευθύνσεων. Κρίνε και πράξε.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 10:35, 7 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Δεν νομίζω ότι έχεις καταλάβει σωστά το ρόλο της ανακατεύθυνσης. Επειδή υπάρχει μια σελίδα αποσαφήνισης, δε σημαίνει ότι θα πρέπει να διαγραφούν οι ανακατευθύνσεις, καθώς μπορεί να χρησιμοποιηθούν. --C Messier 11:26, 8 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Μπορείς να αλλάξεις την ανακατεύθυνση ώστε να οδηγεί σε άλλο λήμμα (ή σελίδα αποσαφήνισης). Δεν είναι ανάγκη να τη σβήσεις. --C Messier 13:48, 8 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κόνδυλος

Γεια σου, Άριστε!

Η λέξη είναι αρσενικού γένους, ο κόνδυλος. Τα άλλα που με ρωτάς θα τα κοιτάξω σήμερα ή αύριο. Καλή δουλειά με την παστινάκη.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 13:31, 10 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Λίστα τηγανητών τροφών από ζυμάρι

Dear Aristo Class, βάλε το χεράκι σου και άλλαξε την λέξη "λίστα" με την λέξη "κατάλογος" σε παρακαλώ. Δεν τα κατάφερα, δεν ξέρω να το κάνω. Γενικά δεν ξέρω πώς αλλάζει ένας τίτλος. Αν είναι σύντομη διαδικασία θα μου κάνεις χάρη αν μου την πεις. Ευχαριστώ εκ των προτέρων. --EftichiaKosma (συζήτηση) 08:14, 11 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κοιλρευτερία

Κοιλρεουτερία και Κοιλρευτερία Φυλλοβόλο δέντρο μεσαίου μεγέθους. Η επιστημονική ονομασία του είναι κ. η φοβοειδής ή ανθηλοφόρος, προς τιμήν του Γερμανού βοτανολόγου Joseph Kolreuter. Η κ. έχει κατ’ εναλλαγή, πτεροειδή φύλλα, με 7-15 ωοειδή ή προμήκη, οδοντωτά φυλλάρια, και μικρά, κίτρινα άνθη, διατεταγμένα σε μεγάλη επάκρια φόβη. Ο καρπός είναι ωοειδής, προμήκης, τρίχωρη κάψα, με μεμβρανώδη τοιχώματα και μαύρα σπέρματα. Πρόκειται για καλλωπιστικό δέντρο, που εκτιμάται ιδιαίτερα για το ωραίο πράσινο φύλλωμά του και τα άφθονα κίτρινα άνθη του, που εμφανίζονται τον Ιούνιο-Ιούλιο, δηλαδή σε μια εποχή που τα πιο πολλά άνθη της άνοιξης έχουν παρακμάσει. Φυτεύεται στους κήπους, στα πάρκα και στις πλατείες, είτε σε συνδυασμό με άλλα καλλωπιστικά δέντρα είτε σε αμιγείς συστάδες. Χρησιμοποιείται σε δεντροστοιχίες και στην Αθήνα. Ανθισμένη κοιλρεουτερία, δέντρο καλλωπιστικό μέτριων διαστάσεων, κατάλληλο για φύτευση σε κήπους, πάρκα, πλατείες και δεντροστοιχίες.


ΕΤΥΜΟΛ. Μεταφορά στην ελλ. ξεν. όρου, πρβλ. αγγλ. koelreuteria από το όν. τού Γερμανού βοτανολόγου Josef G. Koelreuter + κατάλ. -ia (πρβλ. -ία). Paniculatus (λατ.) από τη λέξη panicula (ανθήλη, φόβη). Κοιλρευτερία η ανθηλοφόρος = Koelreuteria paniculata.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 15:20, 14 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Σαπινδοειδή, ανθηλοφόρος, αιχμηρός ή ακιδωτός, Λαγερστροιμία, Λαγερστροιμία η μεγαλοπρεπής, Μυρτώδη, Λυθροειδή (Λύθρον)--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 15:20, 14 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Δε σε προλαβαίνω, αγαπητέ μου! --[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 15:08, 15 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Σουμάκι, Ρους ο βυρσοδεψικός

Καλημέρα, Άριστε!

α. Η δρύπη, της δρύπης, οι δρύπες. Μια δρύπη.

β. Sapindales = Σαπινδώδη

γ. Anacardiaceae = Ανακαρδιοειδή

δ. Rhus coriaria = Ρους ο βυρσοδεψικός

ε. Το σουμάκι, το σουμάκ, το ρούδι, η βυρσιά, η βιρσιά, ο ρους.


Το ρούδι είναι παραφθορά της αρχαίας λέξης ρους. Οι καρποί του έχουν βαθύ κόκκινο χρώμα. Το ρούδι λέγεται και «σουμάκι». Η λέξη σουμάκι είναι Αραβικής προέλευσης (σουμάκ = κόκκινο).--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 04:14, 16 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Δεν θεωρώ σωστή την τακτική να μπλέκουμε γένη και είδη και μάλιστα στον τίτλο των ειδών. Από τη στιγμή που το λήμμα με βάση αναφέρεται σε ένα συγκεκριμένο είδος, γιατί τότε αναφέρονται και συγγενικά είδη; Ένα λήμμα στο τίτλο του γένους θα ήταν καλύτερο για αυτό που γράφει το λήμμα Ρους ο βυρσοδεψικός. Γιατί ενώ ξεκινά ως λήμμα για το είδος, καταλήγει σε λήμμα για το γένος. --C Messier 13:05, 17 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]


α. Ferula communis Φέρουλα η κοινή β. Ferula tingitana Φέρουλα η τιγγιτανή γ. asafoetida Φέρουλα η σκορόδοσμος δ. ε. στ. Ferula narthex και Thapsia garganica Φέρουλα ο νάρθηξ, Θαψία η γαργανική ζ. η. laserpicium και lasarpicium Λασαριόφυτον θ. Το Silphium (genus) λέγεται και Silphion (genus)? Σίλφιον ι. Silphium asteriscus ια. Berlandiera ιβ. Verbesina

Φερούλα η κοινή ή Νάρθηκας (φυτό)

Είναι πιθανό πως το λήμμα που δημιούργησες να υπάρχει ήδη στο Νάρθηκας (φυτό). Gts-tg (συζήτηση) 16:34, 17 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Έκανα συγχώνευση κάποια από αυτά που έγραψες στον Νάρθηκα, έτσι ώστε να μη παν χαμένα. Gts-tg (συζήτηση) 16:49, 17 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ρήον (γένος)

Rheum rhabarbarum Ρήον το βαρβαρικόν. Ετυμολογία:

(Rheum, Greek ρήον or ρα for "roots and rhizomes" of rhabarbarum : rha, rhubarb (from Greek ρα ( rhā) , perhaps from Rhā, the Volga River. rhabarbarum, literally the rhubarb of foreigners; On the banks of the river Rha (the modern Volga), barbarian tribes were familiar with a plant with red-green succulent stalks that grew along the river. The plants from the Rha of the barbarians became the Latin "rhabarbarum".)

Rheum rhaponticum Ρήον το ποντικόν.

Polygonaceae Πολυγονοειδή--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 14:20, 21 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Πρόχειρα

Καλησπέρα, τώρα πια είσαι έμπειρος χρήστης. Δεν έχει ουσία η χρήση διαφορετικού προχείρου για κάθε λήμμα. Προτείνω να χρησιμοποιείς το κεντρικό σου πρόχειρα, οπότε δε θα χρειάζεται να το σβήνουμε κάθε φορά. Καλή συνέχεια για τα ωραία σου λήμματα. --Focal Point 20:10, 21 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ένα διαχειριστικό μποτάκι μια φορά τη βδομάδα, που βλέπει πως τα πρόχειρα είναι είτε άδεια είτε ανακατεύθυνση σε λήμματα, αρκεί. Διάθεση να υπάρχει να φτιαχτεί, για να γλυτώνουν οι διαχειριστές τον χειροκίνητο κόπο.   ManosHacker 09:10, 22 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κομμίωση

gummosis = κομμίωση--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 15:56, 24 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Άριστε, καλή σου μέρα. Σ΄ευχαριστώ πολύ για το αστέρι, ουσιαστικά όμως σε σένα αξίζει γιατί εσύ είσαι που γράφεις με τόσο ζήλο, υπομονή και επιμονή, κάνοντας την ελληνική βικιπαίδεια κάθε μέρα και πλουσιότερη. Χαρά μου να σε βοηθώ όπου μπορώ.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 10:17, 6 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Προσωπάκι έκφρασηςΠροσωπάκι έκφρασηςΠροσωπάκι έκφρασης--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 12:14, 7 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Και πάλι σ΄ ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 13:18, 8 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Sap

Χαίρε, Άριστε!

Αυτή είναι η δική μου μετάφραση:

Ο οπός είναι ένα υγρό που μεταφέρεται σε κύτταρα του ξυλώματος (στοιχεία του αγγείου) ή στα στοιχεία των ηθμαγγειωδών σωλήνων του φλοιώματος ενός φυτού. Αυτά τα κύτταρα του ξυλώματος μεταφέρουν νερό και θρεπτικά συστατικά σε ολόκληρο το φυτό. Το sap δεν πρέπει να συγχέεται με το λατέξ, τη ρητίνη ή το κενοτόπιο(vacuole)· είναι μια ξεχωριστή ουσία, παραγόμενη ξεχωριστά και με διαφορετικά συστατικά και λειτουργίες. Ίσως σε βοηθήσει.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 18:46, 10 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ναι, έχεις απόλυτο δίκιο, το κατάλαβα αργά. Mea culpa.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 09:05, 12 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ψιλομερεμετιάσματα

Καθάρισα μερικά, νομίζω έχουν διορθωθεί και άλλα πιο παλιά, για τσεκάρισε!   ManosHacker 17:59, 11 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Χυμός

Αγαπητέ Aristo Class, ο όρος που χρησιμοποιείται στην Γενική Βοτανική για να περιγράψει το υδατικό διάλυμα των ανόργανων συστατικών (sap) του φυτού που κυκλοφορεί στα αγγεία του είναι χυμός και όχι οπός, -που χρησιμοποιείται αλλού. Οπότε, μπορείς να τον χρησιμοποιήσεις άφοβα...

Φιλικά

Elanus (συζήτηση) 10:53, 12 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Χυμός (2)

Αγαπητέ Aristo Class, αφού σε ευχαριστήσω για τα καλά σου λόγια, θα ήθελα να διευκρινίσω κάτι που, θεωρώ πολύ σημαντικό. Ο όρος χυμός (sap) είναι αυστηρός όρος της Γενικής Βοτανικής που χρησιμοποιείται αποκλειστικά στην Φυσιολογία Φυτών και όχι οπουδήποτε. Όπως αναφέρω στον ορισμό, στο προηγούμενο μήνυμα, είναι ΜΟΝΟΝ το πρωταρχικό υδατικό διάλυμα που κινείται στα αγγεία του φυτού με πολύπλοκες φυσικοχημικές διεργασίες (ώσμωση, τριχοειδικά φαινόμενα κ.α.) και χρησιμεύει στην θρέψη του. Οποιοδήποτε υγρό παράγει το φυτό ΜΕΤΑΓΕΝΕΣΤΕΡΑ και σε οποιοδήποτε σημείο του (βλαστό, φύλλα, άνθη, κ.ο.κ), ακόμη και αν προέρχεται από αυτό το διάλυμα, ΔΕΝ είναι χυμός, με την ΑΥΣΤΗΡΗ βοτανική έννοια. Για να γίνω κατανοητός, θα σού δώσω ένα απλουστευμένο παράδειγμα: στο σώμα μας κυκλοφορεί αίμα σε όλα τα αγγεία, αλλά το ΑΙΜΑ είναι ΔΙΑΛΥΜΑ έμμορφων συστατικών μέσα στο ΠΛΑΣΜΑ. Κατ΄αναλογίαν, ο πρωταρχικός ΧΥΜΟΣ του φυτού είναι το ΠΛΑΣΜΑ και οποιοδήποτε υγρό προκύπτει από την διάλυση διαφόρων συστατικών (υδατανθράκων, μετάλλων, κλπ) που παράγει μεταγενέστερα το φυτό είναι το ΑΙΜΑ του.

Επομένως, χρειάζεται προσοχή στην χρήση του συγκεκριμένου όρου, διότι οποιοδήποτε -επαναλαμβάνω- μεταγενέστερο προϊόν του φυτού, όπως το "γάλα" της Euphorbia spp. ή του Nerium oleander ή της Αλόης, ΔΕΝ είναι ο συγκεκριμένος ανατομικός χυμός (sap), που "ανεβάζει" το φυτό από το έδαφος, αλλά ένα ΥΓΡΟ, ερεθιστικό ή όχι, που δημιούργησε το φυτό, μεταγενέστερα. Μη σε μπερδεύει που, στο αγγλικό κείμενο, χρησιμοποιείται ο όρος sap, εννοεί το υγρό που προκύπτει από την επεξεργασία του φυτού και όχι τον χυμό των αγγείων. Άλλωστε, υπάρχει ειδικό λήμμα (sap)[4], που ορθά χρησιμοποίησες για να δώσεις τον ορισμό. Επομένως, στα συγκεκριμένα λήμματα που έγραψες, καλύτερα είναι να χρησιμοποιήσεις τον όρο ερεθιστικό ή καυστικό ΥΓΡΟ για τα φυτά που αναφέρεις.

Φιλικά

Elanus (συζήτηση) 22:26, 12 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Γιώργος Βέης

Αρίστο, σε ευχαριστώ για την παρεμβαση. Είμαι άσχετη, δεν ήξερα για την Γουινέα. Παρ' όλα αυτά επειδή επικοινωνώ με τον Γιώργο Βέη θα τον ρωτήσω να μου διευκρινίσει. Ελπίζω να εισαι καλά και να τα πουμε τον Σεπτέμβρη στο γνωστό μέρος! Σε φιλώ!--EftichiaKosma (συζήτηση) 13:39, 14 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Γεια σου, Άριστε. Δυστυχώς, στο συγκεκριμένο θέμα δεν μπορώ να σε βοηθήσω.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 20:22, 18 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Καυκαλήθρα

Αγαπητέ Aristo, συμφωνώ για τον Σεπτέμβρη. Τυχαία έπεσα σε ένα κατακαημένο και πολύ καταπονημένο -θα το δεις στο ιστορικό-του- λήμμα, την καυκαλήθρα. Θεωρώ ότι είσαι ο πλέον ειδικός στο να το συνεφέρεις με δόξα και τιμή. Κλαίει το καημένο!!!! Θα τα πούμε σύντομα. --EftichiaKosma (συζήτηση) 07:10, 20 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Λεξικό Δημητράκου

φορβή: από το ρήμα φέρβω < αρχ. "τρέφω ζώο". Νομή, βοσκή, τροφή των κτηνών,κυρίως των ίππων και όνων, χόρτον, τροφή, βοτάνη, βρώσις, ξηρά αποθηκευμένη τροφή των κτηνών, σανός, άχυρον. Τροφή των αρπακτικών ορνέων.--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 18:50, 22 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ορυκτό

Καλησπέρα αγαπητέ! Λέγεται ενστατίτης, δεν αλλάζει καθόλου από τα αγγλικά. --Ttzavarasσυζήτηση 09:47, 20 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

ορθ

τέλεια. Σε ευχαριστώ πολύ :) -- Spiros790 (συζήτηση) 16:05, 20 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]


Καλημέρα αγαπητέ. Έχεις μήπως ιδέα που τονίζεται η πόλη w:en:Kano? Μια εγκυκλοπαίδεια που έχω και σκαλίζω για τέτοια πράγματα είναι αλλού αυτή την στιγμή, οπότε ξέμεινα από αξιόπιστες πηγές... -- Spiros790 (συζήτηση) 11:56, 28 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]


Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Επδ κάτι μου χες πει για αυτό το αεροπλανάκι, σε πληροφορώ ότι το αργότερο αύριο θα το χουμε, ειν σχεδόν έτοιμο. Καλή συνέχεια :) -- Spiros790 (συζήτηση) 12:09, 28 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ορολογία φυτών

Αγαπητέ Aristo, οι προσπάθειες που καταβάλλεις για να μεταφράσεις τα λήμματα περί φυτών είναι πολύ αξιέπαινες, ιδιαίτερα στο κομμάτι εκείνο που έχει να κάνει με την θεραπευτική ή λαϊκή χρήση τους ως "βοτάνων". Ωστόσο, οφείλω να σού επιστήσω την προσοχή στα θέματα ορολογίας καθώς, εάν θεωρήσουμε ότι η επιστημονική ορολογία στον κόσμο των πτηνών είναι δύσκολη, στον κόσμο των φυτών είναι, απλά, χαοτική. Αρκεί να σού πω ότι υπάρχουν 30-40 αγγλικοί όροι που περιγράφουν την δομή ενός φύλλου και οι ελληνικές αποδόσεις δεν ξεπερνούν τις μισές. Αυτό οφείλεται στο ότι η πλούσια -κατά τα άλλα- ελληνική γλώσσα δεν έχει μονολεκτικούς όρους για να αποδόσει τους αντίστοιχους αγγλικούς, με αποτέλεσμα οι περιγραφές να γίνονται περιφραστικά και όχι με έναν (1) όρο. Ας μην ξεχνάμε ότι οι Άγγλοι με τις δεκάδες αποικίες τους, αναγκάστηκαν να εφεύρουν όρους που "πέρασαν" στην γλώσσα τους, ενώ στις περισσότερες άλλες ινδοευρωπαϊκές γλώσσες παραμένουν αμετάφραστες. Επομένως, θα συναντήσεις όρους οι οποίοι ΔΕΝ μεταφράζονται μονολεκτικά! Ωστόσο, αυτό μην σε πτοεί, τον ίδιο προβληματισμό αντιμετωπίζει και η πανεπιστημιακή κοινότητα, οπότε αναγκαζόμαστε να... αυτοσχεδιάζουμε (sic)!

Για παράδειγμα, ό όρος forb δεν μεταφράζεται μονολεκτικά παρόλο που προέρχεται από την ελληνική φορβή. Οι Άγγλοι δανείστηκαν τον ελληνικό όρο που είναι κυρίως κτηνοτροφικός, γεωπονικός και τον χρησιμοποίησαν ως όρο της Συστηματικής Βοτανικής, πλέον! Σήμερα, forb, σημαίνει a non grasslike herb. Το herb σημαίνει πόα, οπότε δεν έχεις πρόβλημα, αλλά το grass, περιπλέκει την κατάσταση, καθώς σημαίνει την γενική (sensu lato) ονομασία των αγρωστωδών (Graminae). Επομένως, forb σημαίνει κατά λέξη: οποιαδήποτε πόα δεν ανήκει στην οικογένεια Graminae, οπότε καταλαβαίνεις ότι, αυτό, δεν μπορεί να τοποθετηθεί αυθαίρετα μέσα σε ένα λήμμα, ιδιαίτερα δε στην εισαγωγή του! Μπορείς, να το αφήσεις αμετάφραστο (δεν τρέχει τίποτε, σε διαβεβαιώ!), ή να το θέσεις ως παραπομπή στις Σημειώσεις.

Ωστόσο, χρησιμοποίησε το μυαλό σου και "βγες" από το κείμενο. Για παράδειγμα, όταν μεταφράζεις κάτι ως πλατύφυλλο και δεν είσαι βέβαιος, απλώς ΚΟΙΤΑ το φυτό: βλέποντας τα φύλλα μιας καυκαλήθρας -που την βάζουμε και στην...σαλάτα-, διαπιστώνεις με την πρώτη ματιά ότι ΔΕΝ είναι πλατύφυλλο, άρα κάτι τρέχει λάθος, (στην προκειμένη περίπτωση σε βοηθάει να αντιληφθείς ότι forb δεν είναι πλατύφυλλο)!

Και κάτι τελευταίο, αλλά εξαιρετικά σημαντικό: MHN χρησιμοποιείς στις μεταφράσεις των λημμάτων παλιά Λεξικά ή Εγκυκλοπαίδειες, είναι ΠΑΝΤΕΛΩΣ ξεπερασμένες και έχουν πολλά λάθη. Εάν, παρατήρησες, στα λήμματα που φτιάχνω για τα πουλιά, χρησιμοποιώ τις συγκεκριμένες πηγές ΜΟΝΟ για τις λόγιες ονομασίες με τις οποίες, ειρήσθω εν παρόδω, ΔΙΑΦΩΝΩ ΚΑΘΕΤΑ, καθώς υπάρχει η διωνυμική ονομασία του Λινναίου που έλυσε δια παντός αυτά τα θέματα, αλλά ομολογώ ότι ασκούν μια ιδιαίτερη λεκτική γοητεία που δεν με αφήνει ανεπηρέαστο, κάτι που νοιώθω ότι συμβαίνει και σε σένα! Για όποια απορία έχεις, με χαρά να βοηθήσω και να σού συστήσω Βιβλιογραφία, αν και δυστυχώς οι πλέον εξειδικευμένες και σύγχρονες πηγές υπάρχουν μόνο στο Πανεπιστήμιο.

Με εκτίμηση

Elanus (συζήτηση) 12:27, 30 Αυγούστου 2015 (UTC)[απάντηση]

Έναρξη βικιπαίδειας

Aristo, αν βρεις χρονο, πέρασε από την έναρξη της βικι την Τετάρτη 16 του Σεπτέμβρη. Να ιδούμε και τον διδάσκαλο. --EftichiaKosma (συζήτηση) 04:07, 14 Σεπτεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

παραπομπές

η εργαλειοθήκη του Μάνου έφταιγε, χαχαχαχ. Χαιρετώ, καλή συνέχεια :) -- Spiros790 (συζήτηση) 10:19, 4 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ντεμπρέ Μπιζέν

Συγνώμη έπρεπε να είχα διατηρήσει και τις ξένες ονομασίες σε παρένθεση Gts-tg (συζήτηση) 13:50, 5 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Magnolia

Αγαπητέ, Aristo, έχω αναφέρει σε παλαιότερο μήνυμα ότι, η ορολογία στον κόσμο των Φυτών είναι χαοτική. Αυτός είναι, άλλωστε, ο λόγος που δεν ασχολήθηκα με την καταχώρηση λημμάτων για τα Φυτά, παρόλο που τα υπάρχοντα λήμματα έχουν σοβαρότατα προβλήματα ορολογίας και θέλουν γενική αναδιάρθρωση. Όμως, εκτιμώ απεριόριστα τις προσπάθειές σου και θα ήθελα να βοηθήσω όσο μπορώ. Ωστόσο, όπως κάνω με τα λήμματα για τα πουλιά, έχω τους δικούς μου ρυθμούς και κώδικες, που σημαίνει ότι δεν μπορώ να συνεισφέρω στον τρόπο και χρόνο που μού ζητάς. Για παράδειγμα, στο συγκεκριμένο λήμμα, κατ' ουσίαν μού ζητάς να επιμεληθώ την μετάφραση του αντίστοιχου αγγλικού, κάτι που σημαίνει ότι, πρακτικά, πρέπει να το γράψω σχεδόν ολόκληρο. Αυτό, όμως, αδυνατώ να το κάνω λόγω χρόνου!

Αυτό που μπορώ να κάνω, αλλά μόνον εν μέρει, είναι να επιμεληθώ την ελληνική απόδοση κάποιων αγγλικών όρων που, όπως είναι φυσικό, δεν μπορείς να τους γνωρίζεις, καθότι είναι απόλυτα εξειδικευμένοι, Και λέω, εν μέρει, διότι όπως σού έχω αναφέρει πολλοί αγγλικοί όροι ΔΕΝ μεταφράζονται ΜΟΝΟΛΕΚΤΙΚΑ, αλλά ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΑ.

Εν πάσει περιπτώσει, θα χρησιμοποιήσω το πρόχειρό σου για την απόδοση αυτών των όρων, αλλά θα πρέπει να γνωρίζεις ότι, ένα λήμμα είναι καλό, όχι μόνον γιατί έχει σωστή μετάφραση, αλλά και γιατί έχει στρωτή ροή λόγου, κάτι που θα πρέπει να το προσέξεις ιδιαίτερα! Ένα ΣΟΒΑΡΟ λάθος που κάνουν οι περισσότεροι συντάκτες λημμάτων για ζώα και φυτά είναι ότι μεταφράζουν κατά λέξη από τα αγγλικά, σκεπτόμενοι ελληνικά. Όμως αυτό είναι λάθος! Για παράδειγμα, ΠΟΤΕ δεν μεταφράζουμε το αγγλικό αόριστο άρθρο a στον ορισμό της εισαγωγής, το αφήνουμε αμετάφραστο. Έτσι, η -επιστημονικά ορθή- εισαγωγή του λήμματος είναι η εξής:

Magnolia is a large genus of about 210 flowering plant species in the subfamily Magnolioideae of the family Magnoliaceae. It is named after French botanist Pierre Magnol.

Η Μαγνόλια είναι μεγάλο γένος από, περίπου, 210 είδη Αγγειοσπέρμων φυτών στην υποιοικογένεια Magnolioideae της οικογένειας Magnoliaceae. Την ονομασία της έλαβε προς τιμήν του Γάλου βοτανικού Πιερ Μανιόλ

Βλέπεις, λοιπόν, πως μέσα σε αυτή την απλή πρόταση, υπάρχουν όροι που δημιουργούν διαφορές στην μετάφραση, επειδή χρειάζεται η γνώση εξειδικευμένης ορολογίας. Δυστυχώς, όμως, αυτή είναι η σωστή αντιμετώπιση.

Και κάτι ακόμη, που το θεωρώ σοβαρό πρόβλημα για την Βικιπαίδεια, γενικότερα. ΜΗΝ κοκκινίζεις με links τα λήμματα, είναι πολύ αντιαισθητικό και κουραστικό στο μάτι. Άλλωστε, οι περισσότεροι όροι είναι λανθασμένοι και δεν πρόκειται να γραφούν ποτέ με αυτή την ονομασία, οπότε το λήμμα σου θα μένει συνεχώς ΚΟΚΚΙΝΟ

Τα υπόλοιπα στο πρόχειρο και καλή συνέχεια

Φιλικά

Elanus (συζήτηση) 22:16, 6 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Βοτανική-Βοτανολογία

Κάτι που είναι πολύ σημαντικό και το γράφω σε εσένα, αλλά απευθύνεται σε όλους τους χρήστες της Βικιπαίδειας: o επιστήμονας που ασχολείται με την Φυσιολογία ή την Συστηματική ταξινομική των Φυτών, αποκαλείται Βοτανικός (σαν το ...προάστιο) και όχι Βοτανολόγος. Βοτανολόγος είναι ο εμπειρικός ερασιτέχνης -και όχι επιστήμονας- που ασχολείται μόνον με την συλλογή συγκεκριμένων φυτών που έχουν, συνήθως, φαρμακευτικές ιδιότητες (Labiatae, Cistaceae, Cruciferae κ.α.). Για να καταλάβεις την διαφορά, παράβαλε τις λέξεις Αστρονόμος και Αστρολόγος αν και οι γνώσεις των βοτανολόγων είναι ασυγκρίτως χρησιμότερες από των αστρολόγων!

Elanus (συζήτηση) 22:31, 6 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Leghorn

Το λήμμα είναι έτοιμο

Καλή συνέχεια

Elanus (συζήτηση) 14:33, 7 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

τη λέξη που μου πες δεν άδειασα να την ψάξω. Όργωσα την Αθήνα σμρ. Θα το δω αύριο όμως. -- Spiros790 (συζήτηση) 20:58, 17 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Διαδικτυακές πηγές

Ψάχνοντας για κάτι άλλο βρήκα κάποιες διαδικτυακές πηγές που ίσως σου χρησιμεύσουν μια και φτιάχνεις λήμματα για φυτά κτλ συχνά πυκνά, τόμοι του λεξικού του Καββαδά ελεύθερα διαθέσιμοι στο διαδίκτυο καθώς και αυτό του Γεννάδιου. Gts-tg (συζήτηση) 13:14, 20 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Rutaceae

Ο όρος Ρυτοειδή γράφτηκε για πρώτη φορά από τον Kupirijo, από το αρχαίο ελληνικό (το γένος): Ρυτή= Ruta. [5]. π.χ Ρητή η Βαρύοσμος = Ruta graveolens: [6]. Άλλες πηγές λένε οικογένεια ρουτιδών--Jaguarlaser (συζήτηση) 22:02, 23 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Έπαινος

Σου απονέμω αυτό το αστέρι για την εξαιρετική δουλειά που κάνεις. Καλή συνέχεια :) Hlektron77 11:09, 25 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Επιστημονικά ονόματα

Επίσης, δεν καταλαβαίνω γιατί η κατάληξη -οειδή αντί -ίδες, εντούτοις ο Kupirijo είναι πολύ αποτελεσματικός χρήστης, ο Kupirijo φαίνεται να είναι βιολόγος, και μας έχει βοηθήσει με πολλά ονόματα στα ελληνικά και πολλά επιστημονικά ονόματα.--Jaguarlaser (συζήτηση) 18:14, 25 Οκτωβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Καλησπέρα και πάλι!

Νομίζω θα σε ενδιαφέρει και μπορείς να μας δώσεις τα φώτα σου σε αυτό το θέμα συγχώνευσης.

Επίσης μια μικρή προτροπή. Βλέπω ότι φτιάχνεις τα λήμματα σε πρόχειρά σου και μετά τα κάνεις copy-paste στις ονομασίες που πρέπει να έχουν τα λήμματα, όταν δηλαδή τα δημοσιεύεις. Με αυτό τον τρόπο όμως δεν μεταφέρεται το ιστορικό, με αποτέλεσμα η πρώτη συνεισφορά στο ιστορικό να είναι πλασματική, εφόσον γράφεται όλο το κείμενο μονοκοπανιά. Αν μεταφέρεις την σελίδα του προχείρου στην ονομασία του λήμματος, κρατιέται όλη η δουλειά που έχει γίνει και πάει όμορφα πολύ να φαίνεται όλη σου η δουλειά σε ένα λήμμα. Κοίταξε εδώ, en:wikipedia:moving pages#How to move a page. Καλή συνέχεια και πάλι! - - - - - uℂρЭℝ0υĜe (∩ℤИㅜηs̈i2) 23:06, 2 Νοεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ναι, είναι αλήθεια, το ήξερα. Φιλικότατα!--Jaguarlaser (συζήτηση) 21:59, 6 Νοεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

colima = κολίμα, uña de gato= ούνια δε γκάτο (νύχι της γάτας), corriosa = κορριόσα (ευλύγιστη, θηλυκό), Zanthoxylum = Ξανθόξυλον ή Ζανθόξυλον.--Jaguarlaser (συζήτηση) 22:51, 13 Νοεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Βρήκα το ελληνικό όνομα για το φυτό Zanthoxylum fagara: Ξανθόξυλο το πιπερώδες (Zanthoxylum piperitum) το οποίο είναι το συνώνυμο, είναι το αρχαίο όνομα.--Jaguarlaser (συζήτηση) 21:33, 16 Νοεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ναι, πρόκειται για δύο διαφορετικά είδη. Ευχαριστώ--Jaguarlaser (συζήτηση) 21:56, 17 Νοεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]



Καλά Χριστούγεννα και Ευτυχισμένο το 2016 !!!

Αγαπητέ Άριστε!

Σου στέλλω τις θερμές μου ευχές για τις γιορτές που πλησιάζουν. Ελπίζω ο καινούργιος χρόνος να σου χαρίσει ακόμα πιο πολλή ενέργεια και επιμονή για να συνεχίσεις να κοσμείς την ελληνική Βικιπαίδεια με τη δουλειά σου.
--[andˈɾikʰːɔs] [siˈzitisi] 23:59, 30 Νοεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ πάρα πολύ για το αστέρι και τα καλά σας λόγια!!! Ο έπαινος αυτός είναι μια τονωτική ένεση στις προσπάθειές μου για τον εμπλουτισμό της Βικιπαίδειας. Και πάλι ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ!!!Anna Diderot (συζήτηση) 22:51, 2 Δεκεμβρίου 2015 (UTC) Merry christmas.jpeg[απάντηση]

Για το Πιλάφι

Ερωτησούλα..!

  • Η παραπομπή 2, πάει για την Σημ. 1
  • Οι παραπομπές 10,11 για την Σημ. 2
  • Η παραπομπή 12, για την Υποσημ. 1
  • Οι παραπομπές 13,14 για την Σημ. 5
  • Οι παραπομπές 15,16 για την Σημ. 7
  • Η παραπομπή 22 για την Σημ. 9

Ισχύουν αυτά; Αν ναι, τότε επειδή είναι πολλές, θα φτιάξω μια υποπαράγραφο στις Σημειώσεις και θα τις βάλω μέσα, γιατί τώρα υπάρχει ασάφεια..! - - - - - uℂρЭℝ0υĜe (∩ℤИㅜηs̈i2) 16:25, 7 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ευχές!

Aristo Class, πολλές θερμές ευχές και από εμένα, --Focal Point 13:51, 12 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]


Ευχαριστώ θερμά για τις ευχές σου και ανταποδίδω. Να είσαι πάντα καλά! --Ttzavarasσυζήτηση 18:16, 12 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]


Καλά Χριστούγεννα και Ευτυχισμένο το 2016 !!!
Merry Christmas and a Prosperous 2016 !!!


Αγαπητε Aristo Class σου ευχόμαι καλά Χριστούγεννα,καλή χρονιά,και ευτυχισμένο το νέο έτος γεμάτο χαρά και υγεία! --Γιουγκοσλαβια (συζήτηση) 14:04, 19 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ,και επίσης!--Γιουγκοσλαβια (συζήτηση) 14:18, 19 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ και αντεύχομαι δημιουργική και καλή νέα χρονιά--Kalogeropoulos (συζήτηση) 21:59, 23 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Για το πλιγούρι

Ο χρήστης 79.129.33.44 06:27, 23 Δεκεμβρίου 2015 (UTC) απονέμει στον χρήστη Aristo Class (συζήτηση) το Αστέρι της Συνεργασίας, που απονέμεται σε χρήστες που έχουν επιδείξει ικανότητα συνεργασίας με άλλους χρήστες πάνω στη διαμόρφωση ενός λήμματος, για το σύνολο της προσφοράς του.[απάντηση]

Μια μικρή συνεισφορά για το άρθρο που ετοιμάζεις:

"πλιγούρι ή τραχανάς: Από το τέλος της 3ης χιλιετίας π.Χ. προέρχονται κατάλοιπα αλεσμένων δημητριακών. Βρέθηκαν στο Αρχοντικό Γιαννιτσών και στη Μεσημεριανή Τούμπα", αναφορά στην ιστοσελίδα: "Τάνια Βαλαμώτη, Τμήμα Ιστορίας και Αρχαιολογίας, Τομέας Αρχαιολογίας, Α.Π.Θ. "Η καλλιέργεια των φυτών στην Ελλάδα στα προϊστορικά και πρωτοϊστορικά χρόνια: τα αρχαιοβοτανικά δεδομένα"

και "Ακόμη αλφ- σημαίνει και λευκότητα και δημητριακά, αλφή είναι το κέρδος και άλφιτου το πλιγούρι από κριθάρι". Ποταμός Αλφειός, ή Ρουφιάς

79.129.33.44 12:28, 22 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]


Menelaos Gkikas, Ευχες

Aristo Class καλησπέρα!

Ευχαριστώ για τις ευχές σου. Εύχομαι κι εγώ Καλά Χριστούγεννα και ότι επιθυμείς!

--MenelaosGkikas (συζήτηση) 23:24, 23 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]


ευχαριστώ για τις ευχές. Καλά Χριστούγεννα αγαπητέ :) -- Spiros790 (συζήτηση) 10:33, 24 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Sotkil Ευχές

Ευχαριστώ για τις θερμές και περίοπτες ευχές. Ανταποδίδω στο τετράγωνο αγαπητέ. Πρωτίστως να περάσουμε υπέροχα αυτές τις ημέρες και να έχουμε μια χρονιά γεμάτη υγεία! Sotkil (συζήτηση) 11:59, 24 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Χρόνια πολλά

Επιστημονική απόδοση: Μπακόπα του Μονιέ (προς τιμήν του Γάλλου γεωλόγου και βοτανικού Louis Guillaume Le Monnier, 1717 - 1799)

Λόγια απόδοση: Υδροῢσσωπος

Λαϊκή απόδοση: Μπράχμι (ορθότ. Μπράμι)

Χρόνια πολλά

Elanus (συζήτηση) 13:34, 24 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]