Εθνικός Ύμνος της Ρωσίας: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Νέα σελίδα: 200px|thumb|Σημαία της Ρωσίας Ο '''Ύμνος της Ρώσικης Ομοσπονδίας''' (Государственный ги...
 
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 66: Γραμμή 66:


|
|
Ρωσία—ιερό μας κράτος,<br>
Ρωσία – άγιο μας κράτος,<br>
Ρωσία—αγαπημένη μας χώρα.<br>
Ρωσία – αγαπημένη μας χώρα.<br>
Μια ισχυρή θέληση, μια μεγάλη δόξα<br>
Ισχυρή θέληση, μεγάλη δόξα<br>
Είναι δικά σου για πάντα!<br><br>
Είναι τα κεκτημένα σου σε όλους τους καιρούς!<br><br>


''Χορός:''<br>
''Χορός:''<br>
''Δόξα σου Πατρίδα δική μας ελεύθερη, <br>
''Να είσαι λαμπρή, ελεύθερη πατρίδα μας, <br>
''Αρχαία ένωση αδελφοποιημένων λαών, <br>
''Αδελφών λαών ένωση αιώνια, <br>
''Κληροδοτημένη από τους προγόνους σοφία λαϊκή!<br>
''Σοφία των προγόνων των ανθρώπων!<br>
''Να είσαι λαμπρή, χώρα μας! Είμαστε περήφανοι για σένα!<br><br>
''Δόξα σου χώρα μας! Είμαστε περήφανοι για σένα!<br><br>


Από τις νότιες θάλασσες,ως την πολική περιοχή <br>
Από τις νότιες θάλασσες μέχρι τις πολικές επαρχίες<br>
Απλώνονται τα δάση και τα χωράφια μας.<br>
Απλώνονται τα δάση και λιβάδια μας.<br>
Είσαι μία στον κόσμο! Είσαι ξεχωριστή,<br>
Είσαι μοναδική στο κόσμο,<br>
Από το Θεό προστατευμένη πατρώα γη!<br><br>
Χώρα προστατευόμενη από το Θεό!<br><br>


''Χορός''<br><br>
''Χορός''<br><br>


Μεγάλης έκτασης τοπία για όνειρα και για να ζήσουμε<br>
Πλατιοί ορίζοντες για όνειρα και για ζωή.<br>
Μας ανοίγονται μεγαλειώδεις εποχές.<br>
Είναι ανοιχτά σε μας στα χρόνια που έρχονται.<br>
Η πίστη στην πατρίδα μας,μάς δίνει δύναμη.<br>
Δύναμη μας δίνει η πιστή στην πατρίδα μας.<br>
Έτσι ήταν, έτσι είναι, κι έτσι θα ΄ναι για πάντα!<br><br>
Έτσι ήταν, έτσι είναι και έτσι θα είναι πάντα!<br><br>


''Χορός''
''Χορός''

Έκδοση από την 20:31, 17 Ιανουαρίου 2007

Σημαία της Ρωσίας

Ο Ύμνος της Ρώσικης Ομοσπονδίας (Государственный гимн Российской Федерации) είναι ο εθνικός ύμνος της Ρωσίας.

Αποτελεί προσαρμογή του εθνικού ύμνου της Σοβιετικής Ένωσης (1944).Η μουσική γράφτηκε από τον Alexander Alexandrov.Οι στίχοι αναθεωρήθηκαν από τον Sergey Mikhalkov,ο οποίος είχε γράψει τους στίχους για τον ύμνο της Σοβιετικής Ένωσης το 1944 και το 1977.Με την αναθεώρηση αυτή αφαιρείται από τους στίχους του ύμνου οποιαδήποτε αναφορά στις ιδέες του Λένιν και της άθραυστης ένωσης του σοβιετικού κράτους,εστιάζοντας αντ΄ αυτού σε μια χώρα απέραντη σε έκταση και στους πλούσιους πόρους που θα εμπιστευτούν στις επόμενες γενεές.O ύμνος υιοθετήθηκε στα τέλη του 2000 από τον πρόεδρο Vladimir Putin αντικαθισώντας το Πατριωτικό Τραγούδι που ήταν ο επίσημος ύμνος της Ρωσίας από το 1990.Πριν και μετά την υιοθέτηση του ύμνου,φιλελεύθερες ομάδες εξέφρασαν την ανησυχία τους για επιστροφή της Ρωσίας στη σοβιετική εποχή.

Στίχοι

Ρώσικα Ρώσικα με λατινικούς χαρακτήρες Μετάφραση

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Припев

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Припев

Rossiya — svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya — lyubimaya nasha strana.
Moguchaya volya, velikaya slava —
Tvoyo dostoyanye na vse vremena!

Χορός:
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost narodnaya!
Slavsya, strana! My gordimsya toboy!

Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis nashi lesa i polya.
Odna ty na svete! Odna ty takaya —
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!

Χορός

Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni.
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu dayot nasha vernost Otchizne.
Tak bylo, tak yest i tak budet vsegda!

Χορός

Ρωσία – άγιο μας κράτος,
Ρωσία – αγαπημένη μας χώρα.
Ισχυρή θέληση, μεγάλη δόξα
Είναι τα κεκτημένα σου σε όλους τους καιρούς!

Χορός:
Δόξα σου Πατρίδα δική μας ελεύθερη,
Αδελφών λαών ένωση αιώνια,
Κληροδοτημένη από τους προγόνους σοφία λαϊκή!
Δόξα σου χώρα μας! Είμαστε περήφανοι για σένα!

Από τις νότιες θάλασσες μέχρι τις πολικές επαρχίες
Απλώνονται τα δάση και λιβάδια μας.
Είσαι μοναδική στο κόσμο,
Από το Θεό προστατευμένη πατρώα γη!

Χορός

Πλατιοί ορίζοντες για όνειρα και για ζωή.
Μας ανοίγονται μεγαλειώδεις εποχές.
Δύναμη μας δίνει η πιστή στην πατρίδα μας.
Έτσι ήταν, έτσι είναι και έτσι θα είναι πάντα!

Χορός

Εξωτερικοί Σύνδεσμοι