Βιετναμική γλώσσα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ r2.7.2) (Ρομπότ: Προσθήκη: kv:Въет кыв
μ r2.7.1) (Ρομπότ: Προσθήκη: pms:Lenga vietnamèis
Γραμμή 101: Γραμμή 101:
[[pa:ਵਿਅਤਨਾਮੀ ਭਾਸ਼ਾ]]
[[pa:ਵਿਅਤਨਾਮੀ ਭਾਸ਼ਾ]]
[[pl:Język wietnamski]]
[[pl:Język wietnamski]]
[[pms:Lenga vietnamèis]]
[[pnb:ویتنامی]]
[[pnb:ویتنامی]]
[[pt:Língua vietnamita]]
[[pt:Língua vietnamita]]

Έκδοση από την 07:23, 11 Δεκεμβρίου 2011

Βιετναμέζικα
tiếng Việt
ΤαξινόμησηΑυστροασιαστικές
Σύστημα γραφήςVietnamese alphabet, Vietnamese Braille, Τσου Νομ και λατινική γραφή
Κατάσταση
Επίσημη γλώσσαΒιετνάμ
ΡυθμιστήςΔεν υπάρχει επίσημος ρυθμιστής
ISO 639-1vi
ISO 639-2vie
ISO 639-3vie
SIL-
Linguist listvie

Εξάπλωση της Βιετναμεζικής

Η Βιετναμέζικη γλώσσα (tiếng Việt, ή πιο σπάνια Việt ngữ[1]) είναι η εθνική και επίσημη γλώσσα του Βιετνάμ. Είναι η μητρική γλώσσα του 86% του πληθυσμού του Βιετνάμ, και περίπου τριών εκατομμυρίων Βιετναμέζων του εξωτερικού. Μιλιέται επίσης και ως δεύτερη γλώσσα από πολλές εθνικές μειονότητες του Βιετνάμ. Αποτελεί μέρος της Αυστοασιαστικής γλωσσικής οικογένειας, εντός της οποίας έχει τους περισσότερους ομιλητές με σημαντική διαφορά (είναι πολλές φορές μεγαλύτερος απ'όλες τις Αυστοασιατικές γλώσσες αν ληφθούν μαζί).[εκκρεμεί παραπομπή] Μεγάλο μέρος του λεξιλογίου της γλώσσας του Βιετνάμ είναι δάνειο από την Κινεζικά, ως επί τω πλείστον από τα Καντονέζικα, ιδίως για λέξεις που υποδηλώνουν αφηρημένες ιδέες (με τον ίδιο τρόπο που οι Ευρωπαϊκές γλώσσες δανείζονται από τα Λατινικά και τα Ελληνικά), και κατά το παρελθόν γράφονταν χρησιμοποιώντας το Κινεζικό σύστημα γραφής, αν και με μια τροποποιημένη μορφή και μια δική της λαϊκή προφορά. Ως αποτέλεσμα του Γαλλικού αποικιακού νόμου, η γλώσσα παρουσιάζει κάποια επιρροή από τα Γαλλικά, και το Βιετναμέζικο σύστημα γραφής που είναι σε χρήση σήμερα ως μια προσαρμοσμένη έκδοση του Λατινικού αλφαβήτου, με κάποια συμπληρωματικά διακριτικά για τόνους και συγκεκριμένα γράμματα.

Wikipedia
Wikipedia

Παραπομπές

  1. Another variant, tiếng Việt Nam, is rarely used by native speakers and is likely a neologism from translating literally from a foreign language. It is most often used by non-native speakers and mostly found in documents translated from another language. Vietnamese was also known as Annamese in older literature due to is name under French colonization (see Annam).

Πρότυπο:Link FA