Βιετναμική γλώσσα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
{{Πληροφορίες γλώσσας|
χρώμα = #f08080
|language =tiếng Việt
|γλώσσα = Βιετναμέζικα
|-
|χώρες = [[Βιετνάμ]], Βιετναμεζική διασπορά
|-
|αριθμός_ομιλητών = 70-73 εκατομμύρια ντόπιοι ομιλητές
|-
|κατάταξη = 13-17, πολύ κοντά στα Κορεάτικα, τα Ταμίλ, τα Μαράθι και Τελούγκου
|-
|Οικογένεια_1 = [[Αυστροασιαστικές γλώσσες|Αυστροασιαστικές]]
|Οικογένεια_2 = [[Μον-Κχμέρ γλώσσες|Μον-Κχμέρ]]
|Οικογένεια_3 = [[Βιετίκ γλώσσες|Βιετίκ]]
|-
|επίσημη γλώσσα = [[Βιετνάμ]]
|-
|ρυθμιστής = Δεν υπάρχει επίσημος ρυθμιστής
|-
|iso-1 = vi
|-
|iso-2 = vie
|-
|iso-3 = vie
|-
|sil = -
|-
|χάρτης = [[File:TiengViet.PNG|center|250px]]<br/><center><small>Εξάπλωση της Βιετναμεζικής</center></small>
|}}

Η '''Βιετναμέζικη''' γλώσσα (''tiếng Việt'', ή πιο σπάνια ''Việt ngữ''<ref>Another variant, ''tiếng Việt Nam'', is rarely used by native speakers and is likely a neologism from translating literally from a foreign language. It is most often used by non-native speakers and mostly found in documents translated from another language. Vietnamese was also known as ''Annamese'' in older literature due to is name under French colonization (''see [[Annam (French Colony)|Annam]]'').</ref>) είναι η [[εθνική γλώσσα|εθνική]] και [[επίσημη γλώσσα]] του [[Βιετνάμ]]. Είναι η [[μητρική γλώσσα]] του 86% του [[Δημογραφία του Βιετνάμ|πληθυσμού του Βιετνάμ]], και περίπου τριών εκατομμυρίων Βιετναμέζων του εξωτερικού. Μιλιέται επίσης και ως [[δεύτερη γλώσσα]] από πολλές [[εθνική μειονότητα|εθνικές μειονότητες]] του Βιετνάμ. Αποτελεί μέρος της [[Αυστροασιατικές γλώσσες|Αυστοασιαστικής]] [[γλωσσική οικογένεια|γλωσσικής οικογένειας]], εντός της οποίας έχει τους περισσότερους ομιλητές με σημαντική διαφορά (είναι πολλές φορές μεγαλύτερος απ'όλες τις Αυστοασιατικές γλώσσες αν ληφθούν μαζί).{{Citation needed|date=April 2010}}
Η '''Βιετναμέζικη''' γλώσσα (''tiếng Việt'', ή πιο σπάνια ''Việt ngữ''<ref>Another variant, ''tiếng Việt Nam'', is rarely used by native speakers and is likely a neologism from translating literally from a foreign language. It is most often used by non-native speakers and mostly found in documents translated from another language. Vietnamese was also known as ''Annamese'' in older literature due to is name under French colonization (''see [[Annam (French Colony)|Annam]]'').</ref>) είναι η [[εθνική γλώσσα|εθνική]] και [[επίσημη γλώσσα]] του [[Βιετνάμ]]. Είναι η [[μητρική γλώσσα]] του 86% του [[Δημογραφία του Βιετνάμ|πληθυσμού του Βιετνάμ]], και περίπου τριών εκατομμυρίων Βιετναμέζων του εξωτερικού. Μιλιέται επίσης και ως [[δεύτερη γλώσσα]] από πολλές [[εθνική μειονότητα|εθνικές μειονότητες]] του Βιετνάμ. Αποτελεί μέρος της [[Αυστροασιατικές γλώσσες|Αυστοασιαστικής]] [[γλωσσική οικογένεια|γλωσσικής οικογένειας]], εντός της οποίας έχει τους περισσότερους ομιλητές με σημαντική διαφορά (είναι πολλές φορές μεγαλύτερος απ'όλες τις Αυστοασιατικές γλώσσες αν ληφθούν μαζί).{{Citation needed|date=April 2010}}
Μεγάλο μέρος του λεξιλογίου της γλώσσας του Βιετνάμ είναι δάνειο από την [[Κινεζική γλώσσα|Κινεζικά]], ως επί τω πλείστον από τα [[Καντονέζικα]], ιδίως για λέξεις που υποδηλώνουν αφηρημένες ιδέες (με τον ίδιο τρόπο που οι Ευρωπαϊκές γλώσσες δανείζονται από τα Λατινικά και τα Ελληνικά), και κατά το παρελθόν γράφονταν χρησιμοποιώντας το [[Κινεζική γραφή|Κινεζικό σύστημα γραφής]], αν και με μια τροποποιημένη μορφή και μια δική της λαϊκή προφορά. Ως υποπροϊόν του [[Γαλλική Ινδοκίνα|Γαλλικού αποικιακού νόμου]], η γλώσσα παρουσιάζει κάποια επιρροή από τα [[Γαλλική γλώσσα|Γαλλικά]], και το [[Βιετναμέζικο αλφάβητο|Βιετναμέζικο σύστημα γραφής]] που είναι σε χρήση σήμερα ως μια προσαρμοσμένη έκδοση του [[Λατινικό αλφάβητο|Λατινικού αλφαβήτου]], με κάποια συμπληρωματικά [[διακριτικό|διακριτικά]] για τόνους και συγκεκριμένα γράμματα.
Μεγάλο μέρος του λεξιλογίου της γλώσσας του Βιετνάμ είναι δάνειο από την [[Κινεζική γλώσσα|Κινεζικά]], ως επί τω πλείστον από τα [[Καντονέζικα]], ιδίως για λέξεις που υποδηλώνουν αφηρημένες ιδέες (με τον ίδιο τρόπο που οι Ευρωπαϊκές γλώσσες δανείζονται από τα Λατινικά και τα Ελληνικά), και κατά το παρελθόν γράφονταν χρησιμοποιώντας το [[Κινεζική γραφή|Κινεζικό σύστημα γραφής]], αν και με μια τροποποιημένη μορφή και μια δική της λαϊκή προφορά. Ως υποπροϊόν του [[Γαλλική Ινδοκίνα|Γαλλικού αποικιακού νόμου]], η γλώσσα παρουσιάζει κάποια επιρροή από τα [[Γαλλική γλώσσα|Γαλλικά]], και το [[Βιετναμέζικο αλφάβητο|Βιετναμέζικο σύστημα γραφής]] που είναι σε χρήση σήμερα ως μια προσαρμοσμένη έκδοση του [[Λατινικό αλφάβητο|Λατινικού αλφαβήτου]], με κάποια συμπληρωματικά [[διακριτικό|διακριτικά]] για τόνους και συγκεκριμένα γράμματα.

Έκδοση από την 00:32, 9 Ιανουαρίου 2011

Βιετναμέζικα
tiếng Việt
ΤαξινόμησηΑυστροασιαστικές
Σύστημα γραφήςVietnamese alphabet, Vietnamese Braille, Τσου Νομ και λατινική γραφή
Κατάσταση
Επίσημη γλώσσαΒιετνάμ
ΡυθμιστήςΔεν υπάρχει επίσημος ρυθμιστής
ISO 639-1vi
ISO 639-2vie
ISO 639-3vie
SIL-
Linguist listvie

Εξάπλωση της Βιετναμεζικής

Η Βιετναμέζικη γλώσσα (tiếng Việt, ή πιο σπάνια Việt ngữ[1]) είναι η εθνική και επίσημη γλώσσα του Βιετνάμ. Είναι η μητρική γλώσσα του 86% του πληθυσμού του Βιετνάμ, και περίπου τριών εκατομμυρίων Βιετναμέζων του εξωτερικού. Μιλιέται επίσης και ως δεύτερη γλώσσα από πολλές εθνικές μειονότητες του Βιετνάμ. Αποτελεί μέρος της Αυστοασιαστικής γλωσσικής οικογένειας, εντός της οποίας έχει τους περισσότερους ομιλητές με σημαντική διαφορά (είναι πολλές φορές μεγαλύτερος απ'όλες τις Αυστοασιατικές γλώσσες αν ληφθούν μαζί).[εκκρεμεί παραπομπή] Μεγάλο μέρος του λεξιλογίου της γλώσσας του Βιετνάμ είναι δάνειο από την Κινεζικά, ως επί τω πλείστον από τα Καντονέζικα, ιδίως για λέξεις που υποδηλώνουν αφηρημένες ιδέες (με τον ίδιο τρόπο που οι Ευρωπαϊκές γλώσσες δανείζονται από τα Λατινικά και τα Ελληνικά), και κατά το παρελθόν γράφονταν χρησιμοποιώντας το Κινεζικό σύστημα γραφής, αν και με μια τροποποιημένη μορφή και μια δική της λαϊκή προφορά. Ως υποπροϊόν του Γαλλικού αποικιακού νόμου, η γλώσσα παρουσιάζει κάποια επιρροή από τα Γαλλικά, και το Βιετναμέζικο σύστημα γραφής που είναι σε χρήση σήμερα ως μια προσαρμοσμένη έκδοση του Λατινικού αλφαβήτου, με κάποια συμπληρωματικά διακριτικά για τόνους και συγκεκριμένα γράμματα.


Παραπομπές

  1. Another variant, tiếng Việt Nam, is rarely used by native speakers and is likely a neologism from translating literally from a foreign language. It is most often used by non-native speakers and mostly found in documents translated from another language. Vietnamese was also known as Annamese in older literature due to is name under French colonization (see Annam).