Συζήτηση:Αργυραμοιβοί (Αρχαία Ελλάδα)
Δολοφόνοι;[επεξεργασία κώδικα]
Σοβαρά τώρα; Kalogeropoulos (συζήτηση) 23:02, 10 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @Kalogeropoulos
- Διορθώθηκε. Απλά έψαχνα την μετάφραση. Ερευνητής Αλήθειας (ρίξε μου φως) 23:06, 10 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- ΟΚ, αλλά ψάχνε το λίγο Kalogeropoulos (συζήτηση) 23:12, 10 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- ούτε υπήρχαν μόνο στην αρχαία Αθήνα, ούτε αναλυτές μετάλλων ήταν (δεν υπάρχει καν στα ελληνικά η λέξη αναλυτής μετάλλων) και όπως έχω ξαναπεί, είναι ντροπή να εμφανίζουμε τέτοια λήμματα και ειδικά όταν είνα μιρκά. Στα μεγάλα, υπάρχει και η δικαιολογία ότι ξέφυγαν κάποια πράγματα λόγω μεγέθους, στα μικρά όμως; τι δικαιολογία υπάρχει; Δώρα Σ. Wikipedia is not Google 00:31, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- και, τέλος, σε αυτό το βιβλίο, στη σελίδα 306, Chomsky, Noam (1993). Lectures on Government and Binding: The Pisa Lectures, Seventh Edition. Berlin: Walter de Gruyter. δεν γράφει αυτά που γράφονται στο λήμμα. Δώρα Σ. Wikipedia is not Google 00:36, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Θα σε συμβουλεύσω ιδίως τέτοιους όρους να τους ελέγχεις περισσότερο, επειδή τέτοια πράγματα δεν είναι και η καλύτερη εικόνα για το εγχείρημα, αλλά και γιατί στο έχουμε πει πολλές φορές με τις μεταφράσεις. NikosLikomitros (συζήτηση) 23:12, 10 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @NikosLikomitros
- Απλά δεν είναι πάντα εύκολο να βρεις αμέσως τους ορισμούς. Το θέμα είναι να το καταλαβαίνει και ο αναγνώστης. Όπως το μετέφρασα είναι κατανοητό, αλλά δεν είναι ο πραγματικός ορισμός (ίσως ό,τι πιο κοντινό μπορεί να βρεθεί σε αυτόν).
- Ερευνητής Αλήθειας (ρίξε μου φως) 23:24, 10 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- {{re|Ερευνητής Αλήθειας}} Δεκτό. Απλά, για τέτοιους όρους να κάνεις και μια μικροέρευνα διαδίκτυο για να καταλάβεις τι περίπου είναι (καλύτερα ακριβώς) ή να τους κοιτάς και στο wordreference, που είναι καλή πηγή για τις μεταφράσεις περίεργων λέξεων, τουλάχιστον συμβουλευτικά. NikosLikomitros (συζήτηση) 23:31, 10 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @NikosLikomitros
- Τελικά όντως το έχει έτσι. Μάλλον θα παίξω τζόκερ, διότι δεν είχα μπει πριν...😄
- Ερευνητής Αλήθειας (ρίξε μου φως) 23:34, 10 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- {{re|Ερευνητής Αλήθειας}} Δεκτό. Απλά, για τέτοιους όρους να κάνεις και μια μικροέρευνα διαδίκτυο για να καταλάβεις τι περίπου είναι (καλύτερα ακριβώς) ή να τους κοιτάς και στο wordreference, που είναι καλή πηγή για τις μεταφράσεις περίεργων λέξεων, τουλάχιστον συμβουλευτικά. NikosLikomitros (συζήτηση) 23:31, 10 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- το λήμμα θέλει διαγραφή... https://el.wiktionary.org/wiki/αργυραμοιβός γιατί προσφέρει λανθασμένες πληροφορίες και είναι γραμμένο και μεταφρασμένο στο πόδι. Αργυραμοιβοί, κοινώς σαράφηδες υπήρχαν και υπάρχουν από τότε που εμφανίστηκαν τα νομίσματα. Δώρα Σ. Wikipedia is not Google 00:27, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @ΔώραΣτρουμπούκη Η αλήθεια είναι ότι το ίδιο παρατήρησα κι εγώ. Εντούτοις, ίσως θα μπορούσαν να προστεθούν οι διάφορες ιστορικές μορφές του επαγγέλματος... L'OrfeoSon io 01:25, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Το είδα και εγώ ότι έχει θέμα το λήμμα, ενώ το έχουμε επισημάνει και άλλες φορές. NikosLikomitros (συζήτηση) 01:32, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- τώρα για σένα, για τα μοιραία λάθη που κάνεις δεν λέω τίποτα. Δώρα Σ. Wikipedia is not Google 01:37, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- δε ξέρω...αν έχεις όρεξη να τρέχεις από πίσω να διορθώνεις λάθη και αδιαφορία άλλων...κάνε το. Εγώ δεν θα δαπανήσω την ενέργειά μου σε αυτό. Δώρα Σ. Wikipedia is not Google 01:36, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @ΔώραΣτρουμπούκη, εδώ είμαι σύμφωνος... Η ορθή πρακτική είναι το να μεταφράζονται τα άρθρα ορθώς κι έπειτα να δημοσιεύονται, με όλην την ευθύνη να βαραίνει τους μεταφραστές και τις μεταφράστριες... L'OrfeoSon io 10:11, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Καλό θα ήταν να καταλάβουμε όλοι ότι σε εθελοντικό εγχείρημα στο οποίο συμμετέχουν ανώνυμοι κάθε μορφωτικού επιπέδου, ανήλικοι κι ενήλικοι, για όσο κι όταν θέλουν δεν έχουν υπόσταση όλα αυτά. Ευθύνη προσωπική φυσικά κι υπάρχει, δυνατότητα αξίωσης της ευθύνης αυτής από τρίτους μόνο υπό συνθήκες. -- UnaToFiAN-1 (συζήτηση) 10:25, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @UnaToFiAN-1 Έχετε διαμορφώσει πιθανώς κάποια εικόνα για τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του κύριου λημματογράφου, ωστόσο αυτό είναι, μάλλον, χειρότερο από την ισότιμη αντιμετώπιση όλων των χρηστών... Όπως και να έχει, δεν πρόκειται περί ποινικής ευθύνης βέβαια, μια απλή φιλική και συνεργατική σύσταση είναι. Έχω αναγνωρίσει σε άλλη περίπτωση το θετικό της γενικής συνεισφοράς του χρήστη. L'OrfeoSon io 10:35, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Ως φιλική και συνεργατική σύσταση είναι απολύτως θεμιτή και του την έχω κάνει κι ο ίδιος αρκετές φορές. Απλώς θέτω σε τελείως άλλη βάση την μεταχείριση όλων ημών (με 'η') δεδομένης της ιδιαίτερης φύσης του εγχειρήματος αυτού. -- UnaToFiAN-1 (συζήτηση) 11:06, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @UnaToFiAN-1 Έχετε διαμορφώσει πιθανώς κάποια εικόνα για τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του κύριου λημματογράφου, ωστόσο αυτό είναι, μάλλον, χειρότερο από την ισότιμη αντιμετώπιση όλων των χρηστών... Όπως και να έχει, δεν πρόκειται περί ποινικής ευθύνης βέβαια, μια απλή φιλική και συνεργατική σύσταση είναι. Έχω αναγνωρίσει σε άλλη περίπτωση το θετικό της γενικής συνεισφοράς του χρήστη. L'OrfeoSon io 10:35, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Καλό θα ήταν να καταλάβουμε όλοι ότι σε εθελοντικό εγχείρημα στο οποίο συμμετέχουν ανώνυμοι κάθε μορφωτικού επιπέδου, ανήλικοι κι ενήλικοι, για όσο κι όταν θέλουν δεν έχουν υπόσταση όλα αυτά. Ευθύνη προσωπική φυσικά κι υπάρχει, δυνατότητα αξίωσης της ευθύνης αυτής από τρίτους μόνο υπό συνθήκες. -- UnaToFiAN-1 (συζήτηση) 10:25, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @ΔώραΣτρουμπούκη, εδώ είμαι σύμφωνος... Η ορθή πρακτική είναι το να μεταφράζονται τα άρθρα ορθώς κι έπειτα να δημοσιεύονται, με όλην την ευθύνη να βαραίνει τους μεταφραστές και τις μεταφράστριες... L'OrfeoSon io 10:11, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Το είδα και εγώ ότι έχει θέμα το λήμμα, ενώ το έχουμε επισημάνει και άλλες φορές. NikosLikomitros (συζήτηση) 01:32, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @ΔώραΣτρουμπούκη Η αλήθεια είναι ότι το ίδιο παρατήρησα κι εγώ. Εντούτοις, ίσως θα μπορούσαν να προστεθούν οι διάφορες ιστορικές μορφές του επαγγέλματος... L'OrfeoSon io 01:25, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- ΟΚ, αλλά ψάχνε το λίγο Kalogeropoulos (συζήτηση) 23:12, 10 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
Επίσης @ΔώραΣτρουμπούκη: το λήμμα δεν μεταφέρει λανθασμένες πληροφορίες. Όντως αναφέρεται επί τούτου και σωστά στην αρχαία Ελλάδα και το Βυζάντιο για αυτό και έχει τίτλο w:en:Argyramoiboi -αυτούσια (αρχαία) Ελληνικά. Το πραγματικό λήμμα για το επάγγελμα αυτό (εν γένει) είναι το w:en:Money changer. Απλούστατα εμείς ταυτίζουμε τους όρους γιατί μιλάμε ελληνικά και το εδώ λήμμα θέλει μετονομασία στο Αργυραμοιβοί (Αρχαία Ελλάδα) ή κάτι τέτοιο. -- UnaToFiAN-1 (συζήτηση) 10:25, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- ΥΓ. Ίσως θα έπρεπε κάποια στιγμή να αναρωτηθώ κι εγώ φωναχτά γτ πρέπει να τρέχω πίσω από συζητήσεις να το κάνω αυτό, αλλά στην ουσία έχω απάντηση (ναι, καλοπροαίρετη). -- UnaToFiAN-1 (συζήτηση) 10:28, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @UnaToFiAN-1 Σωστά, το παρατήρησα αλλά δεν το ανέφερα, ήταν όμως το πιο ουσιώδες, ότι δηλαδή υπάρχει σύγχυση λόγω της ιστορικής συνέχειας του όρου «αργυραμοιβός» στην ελληνική. L'OrfeoSon io 10:31, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @UnaToFiAN-1 και @L'OrfeoGreco
- Έπεται μετάφραση του ''Money changer'' και μετονομασία του εδώ λήμματος. Η διαδικασία μπορεί να πάρει 20-25 λεπτά προκειμένου να είναι κατανοητό το κείμενο στους αναγνώστες.
- Ερευνητής Αλήθειας (ρίξε μου φως) 10:35, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Βέλτιστα L'OrfeoSon io 10:36, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @Ερευνητής Αλήθειας: Καλό θα ήταν να μην πάρει μόνο 20-25 λεπτά και να το κάνεις αργά και προσεκτικά.
- @L'OrfeoGreco: ναι αυτό ήταν όλο. Καλές συνεισφορές :) -- UnaToFiAN-1 (συζήτηση) 10:38, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @UnaToFiAN-1 και @L'OrfeoGreco
- Τώρα έχουμε και τον αργυραμοιβό. Έκανα ό,τι καλύτερο περνούσε από το χέρι μου για να τον μεταφράσω ορθά. Ελπίζω να βγαίνει το νόημα. :)
- Ερευνητής Αλήθειας (ρίξε μου φως) 11:47, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Βέλτιστα L'OrfeoSon io 10:36, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
Αναλυτές μετάλλων[επεξεργασία κώδικα]
Χρήστης:Ερευνητής Αλήθειας δώσε μου την παραπομπή στο wordreference Δώρα Σ. Wikipedia is not Google 19:13, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @ΔώραΣτρουμπούκη
- https://www.wordreference.com/engr/assayer Μπορώ να το επαναφέρω;
- Ερευνητής Αλήθειας (ρίξε μου φως) 19:21, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- το λεξικό κάνει κατά λέξη μετάφραση...δεν είναι αξιόπιστο. Βάλε στο google αναλυτής μετάλλων και δες τι θα σου βγάλει Δώρα Σ. Wikipedia is not Google 20:08, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @ΔώραΣτρουμπούκη
- O NikosLikomitros λέει ότι είναι καλή πηγή για μεταφράσεις. Με βάση την εμπειρία του στο εγχείρημα, μάλλον θα πιστέψω τον ίδιο.
- Ερευνητής Αλήθειας (ρίξε μου φως) 20:10, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @Ερευνητής Αλήθειας Είναι καλή πηγή, αλλά δεν είναι και Ευαγγέλιο... Ίσως κάποια λέξη, ειδικά εξειδικευμένη, να μην αποδίδεται σωστά.-- Τεχνίτης (ο Βικιπαιδικός) 20:33, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Σε άλλο λεξικό το assayer αποδίδεται ως δοκιμαστής, ελεγκτής, εξεταστής.-- Τεχνίτης (ο Βικιπαιδικός) 20:48, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @Ερευνητής Αλήθειας Είναι καλή πηγή, αλλά δεν είναι και Ευαγγέλιο... Ίσως κάποια λέξη, ειδικά εξειδικευμένη, να μην αποδίδεται σωστά.-- Τεχνίτης (ο Βικιπαιδικός) 20:33, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- το λεξικό κάνει κατά λέξη μετάφραση...δεν είναι αξιόπιστο. Βάλε στο google αναλυτής μετάλλων και δες τι θα σου βγάλει Δώρα Σ. Wikipedia is not Google 20:08, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
@Ερευνητής Αλήθειας: Η σελίδα τροφοδοτείται από επίσημα κείμενα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για να είναι όσο πιο αξιόπιστη γίνεται. Όπως σου είπα και πριν τέτοιες ορολογίες να τις κοιτάς στα αγγλικά ώστε να πάρεις πρώτα μια ιδέα για το τι είναι και να δώσεις μια καλή απόδοση. NikosLikomitros (συζήτηση) 20:44, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- @NikosLikomitros Αυτό που λες είναι το Linguee.-- Τεχνίτης (ο Βικιπαιδικός) 20:46, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Αυτή την σελίδα ούτε τη χρησιμοποιώ, ούτε την εμπιστεύομαι καθώς αποτελεί καθαρά μια "ρομποτική" σελίδα. Το wordreference είναι μια σελίδα για την οποία έχω μια εμπιστοσύνη, τουλάχιστον για περίεργες λέξεις είναι μια καλή σελίδα για να πάρεις μια γνώμη για το πως μεταφράζεται. Δεν προωθώ αυτή την σελίδα ως αυθεντία.NikosLikomitros (συζήτηση) 20:51, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Θα συνιστούσα, σαν συμπλήρωμα του προηγούμενου σχολίου, όταν ασχολείται με θέματα οικονομίας ή νομικής, να ελέγχει και τα τυχόν ηλεκτρονικά λεξικά τέτοιων όρων (εφόσον υπάρχουν) που έχουν δημιουργηθεί από ειδικούς του κλάδου, που συνήθως αποδίδουν σωστά τους όρους. NikosLikomitros (συζήτηση) 20:56, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Ναι, αλλά το Linguee είναι που χρησιμοποιεί τα κείμενα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ουσιαστικά παραλληλίζει τις λέξεις στις διάφορες γλωσσικές εκδόσεις. Στο Wordreference, δε βλέπω να γράφει ποιες είναι οι πηγές του. Σίγουρα κάποιες έχει και αυτός, αλλά στην πρώτη σελίδα είναι πιο ξεκάθαρο. Όπως και να έχει τα λεξικά καλύπτουν τις έννοιες σε βασικό επίπεδο, πολλές φορές όμως μπορεί να υπάρχει κάποια διαφορετική ερμηνεία. Για αυτό ψάξιμο.-- Τεχνίτης (ο Βικιπαιδικός) 21:38, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)
- Αυτή την σελίδα ούτε τη χρησιμοποιώ, ούτε την εμπιστεύομαι καθώς αποτελεί καθαρά μια "ρομποτική" σελίδα. Το wordreference είναι μια σελίδα για την οποία έχω μια εμπιστοσύνη, τουλάχιστον για περίεργες λέξεις είναι μια καλή σελίδα για να πάρεις μια γνώμη για το πως μεταφράζεται. Δεν προωθώ αυτή την σελίδα ως αυθεντία.NikosLikomitros (συζήτηση) 20:51, 11 Δεκεμβρίου 2022 (UTC)