Nephesh

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Η λέξη nephesh ( népeš) είναι Βιβλική εβραϊκή λέξη, η οποία εμφανίζεται στην εβραϊκή Βίβλο. Η λέξη αναφέρεται σε αισθανόμενα όντα. Ο άνθρωπος και τα άλλα ζώα  περιγράφονται ως έχοντας "nephesh".[1][2] Τα φυτά, σαν ένα παράδειγμα ζώντων οργανισμών, δεν αναφέρονται στην αγία Γραφή, ως να έχουν "nephesh". Ο όρος נפש σημαίνει κυριολεκτικά "ψυχή", αν και μερικές φορές αποδίδεται ως "ζωή"[3]. Μια άποψη είναι ότι το "nephesh" αφορά συναισθανόμενο ον, χωρίς την ιδέα της ζωής, και ότι, αντί να "έχει" ένα nephesh, "Είναι" ένα αισθανόμενο δημιούργημα του Θεού που είναι "nephesh". Στη Γένεση 2:7, το κείμενο αναφέρει ότι στον Αδάμ δεν δόθηκε "nephesh" αλλά "έγινε ένα ζωντανό nephesh." Το nephesh τότε είναι καλύτερα κατανοητό ως Πρόσωπο, αφού στο Λευιτικό 21:11 και στους Αριθμούς 6:6 μιλούν για ένα σώμα "πτώμα", που στα εβραϊκά είναι népeš mêṯ, - ένα νεκρό nephesh [4] .  Το nephesh όταν τεθεί με μια άλλη λέξη μπορεί να δώσει πτυχές που σχετίζονται με την έννοια nephesh. Το רוּחַ rûach ("πνεύμα") περιγράφει ένα μέρος της ανθρωπότητας που είναι άϋλο, όπως το μυαλό, τα συναισθήματα, η θέληση, η διάνοια, η προσωπικότητα και η συνείδηση κάποιου, όπως παρουσιάζεται στον Ιώβ 7:11.[5][6]

Βιβλική χρήση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η λέξη nephesh παρουσιάζεται 754 φορές στην εβραϊκή Βίβλο. Οι πρώτες τέσσερις λέξεις nephesh χρησιμοποιούνται στην Αγία Γραφή, που χρησιμοποιείται αποκλειστικά για να περιγράψει τα ζώα όπως στην Γένεση 1:20 για τη θαλάσσια ζωή, στη [1]Γένεση1:21 για τα μεγάλα θαλάσσια είδη, στη [2]Γένεση 1:24 για τα πλάσματα της γης, στη[3][4]Γένεση 1:30 για τα πουλιά και τα πλάσματα της γης. Στη [5][6]Γένεση 2:7, η λέξη nephesh χρησιμοποιείται ως περιγραφή του ανθρώπου.

Στον Ιώβ 12:7-10 φαίνεται μια διακριτή ομοιότητα μεταξύ רוח (ruah) και נפׁש (nephesh): "Στο χέρι Του είναι η ζωή (nephesh) από κάθε ζωντανό πράγμα και το πνεύμα (ruah) της κάθε ανθρώπινης οντότητας."

Ο Εβραϊκό όρος nephesh chayyah συχνά μεταφράζεται ως "ζώσα ψυχή"[7]. Ο όρος Chayyah από μόνος του μεταφράζεται συχνά ως ζωντανό πράγμα ή ζώο[8]. Συχνά η λέξη nephesh χρησιμοποιείται ως "σώζω τη ζωή σου". Η εβραϊκή λέξη tsiyyi έχει μεταφραστεί ως άγριο ζώο[9]. Τότε ο όρος nephesh αναφέρεται στην ολόκληρη ζωή όπως στον Ιησού του Ναυή 2:13; στον Ησαΐα 44:20 * στο Σαμουήλ 19:11, και στους Ψαλμούς 6:5; 49:15; 72:13.

Η Ελληνική λέξη "ψυχή" (psyche) είναι η πιο κοντινή ισότιμη συγγενής λέξη στον Εβραϊκό όρο nephesh. Από την άλλη, η λατινική λέξη για την ψυχή είναι anima, που σχετίζεται με τη λέξη ζώο.


Δείτε επίσης[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Το ανθρώπινο πνεύμα
  • Αθανασία
  • Η Ψυχή κατά τον Αριστοτέλη
  • Pikuach nefesh
  • Ψυχή στην αγία Γραφή

Αναφορές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Exegetical Λεξικό της καινής Διαθήκης (3 τόμοι), το Μάρτιο του 1993, με τον Χορστ Balz
  • A. B. Davidson (Professor εβραϊκά & ο. τ. ερμηνεία, Εδιμβούργο), Η Θεολογία της Παλαιάς Διαθήκης, Εδιμβούργο: T& T Clark, 1904/25, σελ.200-201