Συζήτηση χρήστη:Siga/Werkstatt

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

τί φοβερή σελίδα είναι αυτη!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

επεξεργάστηκα λίγο το "Θεωρίες για την προέλευση των πτερύγων"

κυρίως ορθογραφικές και συντακτικές διορθώσεις.

δεν κατάλαβαίνω κα΄λα την πρώτη εικόνα (τα 1,2,3 )

και από τη δεύτερη εικόνα δεν καταλαβαίνω αυτο >>>"Έτσι η ανθεκτική μπροστινή ακμή της μπροστήνής πτέρυγας σχηματίζει ένα είδος αμορτισέρ κατά τις πλευρές, όταν το έντομο έχει τα φτερά διπλωμένα"

κατά τα άλλα έκανες φοβερή δουλειά και χρησημοποιείς πολύ καλά τα ελληνικά!!! --Γιαγκούλας 17:40, 20 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]

Τι ωραία αίσθημα να διαβάσω τις διορθώσεις. Σε ενθαρρύνω να μη περιορίσεις μόνο στα ορθογραφικά και συντακτικά λάθη, αλλά και να κάνεις την γλώσσα πιο σαφής και geschmeidig
Το 1 2 3 στη πρώτη εικόνα εξηγεί μόνο τα χρώματα και την λεζάντα για την β εικόνα έγραφα καινούργιο. Και τα μετέφερα όλα στο λήμμα. Ρώτησα των Φόκαλ να αλλάξει το όνομα του λήμματος. --SigaΣυζήτησηεργαστήριο 07:09, 21 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]

Servus Siga.

Ich hab mir mal «Δομή Πτερύγων: Γενικά» & «Νεύρωση» vorgenommen. «Πεδία της πτέρυγας» & «Κελιά» sind in ordnung. Ich bin mir nicht sicher für ein paar sachen zb «φλέβες» an den flügel heissen, glaub ich, «νεύρα» oder «νευρώσεις». Das muss überprüft werden. «Μορφή των πτερύγων και ταξινομία» hab ich auch ein bißchen bearbeitet, ich kenn aber die klassifizierung anders. Ich hab noch einwenig rumgeändert, schau dir das mal an, ich kenn mich über insekten ja nicht so gut aus... (eigentlich haße ich die viecher :D )Γιαγκούλας 23:09, 28 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]

Schön, dass Du mir wieder unter die Arme greifst, ich hab auch schon wieder nen neuen (glücklicherweise kurzen) Artikel auf Halde. Zum Praktischen: Im deutschen unterscheidet man Aderung und Ader, die Aderung ist die Gesamtheit und Anordnung der Adern, genau wie im Englischen venation und vein. Soweit ich per google rausbekam, ist bei Insekten venation = νεύρωση und vein = φλέβα. Ein weiterer griechischer Biologe hat für venation αγγείωση vermutet, da bekomm ich aber durch google keine Bestätigung. Eigentlich wäre "Gefäßversorgung" ja am korrektesten, da es sich um Blutgefäße und/oder Nerven und/oder Luftgefäße handelt. Das ist aber mein kleineres Problem.
Das größere sprachliche Problem sind die "Falten, Faltungen, Faltungslinien". Im Englischen wird sogar unterschieden, ob eine Falte nach innen (furrow) oder nach außen ( ??, gerade vergessen) gehen, wissenschaftlich heißen sie jedenfalls plica. Ich hatte aus dem Lexikon τσαλακάδα, πτυχή, ραφή, σούφρα, σπάσιμο Ceekay hat alles durch δίπλωση ersetzt, eigentlich halte ich Faltung=δίπλωση und Falte= πτυχή für richtig. Vielleicht kann man auch mehreres nehmen, aber einheitlich wäre nicht schlecht. Vielleicht sollte man darauf bei einer letzten Gesamtkorrektur besonders achten. Gruß und Dank und mach bitte weiter, damit die Werkstatt wieder leer wird. --SigaΣυζήτησηεργαστήριο 10:47, 29 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]
Ουφ Σιγά, το άρθρο είναι τεράστιο.....
όταν τοποθετηθεί στη σελίδα, ίσως να χρειαστεί να το «σπάσεις».
Για το falte προτιμώ το πτυχή. (σούφρα, εκτός των άλλων, χρησιμοποιείται για να περιγράψει μι ασυγκεκριμένη πτυχή του ανθρώπινου σώματος, if you know what I mean :D)))))). Το venation = νεύρωση είναι σωστό στα φτερά, εγώ δεν είμαι σίγουρος για το vein = φλέβα. Μήπως είναι νεύρο; αλλά δεν ξέρω πραγματικά.
Πάντως λίγα μείνανε στη βέρκσταντ, άντε να αδειάσει τελείως...Όσον αφορα στη ταξινόμηση, από ποιό/ποιά βιβλία τα βλέπεις; οι δικές μου πηγές τα έχουν λίγο διαφορετικά, χωρίς όμως να μπαίνουν σε λεπτομέριες. Είναι και πολύπλοκη ομάδα. Μήπως το μέρος με την ταξινόμηση να έπρεπε να μπει στο λήμμα Έντομα (που παρεμπιπτόντως έγινε από "έντομο" >>"έντομα"); by the way πριν λίγο καιρό είχα συμμαζέψει το άρθρο του Καρόλου Λινναίου, ρίξε μια ματιά αν σε ενδιαφέρει.Γιαγκούλας 12:17, 30 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]
Hallo,
Da der Artikel ganz in die Werkstatt passte zusammen mit anderem, denke ich, dass man ihn nicht teilen muss.
Was die Systematik betrifft, drei Bemerkungen
  1. allgemein halten wir uns an die Fauna Europaea, das ist eine praktische und kompetente Lösung
  2. speziell zu dem Abschnitt im Artikel Flügel: Das soll gar keine Systematik sein, sondern nur die Möglichkeiten der Ausbildung der Flügel aufzeigen, wie sie sich in der Systematik wiederspiegelt. Insofern gehört sie auch nicht zu den Insekten, da müsste sie anders aussehen, hierarchisch. Das wäre ein Artikel für sich: Systematik der Insekten.
  3. Aus pädagogischen Gründen ist mir wichtig, zu betonen oder wenigstens zu erwähnen, dass viele Dinge in der Systematik (und allgemein in der Biologie) umstritten sind. In einem Buch stehts so, im andern anders. Z.B Heteroptera und Hemiptera oder eben die Systematik paläontologischer Funde. Es ist ganz gut, wenn Du dagegen einen mehr enzyklopädischen Standpunkt vertrittst.
Den Linnaeus-Artikel werd ich mir anschaun, allerdings kenn ich mich auch nicht sehr gut aus, habe mal einen Film gesehen über Linnaeus, das ist alles.
Super, dass die Insekten endlich Mehrzahl wurden, ich schieb jetzt den Käfer einfach nach und setz ihn auch ins Plural. Gemeinsam sind wir stark gegen das Enzyklopädisten-Singular.
Quäl Dich bitte noch durch den (relativ kurzen) Rest des Flügel-Artikels, dann kann ich ihn vollends "in Freiheit setzen". Dort kann man ja immer noch beliebig ändern und verbessern --SigaΣυζήτησηεργαστήριο 10:39, 31 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]

holomediterranean μήπως oλομεσογειακό;; Γιαγκούλας 12:43, 20 Νοεμβρίου 2009 (UTC)[απάντηση]