Συζήτηση:Τέμενος Σουλεϊμανιγιέ

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Μπορεί κάποιος να αποδώσει τον όρο "Selimiye Mosque and its Social Complex". Το ερώτημα αφορά κυρίως το Social Complex. Για να μπει σωστά μεταφρασμένο στον τίτλο του προτύπου που υπάρχει στο άρθρου.--Harkoz 14:32, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Χρησιμοποιείται ο όρος Κυλιγιέ ή και Κουλιγιέ (από την αντίστοιχη τουρκική λέξη). Ggia 15:58, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Το ερώτημα μου είναι πως μπορούμε να μεταφράσουμε - αποδώσουμε- τον όρο Social Complex, για να το βάλουμε στο πρότυπο που υπάρχει στο άρθρο. Εννοώ το Πρότυπο:Πληροφορίες ΠΠΚ . Στο πάνω μέρος του, τοποθετούμε την ονομασία του μνημείου ,κατά UNESCO, η οποία στα αγγλικά είναι αυτό που ανέφερα πιο πάνω "Selimiye Mosque and its Social Complex". Στα ελληνικά;--Harkoz 16:13, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Οι Οθωμανολόγοι χρησιμοποιούν το όρο αυτό για να περιγράψουν το Social complex. Ggia 16:22, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Ναι , αλλά στα ελληνικά πως μπορούμε να το αποδώσουμε; Δεν υπάρχει κάτι αντίστοιχο;--Harkoz 16:25, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Για τα ελληνικά αναφέρομαι. Γιατί το Ιμαρέτ πως το λένε στα ελληνικά;;; πτωχοκομείο (έτσι μεταφράζεται αλλά το Ιμαρέτ χρησιμοποιείται ως ορολογία); είναι ορολογία.. Αντίστοιχα το ίδιο ισχύει για το όρο Μεντρεσές (που σημαίνει ιερατική σχολή) κλπ κλπ. Ggia 16:28, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Κατάλαβα. Όντως δε μεταφράζονται -αποδίδονται- τα πάντα. Δηλαδή μία απόδοση θα ήταν Το Τέμενος Σουλεϊμανιέ και το Κυλιγιέ του;--Harkoz 16:40, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Το Külliye διαβάζεται ως κουλιγιέ (με κάπως βαθύ ου).. Σύμφωνα με το Τουρκοελληνικό λεξικό που έχω το μεταφράζει ως "συγκρότημα κτηρίων - πανεπιστήμιο"). Μετά από ερώτημα σε φίλο οθωμανολόγο μου είπε ότι χρησιμοποιείται ως Κουλιγιέ και όχι Κυλιγιέ σε κείμενα μεταξύ οθωμανολόγων και είναι διεθνής όρος αρχιτεκτονικής. Ίσως να το γράψουμε ως Τέμενος Σουλεϊμανιέ (Κουλιγιέ) με λίνκ στο άρθρο Κουλιγιέ για επεξηγήσεις. Ggia 17:04, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Μου φαίνεται καλή λύση. Κάνω την αλλαγή και αν προκύψει κάτι άλλο το ξανασυζητάμε.--Harkoz 17:16, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Αν σε ενδιαφέρει το θέμα.. Κουλιγιέ είναι το Ιμαρέτ της Καβάλας που τώρα είναι ξενοδοχείο [1]. Στην Ελλάδα είναι γνωστό ως το Ιμαρέτ της Καβάλας. Υπάρχει το διδακτορικό αυτό [2] (στα Ιταλικά) για το Κουλιγιέ - Βιβλιοθήκη της Καβάλας. Ggia 17:26, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Η κατοικία του Μωχαμετ Αλι της Αιγύπτου. Μας λείπει αυτό το άρθρο.--Harkoz 17:32, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Ναι.. και έχει ενδιαφέρον να περιγράψουμε και πως έγινε ξενοδοχείο (πλέον δεν έχει κανείς πρόσβαση στο μνημείο, εκτός αν διανέμει στο ξενοδοχείο το οποίο έχει πανάκριβες τιμές για διαμονή). Αν ξέρεις ιταλικά η πηγή παραπάνω θα έχει αρκετά στοιχεία (καταλαβαίνω λίγο ιταλικά). Ggia 17:38, 17 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]