Συζήτηση:Σκρίνιον των Βαρβάρων

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Μέσα από τις αναφορές, πρέπει να οριστεί χρονικό πλαίσιο. Με τη σημερινή μορφή του λήμματος βλέπω ότι θα πρέπει να γράψουμε:

Το Σκρίνιον των Βαρβάρων (Λατινικά: scrinium barbarorum‎) 5ος-7ος αιώνας (ή το πολύ 9ος) ...

--Focal Point 11:08, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Όσον αφορά για το τελευταίο κείμενο:

Ο ελληνικός όρος βάρβαρος, αρχαίας προέλευσης, χρησιμοποιούνταν για την μειωτική αναφορά στους μη-ομιλούντες την ελληνική γλώσσα λαούς, δηλαδή τους ξένους. Η επίσημη μορφή χρήσης της, στην διάρκεια της ρωμαϊκής περιόδου αντικατόπτριζε την ρωμαϊκή/βυζαντινή άποψη, σύμφωνα με την οποία ο ρωμαϊκός πολιτισμός ήταν ο πλέον εξελιγμένος στην ανθρωπότητα.

θεωρώ ότι αυτό απηχεί μια έντονη προκατάληψη. Είναι προφανές για εμένα ότι στο παρόν περιεχόμενο το Σκρίνιο των Βαρβάρων αφορά τους «έξω από τα σύνορά μας», «που δε γνωρίζουμε τη γλώσσα τους». Οτιδήποτε άλλο, θα πρέπει να τεκμηριωθεί με τέτοια τεκμηρίωση που να δείξει ότι αφορά το συγκεκριμένο διοικητικό όργανο ή τη συγκεκριμένη εποχή (5ος αιώνας). Μέχρι τότε, απλά το διαγράφω. --Focal Point 11:22, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Ο όρος "βάρβαρος" είχε στον ελληνικό και αργότερα στον ρωμαϊκό/βυζαντινό κόσμο σαφέστατα απαξιωτική χροιά και νόημα. Δεν ήταν καθόλου καλό στα μάτια των Ρωμαίων να προέρχεσαι από περιοχές εκτός των συνόρων της αυτοκρατορίας... Τώρα το εάν μας αρέσει αυτό ή όχι (προσωπικά δεν μ αρέσει καθόλου η οπτική τους γωνία) είναι άλλο ζήτημα. Δεν νομίζω ότι χρειάζεται ειδική αναφορά. Η φράση είναι ιστορικά ακριβής και κακώς αφαιρέθηκε. -- Spiros790 (συζήτηση) 11:38, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]
  • Αφού διαφωνείς ξαναβάλτο. Εγώ πάντως θεωρώ την πρόταση σαφώς POV. Αυτό είναι και το πλεονέκτημα της Βικιπαίδειας.
  • Αυτό το da Chile, retrieved 7 Jan. 2008 έχει ξεμείνει από την αφαίρεση αυτή, το βγάζω.

--Focal Point 11:50, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

πρόκειται για το POV των ανθρώπων αυτών όμως, των Βυζαντινών εννοώ, όχι για το POV του συντάκτη του λήμματος. Υπάρχει τεράστια διαφορά ανάμεσα στα δύο, που συχνά όμως δεν γίνεται κατανοητή. Anyway είπα να το συζητήσω πρώτα. Ο σχετικισμός της ΒΠ είναι δίκοπο μαχαίρι εν γένει, άλλοτε είναι πολύ εποικοδομητικός κι άλλοτε πολύ επιζήμιος. Θα το αφήσω μήπως υπάρχουν τυχόν ενστάσεις που μου διαφεύγουν κι αν όχι αύριο θα το ξαναβάλω. -- Spiros790 (συζήτηση) 12:17, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Καλώς να το συζητήσουμε, αλλά η λύση δεν είναι δυαδική, ή η διατύπωση αυτή ή τίποτα. Υπάρχουν και πιο ουδέτερες διατυπώσεις, δεδομένου ότι σκοπός του λήμματος δεν είναι (ελπίζω) να αναδείξει τη μεγάλη ιδέα που θεωρούμε (ορθά ή όχι) είχαν οι Ρωμαίοι / Βυζαντινοί (να βάλαμε πάνω από 1500 χρόνια ιστορίας με δυο λεξούλες) για τον εαυτό τους, αλλά να εξηγήσει γιατί διαλέχτηκε η λέξη των βαρβάρων. --Focal Point 12:28, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]


  • Για την χρήση του όρου scrinium barbarorum υπάρχουν πάμπολες αναφορές στην βιβλιογραφία λινκ
  • Για την σημασία της λέξης "βάρβαρος":
  • οι Ρωμαίοι/Βυζαντινοί σαφέστατα διακατέχονταν από αισθήματα υπεροχής και έμπαιναν διαχρονικά στην διαδικασία να μεταλαμπαδεύσουν με ειρηνικό ή βίαιο τρόπο στοιχεία του πολιτισμού τους στις νέες επαρχίες και τους γειτονικούς λαούς τους. Αυτός ήταν ακρογωνιαίος λίθος της κρατικής πολιτικής για δυο χιλιετίες σχεδόν. Επαναλμβάνω μπορεί εμάς να μην μας αρέσει αυτό (το βρίσκω πολύ φυσιολογικό εννοείται να μην μας αρέσει), αλλά η γνώμη ημών των συντακτών δεν έχει σημασία. Το ζητούμενο είναι να είμαστε ακριβείς. -- Spiros790 (συζήτηση) 12:58, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]
η σημασία της λέξης barbarus από το λατινικό βικιλεξικό: wikt:la:barbarus (σαφέστατα μια από τις σημασίες, και οι άλλες παρουσιάζονται αναλυτικά στο Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary. --Focal Point 14:10, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Διαβάζοντας το λήμμα δεν νομίζω ότι στόχος του είναι να υπερτονίσει τις απόψεις των Βυζαντινών σχετικά με τους βαρβάρους. Τον ρόλο & την ιστορία του scrinium barbarorum περιγράφει. Από κει και πέρα αν μπορεί η συγκεκριμένη φράση να διατυπωθεί πιο κομψά, εγώ δεν έχω κανένα απολύτως πρόβλημα. -- Spiros790 (συζήτηση) 13:05, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κατέγραψα την εξήγηση και του scrinium και του barbarorum στο παρόν πλαίσιο και μάλιστα πιο κοντά στον τίτλο, νομίζω είναι καλύτερη εκεί η θέση του. --Focal Point 13:49, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]

υπήρχανε και βάρβαροι που ζούσαν εντός των συνόρων της Αυτοκρατορίας, οπότε έσβησα αυτό το κομμάτι κι ας μείνει το υπόλοιπο ως έχει. Όντως η θέση του είναι καλύτερα εκεί. -- Spiros790 (συζήτηση) 14:13, 6 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]