Συζήτηση:Σάββη

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Πιστεύω πως το αντίστοιχο αγγλόγλωσσο άρθρο είναι αυτό: en:Persian Sibyl. Έχω δίκιο; --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 10:55, 28 Νοεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

- `Εχω αρκετές αμφιβολίες. Το αγγλόγλωσσο άρθρο δεν αναφέρει πουθενά κάτι σαν "Savve" ή "Savi", ενώ πάλι η Σάββη, καθώς γράφω, ονομαζόταν από κάποιους «Σίβυλλα Αιγυπτία», πράγμα που θα αντίφασκε με το «Περσική Σίβυλλα» ή «Περσίδα Σίβυλλα». - V-astro 12:12, 28 Νοεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Από την άλλη όμως αναφέρεται στο αγγλόγλωσσο ως Βαβυλώνια Σιβύλλα, όπως και στο εδώ, ενώ παράλληλα το αγγλικό όνομα Sambethe (Σάμπεθ ή Σάμπιθ) δεν είναι απίθανο να αποτελεί παραφθορά του Σάββη. Όσο για την καταγωγή της, με τα δεδομένα της εποχής, όπου η γεωγραφία ήταν στα σπάργανα, δεν θα το θεωρούσα ακλόνητο κριτήριο. Γι' αυτό και δεν δίνω ιδιαίτερη σημασία σε μια άλλη σύμπτωση, την εβραϊκή καταγωγή που αναφέρει το εδώ άρθρο με την καταγωγή από τον Νώε που αναφέρει το αγγλικό. Πάντως γεγονός είναι ότι υπάρχουν αμφιβολίες, αλλά προσωπικά κλίνω προς το ότι ταιριάζει, καθώς καμία άλλη Συβίλλα του αγγλόγλωσσου δεν έχει περισσότερα κοινά στοιχεία και με αναφορές σε τόσες Σιβύλλες θα ήταν περίεργο να μην περιέχει αναφορά και γι' αυτήν εδώ. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 17:04, 28 Νοεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Τελικά όντως πρόκειται για την ίδια έννοια. Βρήκα την εξής σαφή αναφορά: Suidas gives the form "Sambethe" instead of "Sabbe"[1], η οποία νομίζω είναι προφανής. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 17:16, 28 Νοεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Μήπως αυτό είναι πιο ταιριαστό; en:Hebrew Sibyl. Σε αυτό αναφέρεται το όνομα Σάββη. --Veron 23:50, 28 Νοεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Η ίδια είναι και κακώς η αγγλική βίκι τις διαχωρίζει. Αντιγράφω από την πιο πάνω πηγή (έμφαση δικιά μου): "The Hebrew sibyl is identical, moreover, according to Pausanias and Suidas (s.v. Σίβυλλa), with the sibyl of Babylon, and the name "Sabbe" consequently represents the Aramaic "saba " (= "old"), inasmuch as the sibyl is the personification of old age." Προσωπικά θα πρότεινα να βάλουμε την Persian Sibyl γιατί το εκεί άρθρο έχει περισσότερες πληροφορίες από το Hebrew Sibyl. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 14:06, 29 Νοεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]