Συζήτηση:Πανδημία κορονοϊού 2019–20

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Ιατρική Αυτό το λήμμα είναι στο πλαίσιο ενδιαφέροντος της «Βικιεπιχείρησης Ιατρική», μια προσπάθεια για την βελτίωση και εμπλουτισμό της Βικιπαίδειας με λήμματα που αφορούν αυτό τον τομέα.
Για να συμμετάσχετε και εσείς στη Βικιεπιχείρηση, επισκεφτείτε τη σχετική σελίδα όπου μπορείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση και να δείτε ανοιχτά ζητήματα για εργασία.
Γ Αυτό το λήμμα αποτιμήθηκε ως τάξης Γ κατά την κλίμακα ποιότητας.
Υψηλή Αυτό το λήμμα έχει αποτιμηθεί ως λήμμα με Υψηλή σπουδαιότητα κατά την κλίμακα σπουδαιότητας.
Cite icon.svg Όταν ενημερώνετε αριθμό κρουσμάτων, θανάτων ή αναρρώσεων, πρέπει να αντικαθιστάτε και την σχετική παραπομπή με μία νέα.

Μεταγραφή ιού SARS-CoV-2 στα ελληνικά[επεξεργασία κώδικα]

Πρώτη γνώμη από Σαραντάκο: https://sarantakos.wordpress.com/2020/01/24/coronavirus/

"Εφόσον η λέξη είναι σύνθετη από το «κορόνα» και το «ιός» ο τύπος «κορονοϊός» φαίνεται ο αναμενόμενος, αν σκεφτούμε πως στα ελληνικά το συνδετικό φωνηεν είναι συνήθως το -ο- ακόμα κι όταν το πρώτο συνθετικό τελειώνει σε -α. Για να δανειστώ τα παραδείγματα από τον Νίκο Λίγγρη κι ένα παλιότερο νήμα της Λεξιλογίας, θάλασσα + ταραχή > θαλασσοταραχή, κάρτα + τηλέφωνο > καρτοτηλέφωνο." ...

"Κακά τα ψέματα, όμως, η επιρροή του coronavirus, του αγγλικού τύπου, είναι δυσκολομάχητη. Και ενώ θα περίμενε κανείς ότι οι ειδικοί θα είχαν υιοθετήσει τον τύπο «κορονοϊός», στα ειδικά συγγράμματα αλλά και στα ιατρικά λεξικά (Dorland, ΙΑΤΡΟΤΕΚ) επικρατούσε ο τύπος «κοροναϊός» ήδη από τη δεκαετία του 1990, τότε που ο ιός ήταν γνωστός μόνο σε ελάχιστους." Ladnerg310 (συζήτηση) 11:55, 28 Ιανουαρίου 2020 (UTC)

δεύτερη γνώμη από Μπαμπινιώτη:

https://www.iefimerida.gr/ellada/koronoios-i-koronaios-o-g-mpampiniotis-exigei-pos-grafetai-sosta-i-lexi

Ο κ. Μπαμπινιώτης εξήγησε, σε ανάρτησή του στο Facebook, ότι ο σωστότερος όρος είναι ο «κορωνοϊός», με -ω αντί για -ο στη δεύτερη συλλαβή επειδή προέρχεται από τη λέξη «κορώνα».

Τέλος, εξηγεί ότι το σωστότερο θα ήταν «κορωνιός», αλλά για λόγους «προφύλαξης» προτιμότερος είναι ο όρος «κορωνοϊός». Πηγή: iefimerida.gr - https://www.iefimerida.gr/ellada/koronoios-i-koronaios-o-g-mpampiniotis-exigei-pos-grafetai-sosta-i-lexi

Ladnerg310 (συζήτηση) 15:11, 29 Ιανουαρίου 2020 (UTC)


Ενδιαφέροντα οσα παραθέτεις Ladnerg310, αλλά για τον τιτλο του λήμματος, πρέπει να επιλεχθεί η ονομασία που χρησιμοποιείται απο τις Αξ. Πηγές. Cinadon36 18:53, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)


Ποιες αξιόπιστες πηγές εννοείς Cinadon36; Τον ΕΟΔΥ; (Εθνικός Οργανισμός Δημόσιας Υγείας)Ladnerg310 (συζήτηση) 08:34, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)


Η αλήθεια είναι ότι ούτε ο ΕΟΔΥ δεν έχει κατασταλάξει σε μία ορθογραφία (ανοίγω τη σελίδα του και βλέπω τρεις διαφορετικές στην ίδια σελίδα, δύο στο ίδιο κείμενο!). Όντως όμως, η τρέχουσα δημόσια ορθογραφία είναι πλέον κορονοϊός με σχεδόν συντριπτική επικράτηση [1] - geraki (συζήτηση) 10:06, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Δεν είχα τόσο υπόψιν μου τόσο τον ΕΟΔΥ, αλλά κυρίως να λάβουμε υποψιν ανακοινωσεις απο ιατρικές ή αλλες επιστημονικές εταιρίες και τι λένε τα πλέον αξιοπιστα ΜΜΕ (Καθημερινη, Βημα, ΕφΣυν). Cinadon36 10:12, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Ας ξεκινήσουμε με την έγκυρη Καθημερινή.

- 509 εμφανίσεις = κορωνοϊού https://www.kathimerini.gr/search?q=%CE%BA%CE%BF%CF%81%CF%89%CE%BD%CE%BF%CF%8A%CE%BF%CF%8D#searchFull

- 220 εμφανίσεις = κοροναϊού https://www.kathimerini.gr/search?q=%CE%BA%CE%BF%CF%81%CE%BF%CE%BD%CE%B1%CF%8A%CE%BF%CF%8D#searchFull

- 630 εμφανίσεις = κορονοϊού https://www.kathimerini.gr/search?q=%CE%BA%CE%BF%CF%81%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CF%8A%CE%BF%CF%8D&type=&edition=&author=&fromDate=&toDate=29%2F09%2F2020&t=0&s=p#searchFull Ladnerg310 (συζήτηση) 14:43, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)


Δεν έχει νόημα, οι περισσότερες ελληνικές εφημερίδες (ή μάλλον όλες) δεν έχουν κάποιο manual of style για να ακολουθούν (και μάλλον ούτε καν επιμελητές κειμένων). Να ένα λήμμα που στον τίτλο έχει κορωνοϊό και στο κείμενο κοροναϊό:[2], άλλο στον τίτλο έχει κορωνοϊό και στο κείμενο κορονοϊό [3] κλπ. Δεν θα κάτσουμε να τα αναλύσουμε όλα. Άλλωστε αυτού του είδους οι αναζητήσεις δεν έχουν νόημα πλέον, οι μηχανές αναζήτησης κάνουν fuzzy searching οπότε επιστρέφουν αποτελέσματα που περιλαμβάνουν οποιαδήποτε ορθογραφία, απλώς με διαφορετικό βάρος και σειρά. Το μόνο σίγουρο από οποιαδήποτε μέθοδο είναι ότι έχει εγκαταλειφθεί το συνδετικό -α-, οπότε σήμερα βρισκόμαστε μεταξύ κορωνοϊός και κορονοϊός. - geraki (συζήτηση) 15:54, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Αν δεν εχουμε απο καπου αλλου να πιαστούμε, νομιζω ειναι ευλογο να χρησιμοποιουμε το search αν τα αποτελεσματα του (1η 2η θεση) ειναι σταθερα. Μια αλλη λυση ειναι να αφησουμε το θεμα εκκρεμες και να χρησιμοποιουμε όλες τις ονομασίες...Cinadon36 16:10, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

κορ*ν-ϊός , * = ο,ω και - = ο,α Ladnerg310 (συζήτηση) 17:35, 1 Μαρτίου 2020 (UTC)


Όπως αναφέρεται και στο απόσπασμα που μοιράστηκε στην πρώτη του ανάρτηση εδώ ο Ladnerg310, στην επιστημονική βιβλιογραφία χρησιμοποιείται κατά βάση η γραφή με "α": κοροναϊός. Η ορθογραφία που επιλέγουν οι ελληνικές δημοσιογραφικές πηγές δεν θα έπρεπε να μας απασχολεί ιδιαίτερα όπως, κατά τ'άλλα, κατέδειξε και ο geraki παραπάνω, καθώς δεν έχουν "καταλήξει" σε καμία ονομασία και τις χρησιμοποιούν όλες εναλλάξ. Είναι οι ίδιες πηγές που το τελευταίο διάστημα επιμένουν για κάποιον ανεξήγητο λόγο να μιλάνε για "ιό COVID-19", ενώ αυτό είναι το όνομα της ασθένειας που ο ιός προκαλεί! Δυστυχώς, στο συγκεκριμένο θέμα η ηλεκτρονική και έντυπη δημοσιογραφία στην Ελλάδα εμφανίστηκε το λιγότερο ανεπαρκής και αυτό πρέπει να το έχουμε υπ'όψιν. Νομίζω λοιπόν ότι θα πρέπει να διατηρήσουμε τη γραφή με "α" (κοροναϊος). Η γλωσσολογική παρατήρηση του Μπαμπινιώτη ίσως ισχύει για τη "θαλασσοταραχή", αλλά όχι και για την ονομασία ενός ιικού στελέχους. Αντίστοιχα, άλλωστε, υπάρχουν και οι ροταϊοί και οι πικορναϊοί. Οι λέξεις αυτές έχουν συγκεκριμένη ετυμολογία η οποία γίνεται κατά βάση σεβαστή όταν μεταγράφονται στα ελληνικά από έγκυρες και σχετικές με το αντικείμενο πηγές. Esslet(συζήτηση) 13:25, 3 Μαρτίου 2020 (UTC)

Να δώσω την επίσημη θέση του Μπαμπινιώτη https://www.babiniotis.gr/lexilogika/leksilogika-2/467-kinezikos-ios-koronaios-i-koronoios-i-koronios . Δε νομίζω ότι η θέση του Μπαμπινιώτη σαν γλωσσολόγου υστερεί σε σχέση με τους γιατρούς που μετέγραψαν το coronavirus σε κοροναϊό με την ίδια λογική που δεν θα εμπιστευόμουν τον Μπαμπινιώτη να κάνει τη διάγνωση για μια ασθένεια. Βρίσκω πολύ εύστοχη τη θέση Μπαμπινιώτη πόσο μάλλον που η λέξη "κορώνα" είναι ελληνική. Αντίθετα το ροταϊός είναι προτιμότερο -> ιός ρότα (ρότα = τροχός λατ.) και το πικορναϊός -> ιός πικόρνα (Pico-Rna) Ladnerg310 (συζήτηση) 16:37, 3 Μαρτίου 2020 (UTC)


SavvySailor στην παρούσα σελίδα έχει ξεκινήσει συζήτηση σχετικά με την επιθυμητή ορθογραφία της ονομασίας του ιού στην οποία μπορείτε να συμμετάσχετε (μπορούμε να την μεταφέρουμε και στην Αγορά αν υπάρχει έντονη διαφωνία). Προς το παρόν επαναφέρω την ονομασία του ιού ως είχε σε όλα τα λήμματα (κοροναϊός). Η άποψη του κ. Μπαμπινίωτη που επικαλεστήκατε για τις αλλαγές σας (π.χ. εδώ) είναι ακριβώς αυτό και τίποτα παραπάνω: μια άποψη. Ανάλογα με το τι θα αποφασίσει η κοινότητα της ΒΠ θα προχωρήσουμε, ή όχι, σε μετονομασία. Esslet(συζήτηση) 18:31, 10 Μαρτίου 2020 (UTC)

Ένας διαχειριστής μπορεί να κάνει τη μετακίνηση του παρόντος λήμματος στον προηγούμενο τίτλο του Esslet(συζήτηση) 18:43, 10 Μαρτίου 2020 (UTC)
Για να ενημερώσω το λήμμα, ζητώ από τον διαχειριστή που θα το μετακινήσει, να το κάνει μετά την ενημέρωση. NikosLikomitros (συζήτηση) 18:51, 10 Μαρτίου 2020 (UTC)
Πρώτον, στην κοινή νεοελληνική γλώσσα δεν υπάρχει πουθενά το -α- ως συνδετικό φωνήεν κατά την παραγωγή σύνθετων λεξεών. Επομένως, οι τύποι «κοροναϊός» και «κορωναϊός» πρέπει να απορριφθούν πάραυτα. Ο μόνος λόγος που υπήρξε ποτέ η χρήση αυτών των τύπων είναι επειδή στα αγγλικά χρησιμοποιείται ο τύπος coronavirus. Όμως, η αγγλική έχει άλλους κανόνες και παραδόσεις σχετικά με την σύνθεση λέξεων. Είναι αδιανόητο να υιοθετούμε ένα λεκτικό τύπο απλά επειδή κάποιοι Έλληνες γιατροί που γράψανε κάποια βιβλία Ιατρικής, με εγκληματική περιφρόνηση προς την ελληνική γλώσσα, μιμηθήκανε άκριτα τα αγγλικά τους πρότυπα και δημιούργησαν τον όρο «κοροναϊός». Προσέξτε, συμφωνώ ότι κάθε Επιστήμη έχει τις δικές της παραδόσεις, τα δικά της εθιμοτυπικά και τις δικές της συμβάσεις. Όμως εδώ δεν μιλάμε για κάποια σύμβαση ή κάποιο εθιμοτυπικό. Ήταν μια άκριτη απομίμηση ενός ξενικού όρου (ο οποίος μάλιστα προέρχεται από τα ελληνικά). Εξάλλου, οι γιατροί δεν είναι γλωσσολόγοι. Ποιος είπε ότι επειδή ξέρουν Ιατρική, ξέρουν και να μεταφράζουν σωστά αγγλικούς όρους; Πιστεύετε ότι αν είχαν συμβουλευτεί έστω και ένα σοβαρό γλωσσολόγο, θα είχε εγκρίνει την χρήση του όρου «κοροναϊός»; Είναι βέβαια και η άλλη άποψη: ότι βρεθήκαμε προ τετελεσμένων και αφού πλέον χρησιμοποιείται με αυτό τον τρόπο, πρέπει να το αποδεχθούμε. Η γλώσσα όμως είναι ένας ζωντανός οργανισμός. Και ενίοτε αυτός ο ζωντανός οργανισμός επιλέγει να επιστρέψει σε ένα πιο σωστό ετυμολογικά λεκτικό τύπο, όταν επισημανθεί πόσο παράταιρος είναι και πόσο αντιφάσκει με βασικές αρχές, ακόμα και της καθομιλουμένης (κανείς δεν κάνει σύνθεση λέξεων με συνδετικό -α- ούτε όταν γράφει ούτε όταν μιλάει). Απλώς, επειδή οι γιατροί έχουν ένα κάποιο κύρος, αρχικά αποδεχθήκαμε τους ισχυρισμούς τους ως αυθεντία. Όταν όμως κάποιοι (όπως ο Μπαμπινιώτης) επισήμαναν ότι οι γιατροί μπορεί να είναι γιατροί, αλλα αυτό δεν τους κάνει πηγή γλωσσολογικής αυθεντίας, η πλειοψηφία (ναί, ξεκάθαρα η πλειοψηφία) υιοθέτησε αυτή την άποψη. Και όχι, δεν είναι όλοι πρόβατα του Μπαμπινιώτη, γιατί αν ήτανε, θα είχαν υιοθετήσει τον τύπο «αγώρι» αντί «αγόρι», τον τύπο «διοξίδιο» αντί «διοξείδιο» κ.ο.κ. Επομένως, θεωρώ ότι το συνδετικό -α- δεν θα έπρεπε να είναι καν θέμα συζήτησης. Από κει και πέρα, δέχομαι να συζητήσουμε την επιλογή μεταξύ «κορονοϊού» και «κορωνοϊού». Αυτό, ναι, είναι μια πιο ουσιαστική συζήτηση. SavvySailor (συζήτηση) 20:27, 10 Μαρτίου 2020 (UTC)
Σε συνέχεια του πιο πάνω σχολίου, κάποιοι προτιμούν να βλέπουν τέτοια πράγματα ως διαμάχη μεταξύ της περιγραφικής και της επεμβατικής γλωσσολογίας, όπου η περιγραφική είναι υπέρ «του λαού», των «καθημερινών χρηστών», και η επεμβατική είναι η υπεροπτική επιβολή των γλωσσολόγων, ως αυθεντία, στους υπόλοιπους. Όμως θα ήθελα να επισημάνω ότι στην συγκεκριμένη διαμάχη, αυτοί οι οποίοι επενέβησαν και διεξήγαγαν, υπεροπτικά, κάποιου είδους επεμβατική «γλωσσολογική μηχανική» είναι οι γιατροί. Αυτοί άλλαξαν την φυσική εξέλιξη της γλώσσας για να είναι δήθεν πιο σωστή (όπως αυτοί το αντιλαμβάνονται). Εμείς απλά αντιδρούμε στην καταστρατήγηση μιας καθολικής σύμβασης (χρήση συνδετικού -ο-) και στην ετσιθελική, υπεροπτική περιφρόνηση της καθομιλουμένης (περιγραφική γλωσσολογία), που στην συγκεκριμένη περίπτωση, συμπίπτει με το ετυμολογικά και γραμματικά σωστό (επεμβατική γλωσσολογία). Υπάρχει μια τάση να συζητάμε γύρω από την διαμάχη γλωσσολόγων και απλών «χρηστών» της γλώσσας. Στην συγκεκριμένη περίπτωση, όμως, ήρθε –απρόσκλητη– μια τρίτη πηγή «αυθνετίας» (άλλου είδους αυθεντία, όμως), οι γιατροί, οι οποίοι μπήκαν σε χωράφια που δεν τους αφορούν. Εδώ η διαμάχη είναι μεταξύ γιατρών και των δύο προηγουμένως αντιμαχόμενων ομάδων (γλωσσολόγων και απλών «χρηστών»), οι οποίες είναι συνασπισμένες εναντίον του «εισβολέα». Και μπορεί όσο ο όρος βρισκόταν μόνο σε ιατρικά βιβλία να μην ενοχλούσε πολλούς. Αλλα τώρα που εκλαϊκεύτηκε, πρέπει να υπακούσει στους κανόνες της καθομιλουμένης. SavvySailor (συζήτηση) 20:43, 10 Μαρτίου 2020 (UTC)
Επίσης, αυτό που αναφέρει ο Esslet δεν διευκολύνει την θέση όσων υποστηρίζουν τον τύπο «κοροναϊός». Μάλλον την κάνει χειρότερη. Στην περίπτωση του κορωνοϊού, το πρώτο συνθετικό είναι ελληνικής προέλευσης. Στην περίπτωση του rotavirus, το πρώτο συνθετικό (rota) είναι λατινικής προέλευσης. Και στην περίπτωση του picornavirus, το picorna είναι από το pico (που σημαίνει πολύ μικρό) και τα αρχικά RNA (Ribo-Nucleic Acid). Δηλάδη, δεν είναι καν λέξη απο μόνο της. Είναι ακρωνύμιο. Επομένως, έστω κι αν αποδεχθούμε ότι κάποιους αμιγώς ξενικούς όρους θα μπορούσαμε να τους κρατήσουμε ως έχουν (ροτα, πικορνα), σίγουρα αυτό είναι αδιανόητο για λέξεις που είναι έτσι κι αλλιώς ελληνικές (κορώνα). Αν όμως θέλεις την προσωπική μου άποψη, ναι, θα έπρεπε να λέμε «ροτοϊός» και «πικορνοϊός» (με συνδετικό -ο-). Και η εξήγηση είναι πολύ απλή: έτσι κάνουμε σύνθεση λέξεων στην κοινή νεοελληνική. Επαναλαμβάνω ότι οι γιατροί ούτε είναι γλωσσολόγοι ούτε μιλάνε την «καθομιλουμένη». Στον τομέα της γλωσσολογίας, είναι ΕΙΣΒΟΛΕΙΣ. Προσέρχονται με εντελώς διαφορετικές προσλαμβάνουσες, είναι ξενόπληκτοι (κυρίως αγγλόπληκτοι) και σε πολλές περιπτώσεις έχουν παντελή αδιαφορία για την συμβατότητα της γλώσσας που χρησιμοποιούν με την γλώσσα των υπόλοιπων Ελλήνων. Δεν έχουν καμία θέση σε αυτή την παλλαϊκή (πια) γλωσσολογική συζήτηση, εκτός κι αν απεκδυθούν αυτό τον άκριτα ξενομανή ρόλο. SavvySailor (συζήτηση) 21:00, 10 Μαρτίου 2020 (UTC)
Αγαπητέ SavvySailor προσωπικά δεν είμαι γλωσσολόγος και ούτε έχω το απαραίτητο υπόβαθρο για να εμπλακώ σε μια εις βάθος συζήτηση στο παρόν ζήτημα, οπότε συγχωρέστε με προκαταβολικά γι'αυτό. Ωστόσο, αυτό που γράφετε από την πρώτη σας κιόλας πρόταση και κατ'επέκταση, μέχρι ένα βαθμό, σε όλες τις υπόλοιπες παραγράφους για τη χρήση του -α- ως συνδετικού φωνήεντος είναι εμφανώς λανθασμένο και καταρρίπτεται με ένα απλό παράδειγμα: αγοραπωλησία. Επομένως, το -α- στην πραγματικότητα χρησιμοποιείται ως συνδετικό φωνήεν σε σύνθετες λέξεις και επομένως το επιχείρημα αυτό που προβάλλετε σε καμία περίπτωση δεν επαρκεί για να απορριφθεί "πάραυτα" η γραφή του ιού με -α-. Η συζήτηση λοιπόν, με βάση αυτό το γεγονός, μπορεί πλέον να μετατοπιστεί στο γιατί θα πρέπει ή δεν θα πρέπει να διατηρηθεί και στην παρούσα περίπτωση το -α- ως συνδετικό φωνήεν --> κοροναϊός. Σε αυτό δεν είμαι αρμόδιος να απαντήσω και είμαι έτοιμος να διαβάσω τεκμηριωμένες απόψεις άλλων, πιο σχετικών με το θέμα, χρηστών.
Σε ό,τι αφορά τώρα όλα τα υπόλοιπα που αναφέρετε για τους γιατρούς (στο σύνολο τους;) θα ήθελα να διευκρινίσω, αν κατευθύνονται προς εμένα, ότι προσωπικά δεν είμαι εδώ για να εκπροσωπήσω το σύνολο του ιατρικού κλάδου, αλλά ούτε και για να υπεραμυνθώ κάποιας συγκεκριμένης άποψης επί όλων, εν γένει, των γλωσσολογικών ζητημάτων. Η τοποθέτηση μου είναι καθαρά προσωπική και αφορά το συγκεκριμένο και μόνο ζήτημα: την ορθογραφία του κοροναϊού. Σαν γενικό σχόλιο πάντως, θα ήθελα να σημειώσω ότι τα όσα υποστηρίζετε για γλωσσολογική επέμβαση/εισβολή των γιατρών και ξενομανία τους είναι νομίζω υπερβολικά, αν όχι άδικα, και μάλλον δεν αφορούν την παρούσα συζήτηση. Η γραφή του ονόματος του ιού που προτιμάται στην επιστημονική βιβλιογραφία και σε δημοσιεύσεις επαγγελματιών απόλυτα σχετικών με το αντικείμενο (γιατρών, ιολόγων, βιοχημικών, βιολόγων) δεν θα πρέπει να απορριφθεί αλλά να ληφθεί (και αυτή) υπόψιν και να μας απασχολήσει σοβαρά στην παρούσα κουβέντα. Esslet(συζήτηση) 21:53, 10 Μαρτίου 2020 (UTC)
Ἄς ἀφήσουμε τό θέμα στούς γλωσσολόγους:Ὑπἀρχουν δημοσιογράφοι ἀγράμματοι καί γιατροί ἀνορθόγραφοι.Οἱ πρῶτοι προσπαθοῦν νά ἐπιβάλουν τό «κ.κ.»γιά τούς κληρικούς καί οἱ δεύτεροι τό«ὀρθο-παιδικός».Θεωρῶ ἀδύνατο ὁ καθένας νά ἔχη σωστή ἄποψη ἐπί παντός τοῦ ἐπιστητοῦ.Σχολαστικος (συζήτηση) 07:09, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)

Μετακίνησα την παρούσα συζήτηση στην Αγορά, εάν δεν υπάρχει κάποια αντίρρηση, διότι το ζήτημα αφορά πολλαπλά λήμματα και πιθανόν να επιθυμούν να τοποθετηθούν και άλλοι χρήστες. Esslet(συζήτηση) 22:00, 10 Μαρτίου 2020 (UTC)


Η συζήτηση μετακινήθηκε στο: Βικιπαίδεια:Αγορά#Μεταγραφή_ιού_SARS-CoV-2_στα_ελληνικά για λίγο και επανήλθε εδώ.

Σε απάντηση διαφόρων σχολίων που έγιναν πιο πάνω. Κύριε Esslet, δεν μιλάω για ΟΛΟΥΣ τους γιατρούς, προφανώς, και δεν ήξερα καν ότι είστε γιατρός. Μίλησα ξεκάθαρα για ΚΑΠΟΙΟΥΣ γιατρούς στην αρχή του σχολίου μου. Απλά δεν μπορώ κάθε φορά να γράφω «κάποιοι» και θεώρησα ότι εννοείται. Σχετικά με την αγοραπωλησία ή την αγοραφοβία, όπως λέει ο Σαραντάκος [4], αυτοί οι τύποι υπάρχουν ως μίμηση του λεκτικού τύπου «αγορανομία», ο οποίος υπάρχει από την αρχαία εποχή. Επίσης, υπάρχει ο αγγελιαφόρος, ένας λεκτικός τύπος που επίσης απαντάται σε πρωτότυπα αρχαία κείμενα [5]. Και οι δύο λέξεις, λοιπόν, είναι εξαιρέσεις που επιβεβαιώνουν τον κανόνα και ο μοναδικός λόγος που ακόμα χρησιμοποιούνται έτσι είναι επειδή υπάρχουν από αρχαιοτάτων χρόνων. Ο κορωνοϊός δεν είναι αρχαία λέξη όμως. Επίσης μιλάμε για δύο μόνο λέξεις. Η μία μάλιστα (η αγγελία) δεν έχει την ίδια συμπεριφορά σε όλες τις σύνθετές της (π.χ. αγγελιόσημο και όχι αγγελιάσημο). Επομένως μιλάμε για μιάμιση λέξη έναντι χιλιάδων άλλων που ακολουθούν τον κανόνα του συνδετικόυ -ο-. Δεν νομίζω λοιπόν ότι κάποιοι γιατροί του ύστερου 20ου και των αρχών του 21ου αιώνα μπορούν να ισχυριστούν ότι έχουν το γλωσσολογικό κύρος για να πάνε κόντρα σε χιλιάδες (αν όχι δεκάδες χιλιάδες) σύνθετες λέξεις της ΚΟΙΝΗΣ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ και να αντιταχθούν σε ένα πρακτικά καθολικό κανόνα της γραμματικής (είτε μιλάμε για την λόγια είτε για την καθομιλουμένη γλώσσα). Θα ήθελα επίσης να αναφέρω ακόμα ένα παράδειγμα όπου ΚΑΠΟΙΟΙ γιατροί και βιολόγοι (αυτοί που πρώτοι έδωσαν όνομα στον όρο) αγνόησαν επιδεικτικά την γλωσσολογική πτυχή του θέματος. Αφορά την λέξη «χρωμόσωμα». Τα ουδέτερα σε -μα, όταν μπαίνουν ως πρώτο συνθετικό, χρησιμοποιείται ο τύπος της γενικής (χρώματ-ος, σώματ-ος), π.χ. λέμε σωματοφύλακας και όχι σωμοφύλακας, γραμματοκιβώτιο και όχι γραμμοκιβώτιο, ρευματοφόρα καλώδια και όχι ρευμοφόρα καλώδια, χρηματοοικονομικά και όχι χρημοοικονομικά. Επιβεβαιώνοντας ότι οι γιατροί και οι βιολόγοι είναι εν γένει από τους πιο αγγλόπληκτους Έλληνες, αντέγραψαν ΑΚΡΙΤΑ τον αγγλικό όρο chromosome, δίνοντάς μας το έκτρωμα «χρωμόσωμα», ενώ θα έπρεπε να λέμε «χρωματόσωμα». Είναι ακόμα ένα παράδειγμα της αυθεντίας ΚΑΠΟΙΩΝ γιατρών, οι οποίοι νομίζουν ότι εκτός από ιατρική αυθεντία έχουν και γλωσσολογική αυθεντία και το κάνουν μάλιστα με παντελή και προκλητική περιφρόνηση προς κάθε προϋπάρχοντα κανόνα (ειδικά όταν αυτό απαιτεί ψάξιμο και γλωσσολογική αναζήτηση που διαρκεί περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα). Πραγματικά, τα επιχειρήματα όσων υποστηρίζουν τον τύπο «κοροναϊός» είναι τόσο έωλα και αυτό είναι προφανές γιατί πιάνονται από τις μικρότερες λεπτομέρειες, από προφανέστατες εξαιρέσεις και δυστυχώς διαπνέονται από μια κόντρα προς την γλωσσολογική αυθεντία, ενώ δεν αντιλαμβάνονται ότι οι ίδιοι οι υπέρμαχοι του «κοροναϊού» είναι αυτοί που το παίζουν αυθεντία, πηγαίνοντας κόντρα στους υπόλοιπους «κοινούς θνητούς». SavvySailor (συζήτηση) 07:41, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
υπάρχει και το χρωματοπωλείο ! (και όχι χρωμο-πωλείο) Ladnerg310 (συζήτηση) 11:16, 19 Μαρτίου 2020 (UTC)
Συμφωνώ απόλυτα με τον Σχολαστικό, και προσθέτω ότι εδώ δεν είναι μόνο οι γλωσσολόγοι που διαφωνούν, αλλά και όλοι οι απλοί χρήστες της γλώσσας. Όλοι οι «κοινοί θνητοί» βρίσκουν τον τύπο «κοροναϊός» αντίθετο στα «γλωσσικά ένστικτά» τους. Ακόμα και οι γιατροί οι ίδιοι, έστω κι αν δεν θέλουν να το παραδεχτούν ΚΑΠΟΙΟΙ. Το κορωνοϊός (ή κορονοϊός – αυτό είναι μια άλλη συζήτηση) είναι απλά πιο φυσιολογικό, το λέει η γλώσσα πιο εύκολα και απλά το νιώθουμε έμφυτο. Το «κοροναϊός» ακούγεται εντελώς ξένο και (προσωπική άποψη) καθόλου εύηχο. SavvySailor (συζήτηση) 07:46, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
Μάλλον σφάζεστε για μια ονομασία, χωρίς καν να ασκείτε κριτική στη χρήση του όρου για κοινωνικό έλεγχο. Κάτι σαν τη θεία μετάληψη που οι αυτού σεβασμιότητες και μεγαλειότητες του κλήρου θεωρούν και επιμένουν ότι δεν μεταφέρει τον ιό :P --Kalogeropoulos (συζήτηση) 07:52, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
Τι εννοείτε, κύριε Kalogeropoulos, όταν γράφετε ότι πρέπει να ασκήσουμε «κριτική στη χρήση του όρου για κοινωνικό έλεγχο». Δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει. Επίσης, προτείνω να μην υπεισέλθουν άλλα θέματα στην συζήτηση.SavvySailor (συζήτηση) 08:08, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
Εννοώ αυτονόητα πράγματα. Βάλτε όλες τις ονομασίες ανακατευθύνσεις και αφήστε τους γλωσσολόγους να τα βγάλουν πέρα. Αν και παράδοξο συμφωνώ με τον Σχολαστικό. Δεν έχει καθόλου μα καθόλου σημασία ποια είναι η ορθή ονομασία, αν υπάρχει, γιατί είναι δεδομένη η ευελιξία της ελληνικής γλώσσας και πολλοί εκείνοι που απλά λένε το μακρύ και το κοντό τους--Kalogeropoulos (συζήτηση) 08:18, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
Ποιοι είναι αυτοί οι γλωσσολόγοι; Πού είναι; Δεν βλέπω να υπάρχει κάποιο ενδιαφέρον από τους γλωσσολόγους για την Βικιπαίδεια. Αν υπήρχε, θα είχαν ήδη σχολιάσει κάποια πράγματα. Όμως, έχω αναφέρει τις απόψεις γλωσσολόγων, οι οποίες έχουν διατυπωθεί αλλού και πιστεύω ότι είναι ξεκάθαρο τι συμβαίνει με αυτή την «διαμάχη»: ήρθαν κάποιοι γιατροί και το παίζουν γλωσσολόγοι και γλωσσοπλάστες. SavvySailor (συζήτηση) 08:34, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
@Kalogeropoulos: Αυτό που αναφέρεις για τις ανακατευθύνσεις είναι φυσικά σωστό και συμβαίνει ήδη, το ζήτημα είναι ποια ονομασία θα επιλεγεί τελικά για τον εμφανιζόμενο τίτλο των λημμάτων αλλά και επί του κειμένου. Φαντάζομαι αυτό συζητάμε εδώ, το ότι όλες οι εναλλακτικές γραφές πρέπει να υπάρχουν ως ανακατευθύνσεις είναι δεδομένο. Esslet(συζήτηση) 13:47, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)

Μέχρι να υπάρξει συμφωνία ανάμεσα στους γλωσσολόγους, πιστεύω πως πρέπει να ακολουθούμε τι γράφουν οι Αξ. Πηγές, όπως μπορούμε να ανιχνεύσουμε (ενδεικτικώς) μέσω google search, παρόλους τους περιορισμούς και αδυναμίες της συγκεκριμένης μεθόδου.Cinadon36 09:16, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)


  • Ας μην μιλούμε για "αγγλόπληκτους επιστήμονες", διαφορετικά άλλοι θα έπρεπε να μιλάνε για ευρωπαίους ελληνόπληκτους επιστήμονες και λατινόπληκτους νομικούς.
  • Οι γιατροί και λοιποί επιστήμονες δεν είναι υποχρεωμένοι να συμβουλεύονται γλωσσολόγους πριν δημοσιεύσουν μια εργασία. Αν οι γλωσσολόγοι θέλουν να επεμβαίνουν στην τρέχουσα γλώσσα πρέπει να είναι περισσότερο γρήγοροι, επειδή η επιστήμη και ο κόσμος τρέχει χωρίς να είναι υποχρεωμένος να τους περιμένει.
  • Ο Μπαμπινιώτης προτείνει το "κορωνοϊός", σύμφωνος προς την προτίμησή του προς την βαθιά ετυμολογία (μέχρι όσο πάει) των λέξεων, έστω και αν το κορόνα είναι αντιδάνειο από το corona. Σύμφωνος και προς τα λεξικά του όπου ορίζει ως προτιμότερη (όχι μοναδική σωστή) ορθογραφία την "κορώνα" αντί "κορόνα". Όλα τα άλλα λεξικά όμως ορθογραφούν "κορόνα" και όχι "κορώνα".ΛΚΝ, ΜΗΛΝΕΓ.
  • Δεδομένου ότι το μοναδικό λεξικό που περιέχει τον όρο γράφει "κορονοϊός και κοροναϊός", υπάρχει αντίρρηση στην μετακίνηση σε "κορονοϊός";

- geraki (συζήτηση) 09:38, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)

@Geraki: Δεν υπάρχει αντίρρηση απο εμένα. Ψάχνοντας τους όρους κορονοϊός, κορωνοϊός και κοροναϊός, στο g search, εχουν της ίδιας τάξης μεγέθους αποτελέσματα (μεταξυ 11 και 17 εκ.) Οπόταν, εγώ δεν εχω αντιρρηση σε οποιοδήποτε όρο. Σημειώνω ομως οτι διαφωνώ με την λογική πως ο τάδε Επιστήμονας εξέφρασε την Χ άποψη, αλλά εκανε λάθος αρα ισχύει η Ψ άποψη. Είναι λάθος σε δυο επίπεδα: α)Θεωρεί πως η άποψη ενος επιστημονα/ authority είναι ψηλά στην πυραμίδα των επιπέδων της απόδεξεις.[6] β)διαταρασσει την άποψη του επιστήμονα. Cinadon36 10:12, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
Έγραψα εγώ κάπου σε αυτή τη συζήτηση ότι "ο τάδε Επιστήμονας εξέφρασε την Χ άποψη, αλλά έκανε λάθος" και πολύ περισσότερο χωρίς να παραθέσω άποψη άλλου επιστήμονα; - geraki (συζήτηση) 10:31, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
@Geraki: Ναι με όλες τις δυνατές ανακατευθύνσεις--Kalogeropoulos (συζήτηση) 10:24, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
@Geraki: Ναι, υπάρχει. Δεδομένου ότι το εν λόγω λεξικό απορρίπτει τη γραφή με -ω- και δέχεται τις δύο άλλες ονομασίες (κορονοϊός και κοροναϊός) παραμένει εν τέλει το ζήτημα του ποια από αυτές τις δύο θα πρέπει να προτιμηθεί. Μέχρι την τοποθέτηση Μπαμπινιώτη χρησιμοποιείτο, πάντως, η γραφή με -α-. Esslet(συζήτηση) 13:47, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
@Esslet: Ήμουν συγκεκριμένος: «κορονοϊός». Δεν είναι αυτό που προτείνει ο Μπαμπινιώτης αλλά αποδεκτό λεξικογραφικά και χρησιμοποιείται πλέον ευρέως. - geraki (συζήτηση) 14:01, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
@Geraki: Κατάλαβα τι έγραψες και απάντησα ότι με βάση το λεξικό στο οποίο αναφέρθηκες παραμένει το ερώτημα του γιατί να προτιμηθεί ο "κορονοϊός" και όχι ο "κοροναϊός". Όλες οι εναλλακτικές ορθογραφίες χρησιμοποιούνται ακόμη ευρέως, εναλλάξ, δημοσιογραφικά. Esslet(συζήτηση) 14:07, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
@Esslet: Επειδή η κατάσταση έχει μεταβληθεί σημαντικά σε σχέση με πριν από ένα μήνα, έχοντας ένα νέο σύνολο γραπτών κειμένων, όπου για παράδειγμα ο ΕΟΔΥ αμφιταλαντεύεται μεταξύ του κορωνοϊός και κορονοϊός κλίνοντας προς το δεύτερο, ενώ π.χ. το Euronews μεταξύ του κοροναϊός και κορονοϊός. Διαπιστώνουμε δηλαδή ότι οι πηγές συγκλίνουν στο συμβιβαστικό «κορονοϊός» αντί να στέκονται σθεναρά στα δύο άκρα. - geraki (συζήτηση) 15:25, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
@Geraki: Μάλιστα. Ο ΕΟΔΥ, βέβαια, σημειώνω ότι στην αρχική του σελίδα γράφει "Νέος κορωνοϊός Covid-19 – Οδηγίες" (σ.σ. Covid-19 = Coronavirus disease 2019). Τέλος πάντων, εφόσον είμαι ο μόνος που εξέφρασε μια διαφωνία στην παρούσα φάση με τη μετονομασία που επιχειρήθηκε, αποσύρω την αντίρρηση μου για τη μετακίνηση που πρότεινες ώστε να υπάρξει άμεσα ομοιομορφία στα λήμματα. Esslet(συζήτηση) 17:44, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
Το είδα, αλλά παραμέσα αναμειγνύει, ή μάλλον το κορωνοϊός βρίσκεται μόνο στους τίτλους και στο σώμα των κειμένων π.χ. των δελτίων τύπου έχει μόνο κορονοϊός. Χαρακτηριστικό το κυβερνητικό video που παρότι θα το είδαν πολλοί πριν δημοσιευτεί, διατηρεί την αμφιταλάντευση! - geraki (συζήτηση) 19:33, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
Πέρα από το θέμα της ορθογραφίας, παραπάνω αναφερόμουν στο γεγονός ότι, ακόμα και ο ΕΟΔΥ, φαίνεται να μπερδεύει την ονομασία ιού και ασθένειας! Είναι πραγματικά απίστευτη αυτή η σύγχυση γύρω από το συγκεκριμένο ζήτημα, αναρωτιέμαι αν συμβαίνει και σε άλλες χώρες. Esslet(συζήτηση) 19:42, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)


@SavvySailor: Όσο συνεχίζεται η συζήτηση, δυσκολεύομαι να καταλάβω αν στα σχόλια σας γράφετε μεν γενικά πλην όμως, εμμέσως, απευθύνεστε προς εμένα. Τέλος πάντων, υποθέτοντας καλή πίστη το προσπερνώ. Μια μικρή διευκρίνηση προς αποφυγή παρεξηγήσεων: δεν έγραψα ότι είμαι (ή ότι δεν είμαι) γιατρός. Αν θελήσω να μοιραστώ μια τέτοια πληροφορία αυτή θα τοποθετηθεί στη σελίδα χρήστη μου.

Επί του θέματος τώρα, οι γλωσσολόγοι στους οποίους αναφέρεστε γενικά, έχουν καταλήξει κάπου; Την άποψη του κ. Μπαμπινιώτη τη διαβάσαμε και είναι φυσικά σεβαστή, ωστόσο δεν είναι ο μοναδικός γλωσσολόγος. Οι υπόλοιποι συμφωνούν ή διαφωνούν με την άποψη του; Έχει τοποθετηθεί δημόσια κάποιος άλλος επί του θέματος; Υπάρχει και αυτό το άρθρο που παραθέτει την άποψη του Ν. Σαραντάκου, στον οποίο αναφερθήκατε και εσείς, και σύμφωνα με την οποία ο Σαραντάκος κάνει μερικές ενδιαφέρουσες παρατηρήσεις και δεν φαίνεται, τελικά, να προτιμά και να προτείνει κάποια συγκεκριμένη ονομασία για τον ιό. Πέρα από αυτές τις δύο απόψεις (Μπαμπινιώτη και Σαραντάκου) οι οποίες εκφράστηκαν στις αρχές του 2020, προσωπικά δεν διάβασα πουθενά κάποιον γιατρό ή άλλο επαγγελματία υγείας να προτάσσει ή έστω να προτείνει καταλληλότερη ονομασία για τον συγκεκριμένο ιό. Γενικά, εξ όσων γνωρίζω, καμία άλλη δημόσια τοποθέτηση από γλωσσολόγο, γιατρό ή άλλο επαγγελματία υγείας δεν έχει γίνει επί του ζητήματος, πλην του Μπαμπινιώτη. Πουθενά δεν "ήρθαν κάποιοι γιατροί να το παίξουν γλωσσολόγοι και γλωσσοπλάστες". Αυτό που συμβαίνει είναι ότι γιατροί και ερευνητές σε βιβλία και δημοσιεύσεις χρησιμοποιούν εδώ και δεκαετίες την ονομασία "κοροναϊός" όταν αναφέρονται στον ιό (παρόλο που, συμφωνώ μαζί σας, δεν είναι η πιο εύηχη επιλογή). Δεν νομίζω ότι αυτό μπορεί να θεωρηθεί "εισβολή" στα χωράφια των γλωσσολόγων. Επομένως, κάνω έκκληση να πέσουν οι τόνοι, να παραμείνουμε εντός θέματος και να μη μιλάμε γενικά για γλωσσολόγους και γιατρούς που προσπαθούν να εκβιάσουν την ονοματοδοσία ιών και λοιπών σχετικών γλωσσολογικών ζητημάτων...

Συμπεραίνω λοιπόν εν τέλει, για να μην απομακρυνθούμε από το προκείμενο, ότι εσείς πιστεύετε πως η επιστημονική βιβλιογραφία του τομέα υγείας θα πρέπει να αγνοηθεί στο παρόν ζήτημα. Σεβαστή η άποψη σας, και παρακαλώ διορθώστε με αν δεν κατάλαβα ορθά, αλλά προσωπικά διαφωνώ. Κατά τα λοιπά, η γραφή που χρησιμοποιούν οι ελληνικές δημοσιογραφικές πηγές μπορεί να αποκλειστεί ως επιχείρημα, καθώς εξακολουθούν να υιοθετούν συχνά άλλη ονομασία του ιού στον τίτλο του άρθρου και άλλη εντός του κειμένου, ή διαφορετικές ονομασίες μεταξύ άρθρων. Esslet(συζήτηση) 13:35, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)

Συμφωνώ με τις παρατηρήσεις σας Esslet, εκτός απο την τελευταία πρόταση. Δεν εισηγήθηκε κανείς νομίζω να λαμβάνονται όλες οι δημοσιογραφικές πηγές, αλλά οι Αξιόπιστες Πηγές (που περιλαμβάνουν μερικές αλλά όχι όλες τις δημοσιογραφικές, καθώς και επιστημονικές). Έχω αναφέρει τα αποτελέσματα του google search μετά απο μια γρήγορη και ολιγον προχειρη αναζήτηση που είχα κάνει. Δεν μπορώ να ψάξω και να μετρήσω όλες τις αξιοπιστες πηγές όμως. Cinadon36 16:28, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)

@Cinadon36: δεν υπάρχει καμία ελληνική ηλεκτρονική δημοσιογραφική πηγή που να ακολούθησε συγκεκριμένη ορθογραφία για την ονομασία του ιού από τότε που ξεκίνησε αυτή η κατάσταση μέχρι σήμερα. Προσωπικά τουλάχιστον δεν γνωρίζω κάποια, αν υπάρχει παρακαλώ να μου υποδειχθεί. Και αυτό γιατί σε τέτοια κατά βάση "εισαγόμενα" από το εξωτερικό ζητήματα όλες, αξιόπιστες και μη, κάνουν μετάφραση και σύνθεση κειμένων ξένων πρακτορείων και στη συνέχεια αντιγράφουν η μία την άλλη. Κάπως έτσι δημιουργήθηκε και διατηρείται η απαράδεκτη σύγχυση σχετικά με το όνομα του ιού και της ασθένειας που αυτός προκαλεί και η λανθασμένη αναφορά στον πρώτο ως "Covid-19". Esslet(συζήτηση) 17:44, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)

Προσθέτω πληροφορία σχετικά με το "αγοραπωλησία" που αλίευσα "Η λέξη αγοραπωλησία σχηματίζεται από το ουσιαστικό αγορά και το ρήμα πωλώ. Το αγορο- ως πρώτο συνθετικό αναφέρεται συνήθως στη λέξη αγόρι: αγοροκόριτσο, αγοροφέρνω. Ο αποκλίνων τύπος αγοροπωλησία χρησιμοποιείται ευρέως και αναφέρεται στο Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής ως εναλλακτικός." Ladnerg310 (συζήτηση) 08:17, 12 Μαρτίου 2020 (UTC)

Στα επίσημα ΦΕΚ του κράτους π.χ. ΦΕΚ 64/τ.Α/2020 έχει περάσει ως "κορωνοϊού COVID-19", δηλαδή όπως ο Μπαμπινιώτης. Εξακολουθούν να συγχέουν τον ιό COV με την ασθένεια COVID. Ladnerg310 (συζήτηση) 10:34, 15 Μαρτίου 2020 (UTC)

Προτείνω -οϊός αντί -αϊός αφού βγαίνει πιο φυσικά. Όσο για το ω/ο προτείνω ω της Κορωνίδας και το γεγονός ότι στα ΦΕΚ έτσι αναφέρεται.(TakisA1 (συζήτηση) 22:41, 15 Μαρτίου 2020 (UTC))

@Esslet: Συγγνώμη, αλλά μου φαίνεται ότι δεν μιλάμε την ίδια γλώσσα. Έχω αναφερθεί σε γιατρούς (γενικά) – εννοώντας μια μερίδα γιατρών. Εσείς, ενώ δεν έχετε αποκαλύψει αν είστε γιατρός (που σημαίνει ότι ούτε εγώ μπορώ να ξέρω αν είστε γιατρός), λέτε ότι νιώθετε πως απευθύνομαι σ' εσάς προσωπικά. Πώς γίνεται να απευθύνομαι σ' εσάς, από τη στιγμή που δεν γνωρίζω αν είστε γιατρός; Πραγματικά, θα με τρελάνετε.

Σας εξήγησα γιατί οι γιατροί (οι γιατροί που έδωσαν αυτό το όνομα) χρησιμοποιούν εδώ και δεκαετίες τον τύπο «κοροναϊός». Γιατί δεν είναι γλωσσολόγοι και γιατί αντιγράφουν ΑΚΡΙΤΑ την ξένη βιβλιογραφία, χωρίς να προσαρμόζουν τις λέξεις στην κοινή νεοελληνική. Δεν μίλησα για εκβιασμούς. Μίλησα όμως για γιατρούς που προσπαθούν να το παίξουν αυθεντία σε γλωσσολογικά θέματα. Όπως σας είπα και πριν: μπορεί όσο ο όρος βρισκόταν μόνο σε ιατρικά βιβλία να μην απασχολούσε πολλούς. Αλλα τώρα που εκλαϊκεύτηκε, πρέπει να υπακούσει στους κανόνες της καθομιλουμένης.

Συνεχίζοντας να απαντώ στα σχόλιά σας, εξηγώ ότι η επιστημονική βιβλιογραφία στο συγκεκριμένο ζήτημα πρέπει να αγνοηθεί γιατί δεν μιλάμε για επιστημονικό λεξιλόγιο αλλά για μια λέξη που έχει περάσει στην καθομιλουμένη και αφορά το σύνολο των γλωσσικών χρηστών. Για το «χρωμόσωμα» τι έχετε να πείτε; Δεν συμφωνείτε ότι είναι μια προφανής παραβίαση ενός κανόνα που ακολουθούν όλα τα ουδέτερα σε -μα όταν αποτελούν πρώτο συνθετικό; Δεν αποτελεί ένα χτυπητό παράδειγμα της άκριτης μίμησης αγγλικών όρων, το οποίο δεν πέρασε από καμία γλωσσική διεργασία πριν μεταφραστεί;

Επίσης, λέτε ότι χρήση του όρου στην δημοσιογραφία πρέπει να αγνοηθεί επειδή υπάρχει ασυνέπεια στην ορθογραφία του όρου. Δηλαδή αν υπήρχε ασυνέπεια και αντικρουόμενες απόψεις και στην επιστημονική βιβλιογραφία, θα έπρεπε να αγνοηθεί και αυτή; Το κριτήριο για να λάβουμε υπ' όψιν μια πηγή είναι αν ακολουθεί κάποια συνέπεια; Η βικιπαίδεια, όωπς κάθε εγκυκλοπαίδεια πρέπει να αντικατοπτρίζει το τι συμβαίνει στον πραγματικό κόσμο. Η ονομασία του ιού αυτού είναι ένα θέμα που απασχολεί πλέον όλους τους χρήστες της ελληνικής γλώσσας και όχι μια εξειδικευμένη ομάδα. Επομένως, ο τύπος «κοροναϊός» πρέπει να απορριφθεί. Ο μόνος λόγος που κάποιοι «κοινοί θνητοί» τον χρησιμοποιήσαν είναι γιατί κάποιοι γιατροί τον χρησιμοποίησαν και παρέσυραν, ως πηγή αυθεντίας, κάποιους «κοινούς θνητούς». Πραγματικά νομίζω ότι υπάρχουν τόσα πολλά επιχειρήματα υπέρ της άποψής μου και εσείς το μόνο που έχετε είναι η «αγοραπωλησία» (λες και η ύπαρξη ΜΙΑΣ εξαίρεσης καταργεί τον κανόνα) και ότι πρέπει να ακούσουμε τους γιατρούς επειδή είναι επιστήμονες (μόνο που δεν είναι γλωσσολογικοί επιστήμονες).SavvySailor (συζήτηση) 17:56, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)

SavvySailor επειδή τρέχουν άλλα ζητήματα αυτήν τη στιγμή, επιτρέψτε μου να μην απαντήσω αναλυτικά σε αυτήν τη φάση. Προς αποκατάσταση της αλήθειας όμως, σημειώνω συνοπτικά ότι την "αγοραπωλησία" την ανέφερα απλώς και μόνο ως ένα απλό παράδειγμα που καταρρίπτει την απολυτότητα του ισχυρισμού σας ότι "στην κοινή νεοελληνική γλώσσα δεν υπάρχει πουθενά το -α- ως συνδετικό φωνήεν κατά την παραγωγή σύνθετων λεξεών", με βάση τον οποίο υποστηρίξατε ότι "οι τύποι «κοροναϊός» και «κορωναϊός» πρέπει να απορριφθούν πάραυτα". Σημειώνω επιπλέον ότι ουδέποτε έγραψα ότι "θα πρέπει να ακούσουμε του γιατρούς" και να αγνοήσουμε όλες τις άλλες πηγές. Σχετικά με τη χρήση του όρου στη δημοσιογραφία, δεν καταλάβατε προφανώς τι έγραψα. Δεν υποστήριξα ότι θα πρέπει να αγνοηθούν οι δημοσιογραφικές πηγές επειδή εμφανίζουν ασυνέπεια μεταξύ τους, αλλά επειδή παρατηρείται ασυνέπεια στη χρήση του όρου από την κάθε πηγή ξεχωριστά. Σαν να έχεις, δηλαδή, ένα βιβλίο που αλλιώς γράφει τον ιό στο εξώφυλλο, αλλιώς στη σελίδα 10 και αλλιώς στη σελίδα 50. Άρα λοιπόν, επαναλαμβάνω ότι για τις δημοσιογραφικές και μόνο πηγές, και μόνο στο συγκεκριμένο ζήτημα, έγραψα το αυτονόητο: ότι δεν μπορούν να ληφθούν υπ'όψιν εφόσον δεν υιοθετούν ορισμένη ονομασία για τον ιό. Δεν καταλαβαίνω πώς είναι πρακτικά δυνατό να ακολουθήσουμε μια πηγή που δεν χρησιμοποιεί μια συγκεκριμένη ορθογραφία και εναλλάσσεται από μέρα σε μέρα και από άρθρο σε άρθρο μεταξύ των 3-4 διαφορετικών ονομασιών;! Το φαινόμενο αυτό ήταν πιο έντονο μέχρι και τις αρχές Μαρτίου, αλλά εξακολουθεί να υφίσταται σε πολύ μεγάλο βαθμό. Esslet(συζήτηση) 18:24, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)
Επειδή αυτή η κατάσταση έχει τραβήξει πολύ χωρίς λόγο, επαναδιατυπώνω σύντομα γιατί πρέπει να ονομαστεί κορωνοϊός (ή κορονοϊός): δεν υπάρχει ΚΑΝΕΝΑΣ λόγος να γίνει σύνθεση των λέξεων κορώνα + ιός με συνδετικό -α-. Ο ΜΟΝΟΣ λόγος που συνέβη αυτό είναι επειδή το έκαναν πριν χρόνια κάποιοι γιατροί. Και ο ΜΟΝΟΣ λόγος που το έκαναν αυτοί οι γιατροί είναι γιατί στα αγγλικά είναι coron-a-virus. Ούτε την αγοραπωλησία σκέφτηκαν ούτε την αγορανομία ούτε τους ένοιαξε η συνέπεια. Οτιδήποτε άλλο είναι «προφάσεις ἐν ἁμαρτίαις»... SavvySailor (συζήτηση) 19:13, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)
Κατανοητή και σεβαστή η άποψη σας, καταλαβαίνετε βέβαια ότι δεν συμφωνούν όλοι μαζί σας. Κατά τα λοιπά, θα μπορούσαμε πράγματι να είχαμε αποφύγει αρκετές γενικολογίες, όπως άλλωστε σας παρακάλεσα και σε προηγούμενο σχόλιο μου. Esslet(συζήτηση) 19:34, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)
Διαφωνεί κανείς ότι ο ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ και ο ΜΟΝΑΔΙΚΟΣ λόγος που γράψανε αυτοί οι γιατροί τον κορωνοϊό ως «κοροναϊό» είναι επειδή αντέγραψαν άκριτα των αγγλικό όρο; Νομίζω ότι αυτό που λέτε είναι αστείο. Η διαφωνία σας έγκειται αλλού: εσείς απλά λέτε ότι αφού έγινε το λάθος, πρέπει να το συνεχίσουμε. SavvySailor (συζήτηση) 19:58, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)
Μα τι ακριβώς έγραψα δηλαδή το οποίο είναι πια τόσο αστείο; Υποστήριξα απλώς ότι θα πρέπει να ληφθεί υπ'όψιν και η ιατρική βιβλιογραφία, ρώτησα αν έχει τοποθετηθεί δημόσια επί του ζητήματος κάποιος άλλος πέραν των Μπαμπινιώτη και Σαραντάκου και εξήγησα γιατί απορρίπτουμε, εδώ, τις ελληνικές δημοσιογραφικές πηγές. Esslet(συζήτηση) 20:15, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)
Απαντήστε στην ερώτηση: Διαφωνείτε ότι ο ένας και μοναδικός λόγος που αυτοί οι γιατροί γράψανε τον κορωνοϊό ως «κοροναϊό» είναι επειδή αντέγραψαν άκριτα τον αγγλικό όρο; (Αν απαντήσετε ότι διαφωνείτε, τότε όντως αυτό που λέτε είναι αστείο)
Το κατάλαβα από πριν το σχόλιό σας για την ασυνέπεια «κάθε πηγής ξεχωριστά». Δεν αλλάζει κάτι αυτό. Οι δημοσιογράφοι προφανώς έχουν μπερδευτεί βλέποντας την επιμονή κάποιων επίσημων πηγών να γράφουν «κοροναϊός». Είτε από βιασύνη να γράψουν τα άρθρα είτε από απροσεξία είτε από προχειρότητα (του τύπου «δεν βαριέσαι... τι σημασία έχει...») γράφουν τη μία έτσι την άλλη αλλιώς. Ίσως, σου λέει, αφού υπάρχει διχογνωμία μεταξύ των ειδικών, ας τα γράψουμε με όλους τους τρόπους για να μην δυσαρεστήσουμε κανέναν. Αυτό όμως αντικατοπτρίζει μια πραγματική σύγχυση που συμβαίνει και στον προφορικό λόγο. Για παράδειγμα, πολλοί άνθρωποι, από βιασύνη ή απλά ἐν τῇ ρύμῃ τοῦ λόγου, λένε κορονοϊός σε μια πρόταση και στην επόμενη λένε κοροναϊός (και εγώ το έχω κάνει και έχω ακούσει άλλους να το κάνουν). Αυτό μηδενίζει την αξία μας ως παραδειγμάτων χρηστών της καθομιλουμένης; Όχι. Απλά αντικατοπτρίζει την πραγματική σύγχυση που έχει προκληθεί από τους επιστήμονες αυτούς που επέλεξαν να ονομάσουν τον ιό «κοροναϊό», αγνοώντας τις συνέπειες που θα προέκυπταν δεκαετίες αργότερα. Επομένως, η ασυνέπεια γραπτών πηγών της νεοελληνικής γλώσσας δεν μπορεί να αποτελέσει λόγο για απόρριψή τους, όπως δεν αποτελεί λόγο απόρριψης η ασυνέπεια προφορικών πηγών. SavvySailor (συζήτηση) 20:25, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)
* Δεν γνωρίζω τι είχε κατά νου ο κάθε συγγραφέας ή μεταφραστής όταν έγραφε το βιβλίο του, ή ο κάθε επιμελητής όταν το έλεγχε για δημοσίευση, και αναρωτιέμαι πώς εσείς είστε τόσο σίγουρος.
* Ειλικρινά αδυνατώ να κατανοήσω με ποιον τρόπο μπορεί να γίνει επίκληση μιας πηγής όταν το ζήτημα προς συζήτηση είναι η ορθή/προτιμώμενη ορθογραφία του ιικού στελέχους και η εν λόγω πηγή δεν έχει καταλήξει σε κάποια συγκεκριμένη ορθογραφία. Αυτό για ποιον λόγο το συζητάμε ακόμη; Δεν είναι προφανές; Σας έδωσα και την αναλογία με το βιβλίο που γράφει "Α" στην εισαγωγή, "Β" στη σελίδα 10 και "Γ" στη σελίδα 50. Εσείς λέτε μια τέτοια ασυνεπής πηγή να μην απορριφθεί. Μάλιστα, άρα με βάση αυτήν εμείς στη ΒΠ τι γράφουμε, "Α", "Β" ή "Γ"; Esslet(συζήτηση) 21:21, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)
Εδώ λοιπόν αποακλύπτεται όλη η αδύναμία του επιχειρήματός σας. «Δεν γνωρίζω», λέει... Και «πώς εσείς είστε τόσο σίγουρος;» Προφανώς, δεν ξέρω τι σκέφτονταν. Ξέρω όμως να εντοπίζω όλες τις ενδείξεις και να τις κρίνω, σε αντίθεση με την δική σας προσέγγιση που είναι να δεχτούμε ότι λένε οι γιατροί ως Ευαγγέλιο. Συνεχώς αρνείστε ότι το κάνετε αυτό, αλλά η επιμονή σας να υπονομεύετε οποιαδήποτε άλλη πηγή (γλωσσολόγους, καθημερινούς χρήστες, δημοσιογράφους, απλούς καθολικούς κανόνες σύνθεσης λέξεων στην κοινή νεοελληνική) είναι έκδηλη. Σας εξήγησα όμως γιατί είναι πρακτικά αδιαμφισβήτητο ότι οι συγκεκριμένοι γιατροί αντέγραψαν άκριτα τον αγγλικό όρο: επειδή το ίδιο έχουν κάνει, μεταξύ άλλων, με το «χρωμόσωμα» (αντί χρωματόσωμα) και το ίδιο έχουν κάνει με την λέξη «ασυμπτωματικός» (αντιγραφή από το asymptomatic – στην γλώσσα μας, όσα επίθετα τελειώνουν σε -ικός και παίρνουν στερητικό α- στην αρχή αποτελούν άκριτη μίμηση ξένων όρων, όπως λέει ο Μπαμπινιώτης [7]). Τι θα πείραζε για παράδειγμα να λέμε «μη συμπτωματικός». Είναι ένα γράμμα μεγαλύτερο από το «ασυμπτωματικός». Σιγά την διαφορά. Όμως, ούτε που πέρασε από το μυαλό τους, αφού απλά αντέγραφαν τους αγγλικούς όρους χωρίς καμία κριτική διεργασία. Πραγματικά, όσο συνεχίζετε να μην το παραδέχεστε, απλά σκάβετε τον λάκκο σας. Μην με προκαλείτε να βρω κι άλλα παραδείγματα. Ο μόνος λόγος που οι γιατροί ονόμασαν τον ιό «κοροναϊό» είναι επειδή αντέγραψαν άκριτα τον αγγλικό όρο. Και αυτό δεν αποτελεί σοβαρό επιχείρημα για να ονομαστεί έτσι, ειδικά εφόσον ο συγκεκριμένος λεκτικός τύπος – έχοντας εισέλθει στην καθημερινή γλώσσα των ανθρώπων – απορρίφθηκε στην μεγάλη πλεινότητα των περιπτώσεων. SavvySailor (συζήτηση) 08:35, 18 Μαρτίου 2020 (UTC)
Δεν είχα καταλάβει ότι "σκάβω τον λάκκο μου", καλύτερα υποθέτω να σταματήσω πριν βρεθώ μέσα. Να τονίσω προηγουμένως, για μια τελευταία φορά πριν αποσυρθώ από τη συζήτηση, ότι πουθενά δεν έγραψα ότι θα πρέπει "να δεχτούμε ότι λένε οι γιατροί ως Ευαγγέλιο". Δεν υπονόμευσα, επίσης, καμία πηγή. Ούτε εξηγήσατε σε ποιο σημείο "αποακλύπτεται όλη η αδύναμία του επιχειρήματός" μου. Γράφετε πράγματα που δεν ανταποκρίνονται στην πραγματικότητα, την ώρα που ολόκληρη η συζήτηση βρίσκεται ακριβώς από πάνω και μπορεί ο οποιοσδήποτε να τη διαβάσει και να καταλάβει ποιος έγραψε τι. Ταυτόχρονα, επιμένετε να παρουσιάζετε τη δική σας άποψη ως την καθολική και μοναδική σωστή που την ενστερνίζονται όλοι οι γλωσσολόγοι, οι "καθημερινοί χρήστες" και οι δημοσιογράφοι. Σχετικά, δε, με την ασυνέπεια των τελευταίων δεν μου απαντήσατε, "Α", "Β" ή "Γ"; Τολμώ να υποθέσω ότι, τουλάχιστον σε αυτό, επιτέλους συμφωνήσαμε και, αν όχι, μη μπαίνετε στον κόπο να απαντήσετε τώρα γιατί έχει ξεφύγει ήδη αρκετά αυτή η συζήτηση από το προκείμενο. Ας συμφωνήσουμε φιλικά ότι διαφωνούμε. Esslet(συζήτηση) 13:05, 18 Μαρτίου 2020 (UTC)
Η άκριτη μίμηση αγγλικών όρων (συνοδευομένη με ανατροπή καθολικών κανόνων και παραδόσεων της γλώσσας μας), όπως έχω επισημάνει με πολλά παραδείγματα, είναι μια παγιωμένη τακτική κάποιων γιατρών/βιολόγων. Ο λεκτικός τύπος «κοροναϊός» είναι ακόμα ένα σύμπτωμα αυτής της ξενομανίας. Δεν έχετε κανένα αντεπιχείρημα απέναντι σε αυτό. Σε κάθε σας σχόλιο, ασχολείστε με όλα τα άλλα που λέω εκτός από αυτό. Την συζήτηση αυτή την λήξατε εσείς και όχι εγώ, εφόσον αρνείστε να ασχοληθείτε με το προκείμενο και επικαλείστε λόγους ευθιξίας κάθε φορά που λέω κάτι που δεν σας αρέσει. SavvySailor (συζήτηση) 09:10, 19 Μαρτίου 2020 (UTC)
Αγαπητέ, εσείς και όποιος άλλος εδώ πιθανώς το ξέχασε, το θέμα της παρούσας συζήτησης είναι η μεταγραφή του αγγλικού τύπου "coronavirus" στα ελληνικά και η ορθογραφία που θα επιλέξουμε για τα λήμματα της ΒΠ. Η απόφαση αυτή, όπως και άλλες παρόμοιες, λαμβάνεται με βάση την ορθογραφία που χρησιμοποιούν τρίτες, αξιόπιστες πηγές, και όχι με βάση δικές μας, προσωπικές απόψεις και αναλύσεις. Εσείς, από το πρώτο σας κιόλας σχόλιο επί του ζητήματος κάνατε ακριβώς αυτό, πήρατε αφορμή από το ζητούμενο και επιλέξατε να αναφερθείτε εκτενέστατα σε άλλα θέματα: "...διαμάχη μεταξύ της περιγραφικής και της επεμβατικής γλωσσολογίας...", "εισβολείς", "ξενόπληκτοι", "έκτρωμα «χρωμόσωμα»" κτλπ. Προσήλθατε, δηλαδή, στη συζήτηση με συγκεκριμένη ατζέντα και ισχυρές απόψεις περί γιατρών και λοιπών, και επιχειρήσατε, αφού ξεκινήσατε τοποθετούμενος «περιφερειακά» για γιατρούς και λοιπά γλωσσολογικά ζητήματα και παραδείγματα, να πείσετε για την ορθότητα συγκεκριμένης ορθογραφίας του ιού. Η "άκριτη μίμηση αγγλικών όρων", στην οποία αναφέρεστε και στο τελευταίο σας σχόλιο, είναι ένα φαινόμενο που συμβαίνει, το αν μας αρέσει ή όχι δεν απασχολεί κανέναν και λανθασμένα το χρησιμοποιείτε ως επιχείρημα. Ό,τι γράφουμε πρέπει να αφορά το ζήτημα που εξετάζεται και να στηρίζεται, ει δυνατόν, από κάποια πηγή. Η άποψη σας επί του προκειμένου της παρούσας συζήτησης συνοψίζεται ουσιαστικά σε αυτό το σχόλιο σας, όλα τα υπόλοιπα ήταν εξ'αρχής περιττά και εκτός θέματος.
Επομένως, δεν βλέπω πώς μετά απ'όλα αυτά κατηγορείτε εμένα ότι "αρνούμαι να ασχοληθώ με το προκείμενο" ενώ προσπαθώ διαρκώς να σας επαναφέρω σε αυτό, ενόσω εσείς επιμένετε να παραθέτετε τις προσωπικές σας αναλύσεις και συναισθήματα γύρω από το θέμα, και να με καλείτε επίμονα και εμένα να το κάνω παρ'ότι βλέπετε ότι το αποφεύγω, αγνοώντας προφανώς την πολιτική: ΒΠ:ΟΧΙ#FORUM. Επιπλέον, να σημειώσω ότι δεν διάβασα τίποτα "που να μη μου άρεσε", όπως και τίποτα "που να μου άρεσε". Μια συζήτηση κάνουμε εδώ και εξαρχής ο σκοπός μου ήταν να προσπαθήσω να καταλάβω πού και αν συγκλίνουν οι αξιόπιστες πηγές και πώς θα καταλήξουμε σε απόφαση. Αν δεν το παρατηρήσατε, επίσης, ήδη συμφώνησα παραπάνω από τις 11 Μαρτίου να χρησιμοποιηθεί ο τύπος "κορονοϊός", παρόλο που προσωπικά δεν τον προτιμώ. Αυτά από εμένα, το θέμα άλλωστε έχει ήδη λήξει προς το παρόν με την επιλογή του "κορονοϊού", ας βάλουμε λοιπόν μια (άνω) τελεία και να ασχοληθούμε με τα υπόλοιπα ζητήματα. Esslet(συζήτηση) 11:50, 19 Μαρτίου 2020 (UTC)
Κι εγώ από την αρχή σας εξήγησα ότι, σε γλωσσολογικά θέματα, δεν θα έπρεπε οι γιατροί να θεωρούνται αξιόπιστες πηγές. Είναι πολύ απλό. Οι γλωσσολόγοι τοποθετήθηκαν και φαίνεται ότι η τομή των απόψεων βρίσκεται στον όρο «κορονοϊός», με άλλους να απορρίπτουν το -α- και άλλους να απορρίπτουν το -ω-. Άλλοι βέβαια αδιαφορούν ή δεν παίρνουν ξεκάθαρη θέση. Η τομή των απόψεών τους βρίσκεται στον τύπο «κορονοϊός». SavvySailor (συζήτηση) 12:36, 19 Μαρτίου 2020 (UTC)

@Geraki: Κι όμως, όλο το ζουμί της συζήτησης είναι οι αγγλόπληκτοι επιστήμονες. Οι ξένοι δεν έχουν σχέση με την συζήτηση. Οι νομικοί χρησιμοποιούν τους όρους των λατινικών αυτούσιους (π.χ. όλοι γράφουν casus belli και όχι κάσους μπέλι, γράφουν ad hoc και όχι αντ χοκ, γράφουν mea culpa και όχι μέα κούλπα). Αυτό είναι πολύ διαφορετικό από την «αγγλοπληξία» που περιγράφω εγώ, όπου οι γιατροί μεταφράζουν τους όρους αλλά συνεχίζουν να χρησιμοποιούν τους κανόνες σύνθεσης της αγγλκής γλώσσας.

Και γιατί λοιπόν είναι όλο το ζουμί της υπόθεσης; Απαντώ με ερώτηση: Γιατί οι γιατροί/βιολόγοι που ονόμασαν τον ιό χρησιμοποίησαν συνδετικό -α-. Η απάντηση είναι μία και μοναδική: επειδή έτσι γράφεται στα αγγλικά. Δεν υπάρχει ΚΑΝΕΝΑΣ άλλος λόγος και το ξέρετε. Ούτε την αγοραπωλησία σκέφτηκαν ούτε τον αγγελιαφόρο. Απλά αντέγραψαν άκριτα τα αγγλικά. Και πρέπει να συμφωνήσουμε ότι, στην συγκεκριμένη συζήτηση, το επιχείρημα «έτσι το γράφουν στα αγγλικά» είναι εντελώς άκυρο, αδιανόητο και το προσπερνώ χωρίς δεύτερη σκέψη. SavvySailor (συζήτηση) 19:32, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)

Αγαπητοί φίλοι, είναι αξιοσημείωτο πόσο ένα γλωσσικό θέμα μπορεί να τροφοδοτήσει γόνιμες συζητήσεις και θεωρώ αξιέπαινη τη σχολαστική προσοχή όσων ασχολήθηκαν. Θέλω να ευχαριστήσω τους αγαπητούς φίλους για τα επιχειρήματα που συνεισέφεραν, κατ' εξοχήν δε για το ειλικρινές ενδιαφέρον σχετικά με έναν όρο που μέχρι προ τινός αποτελούσε άγνωστη λέξη για την πλειονότητα.

Αγαπητέ @SavvySailor:, επιτρέψτε μου να απευθυνθώ κυρίως σε εσάς, επειδή ασχοληθήκατε εκτενώς και αρκετές παρατηρήσεις σας είναι σωστές. Εκτιμώ την έρευνα που κάνατε και τις πτυχές που αναδείξατε. Παρακαλώ, έχετε υπ' όψιν το εξής μειονέκτημα που παρουσιάζεται σχεδόν μόνιμα σε τέτοιες συζητήσεις: Με αφετηρία τη γλώσσα διατυπώνονται ιδεολογικές θέσεις και κρίσεις, ενώ οι γλωσσολόγοι παρουσιαζόμαστε σαν νομοθέτες τής γλώσσας και της γραφής (χωρίς να φταίμε). Αυτό δεν αληθεύει· στην πραγματικότητα προσπαθούμε όσο το δυνατόν καλύτερα να περιγράψουμε τη γλωσσική κατάσταση και να την ερμηνεύσουμε. Ωστόσο, όταν εισάγεται ένας νέος όρος, είναι φυσιολογικό η πρώτη απόδοση να προέρχεται από τον κλάδο εκείνων που εξαρχής ή πολύ νωρίς ασχολήθηκαν μαζί του· αυτό δεν πρέπει να σας παραξενεύει.

Με τέτοιον τρόπο έχουν καθιερωθεί στα Ελληνικά αρκετοί επιστημονικοί όροι, ορισμένοι δε ελληνογενείς όροι πιθανόν να μην είναι σχηματισμένοι απολύτως σωστά στον τομέα τής μορφολογίας ή να αστοχούν εν μέρει στον τομέα τής σημασίας. Αυτό συμβαίνει π.χ. με τους ελληνογενείς όρους πανοραμικός (αντί πανοραματ-ικός), πνευμοθώρακας (αντί πνευματο-θώρακας), γλυκαιμία (αντί γλυχ-αιμία, πβ. λευχ-αιμία), ανεικονικός (τα στερητικά επίθετα δεν προσκολλώνται κανονικά σε θεματικές βάσεις με επίθημα -ικός) και άλλους. Τέτοιοι όροι δεν οφείλονται σε «άκριτη μίμηση», όπως γράψατε και θέλω να σας καθησυχάσω ως προς αυτό, αλλά σε έναν απλό γλωσσικό μηχανισμό που λέγεται δανεισμός. Μεγάλο μέρος τού επιστημονικού λεξιλογίου τής Ελληνικής οφείλεται σε δανεισμό, είτε πρόκειται για άμεσα δάνεια είτε για μεταφραστικά δάνεια είτε για ελληνογενείς ξένους όρους είτε για αποδόσεις ξένων όρων. Μερικές φορές μπορεί το προϊόν τού δανεισμού να ακολούθησε απλώς τη δότρια γλώσσα (π.χ. αγγλ. panoramic), αν και δεν τηρήθηκαν πλήρως οι μορφολογικές προϋποθέσεις τής αποδέκτριας γλώσσας. Τέτοιου είδους «λάθη» είναι απολύτως αναμενόμενα και δεν αποδεικνύουν κάποιο υποχθόνιο σχέδιο καταστροφής τής γλώσσας ή αμεριμνησία, όπως ακριβώς δεν κατηγορούμε τους λογίους που έπλασαν όρους μορφολογικά εσφαλμένους (όπως τη λ. ηθελημένος) ή σημασιολογικά άστοχους (όπως τη λ. αερόστατο).

Για να μη μακρηγορήσω, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι ο τύπος κορωνοϊός ή κορονοϊός (με απλουστευμένη γραφή) είναι σύμφωνος με το σχήμα τής συνθέσεως στην Ελληνική, που περιλαμβάνει συνδετικό -ο-. Φαίνεται ότι αυτός ο τύπος χρησιμοποιείται όλο και συχνότερα, ίσως επειδή προτάθηκε γρήγορα αφότου πέρασε στη γενική χρήση. Ο χρόνος θα δείξει τι θα επικρατήσει. Εντούτοις, δεν χρειάζεται να ανησυχούμε αν δεν υιοθετηθεί ο τύπος τής προτιμήσεώς μας· ίσως είναι περισσότερο παραγωγικό να μελετήσουμε βαθύτερα τους μηχανισμούς τής γλώσσας και να εξετάσουμε τι ενισχύει στο γλωσσικό σύστημα αυτήν ή εκείνη την επιλογή. Μπορούμε πάντοτε να συζητούμε για τη γλώσσα χωρίς να αποδίδουμε κακά κίνητρα και επιθυμώντας να τη γνωρίσουμε καλύτερα, δηλαδή πληρέστερα. Είμαι βέβαιος ότι θα συμβάλετε σε αυτό. Ευχαριστώ. Dr Moshe

Ευχαριστώ για την παρέμβασή σας. Έχετε δίκιο ότι συμβαίνει και σε άλλες περιπτώσεις αυτό το φαινόμενο. Θέλω να διευκρινίσω ότι δεν ήθελα σε καμία περίπτωση να αποδώσω κακά ή υποχθόνια κίνητρα σε κάποιους, όταν ονόμασα το φαινόμενο «άκριτη μίμηση». Ίσως η μεταφορική γλώσσα που χρησιμοποίησα σε κάποια σημεία να παρέπεμπε σε κάτι τέτοιο, επομένως θέλω να το διευκρινίσω αυτό. Από κει και πέρα όμως, η γλωσσική παρακμή είναι προβληματική, ακόμα κι δεν συμβαίνει λόγω υποχθόνιων κινήτρων. Σίγουρα υπάρχουν περιπτώσεις όπου αυτό είναι δύσκολο να ανατραπεί (π.χ. αντηλιακό – ανθηλιακό, γλυκαιμία – γλυχαιμία), όμως στην συγκεκριμένη περίπτωση, δόθηκε η ευκαιρία να το ανατρέψουμε. Όσο κι αν ισχυριζόμαστε ότι οι εγκυκλοπαίδειες και τα λεξικά καταγράφουν αλλά δεν επεμβαίνουν, αυτό δεν ισχύει κατά 100%. Υπάρχουν περιπτώσεις όπου οι ίδιες οι τριτογενείς πηγές μπορούν να μεταβάλουν την πορεία μιας λέξης στον χρόνο, επομένως αυτές είναι επιλογές που θα έχουν μακροπρόθεσμο αντίκτυπο. SavvySailor (συζήτηση) 14:00, 19 Μαρτίου 2020 (UTC)

Διαπιστώνουμε ότι υπάρχουν εξαιρέσεις στους κανόνες της γλώσσας και έχουν υπερισχύσει γλωσσικοί τύποι που δεν είναι ορθοί λόγω χρηστικής επικράτησης, όχι διδασκαλίας στα σχολεία. Εδώ έχουμε το αντίθετο φαινόμενο, την χρηστική επικράτηση του ορθού τύπου και δε βλέπω το λόγο να επιμείνουμε στη λάθος εκδοχή που είχε περιορισμένη χρήση. Ladnerg310 (συζήτηση) 19:28, 21 Μαρτίου 2020 (UTC)

Μετονομασία[επεξεργασία κώδικα]

Μήπως τώρα που ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας έδωσε την ονομασία COVID-19 θα πρεπει να μετονομαστεί το λήμμα; Χρησιμοποιείται και από ελληνικές πήγες με αυτό το όνομα πλέον ([8]).--Τεχνίτης (ο Βικιπαιδικός) 13:04, 15 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Είναι πια η επίσημη ονομασία του κοροναϊού, ωστόσο υπάρχουν και άλλες εναλλακτικές για τον τίτλο. Μπορεί να μετονομαστεί και σε "Επιδημία κοροναϊού του Ουχάν 2019-20" για παράδειγμα. Πληροφοριακά, λίγες Βικιπαίδειες χρησιμοποιούν κάποια από τις επίσημες ονομασίες για τον τίτλο. NikosLikomitros (συζήτηση) 13:09, 15 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Θα έλεγα να περιμένουμε ένα διάστημα (λίγες μέρες δηλαδή όπως τρέχουν οι εξελίξεις) πριν προχωρήσουμε σε μετονομασία. Γενικά έχουμε αλλαγές και στο όνομα του ιού και σε αυτό της ασθένειας, οπότε προτείνω να περιμένουμε λίγα 24ωρα ακόμα μέχρι να "καταλήξουν" σε μια ονομασία οι διεθνείς και ελληνικές ειδησεογραφικές και λοιπές δευτερογενείς πηγές. Esslet(συζήτηση) 16:45, 16 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

επιδημία/πανδημία/έξαρση[επεξεργασία κώδικα]

Αναρωτιέμαι αν είναι σωστό που στο λήμμα γίνεται λόγος για πανδημία. Παρατηρώ ότι ο ΠΟΥ όχι μόνο δεν μιλάει για pandemic, δεν μιλάει καν για epidemic. Χρησιμοποιεί τον γενικότερο όρο outbreak. ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 109.131.42.88 (συζήτησησυνεισφορά) .

Πως ορίζεται η επιδημία - Καθημερινή

 Έγινε, σωστή παρατήρηση. Και να θυμάστε ότι μπορείτε να προχωρήσετε και ο ίδιος/ίδια σε επεξεργασία της σελίδας πατώντας "Επεξεργασία" στο πάνω μέρος. Μπορείτε επίσης να εγγραφείτε στη ΒΠ και να συνεισφέρετε με λογαριασμό. Esslet(συζήτηση) 11:38, 16 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Μήπως να συγχωνευτουν το Έξαρση νέου κοροναϊού 2019–20 και το Ασθένεια κοροναϊού 2019;[επεξεργασία κώδικα]

Επειδή υπάρχει σημαντική αλληλεπικάλυψη;

Εκτός αν αυτο το λήμμα το προορίζουμε για "επιδημιολογικό/ειδησιογραφικο" και το άλλο για πιο επιστημονική προσέγγιση. Η γνώμη μου ειναι πως το περιεχόμενο αυτου του λήμματος θα μπορουσε να αποτελούσε μια - δυο ενοτητες στο λήμμα της ασθένειας. Cinadon36 17:30, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Ισχύει το «εκτός». Για παράδειγμα η πανώλη είναι μια ασθένεια αλλά είχε πολλές και διακριτές επιδημίες που κάποιες από αυτές μπορεί να αξίζουν ξεχωριστά λήμματα (μαύρη πανώλη). -- geraki (συζήτηση) 18:24, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Ευχαριστω για την απαντηση, αλλά δεν ειναι αναλογες καταστάσεις. Γιατι η πανωλη είναι μια ασθενεια η οποία ειναι γνωστη μερικους αιώνες, και τα ξεχωριστα επεισόδια επιδημιών, μπορουν να γίνουν ξεχωριστα λήμματα. Εδώ έχουμε να κάνουμε με μια νεα ασθένεια, στην πρώτη της "έξαρση". Υπάρχει σημαντική αλληλεπικάλυψη. Τελωσπαντων, αν επιλέξουμε το παρον μοντέλο των δυο λημμάτων, ίσως να πρέπει να βάλουμε {{about}} οπου να εξηγά καλύτερα τον σκοπο του λήμματος, γιατι έτσι οπως αναγράφεται τωρα, μπερδεύει. Πχ να έγραφε πάνω πανω: "Αυτό το λήμμα αφορά την επιδημιολογική διάσταση της έξαρσης του 2019. Για την ίδια την ασθένεια (συμπτώματα, προφύλαξη, θεραπεία κ.α.) δείτε το τάδε λήμμα." Cinadon36
Έχουμε και πιο πρόσφατα παραδείγματα, π.χ. Πανδημία γρίπης 2009, ενώ και η γρίπη είναι γνωστή εδώ και αιώνες. BTW το ίδιο στέλεχος είχε και άλλες εξάρσεις π.χ. στην Ινδία το 2015 με ~2000 νεκρούς αλλά δεν έχουμε λήμμα για εκείνη :-(
Για το hatnote προτείνεις το πρότυπο που υπήρχε ήδη, δεν γίνεται να είναι τόσο πολύλογο, άλλαξα τη σειρά και με το λήμμα για την ασθένεια με το επίσημο όνομα (που δεν έχει τόσο έντονα το έτος) είναι μια χαρά.- geraki (συζήτηση) 19:32, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Συγκρούσεις επεξεργασίας[επεξεργασία κώδικα]

https://el.wikipedia.org/w/index.php?title=%CE%88%CE%BE%CE%B1%CF%81%CF%83%CE%B7_%CE%BD%CE%AD%CE%BF%CF%85_%CE%BA%CE%BF%CF%81%CE%BF%CE%BD%CE%B1%CF%8A%CE%BF%CF%8D_2019%E2%80%9320&diff=8095403&oldid=8095397&diffmode=source

NikosLikomitros θεώρησες τόσο σημαντικό το να διορθώσεις μια ανακατεύθυνση (WP:NOTBROKEN), ώστε να μην σεβαστείς ένα {{σε χρήση}} κατά τη διάρκεια έντονης ανάπτυξης του λήμματος ορατής και στο ιστορικό; 😡 - geraki (συζήτηση) 15:49, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Την πολιτική για τα σε χρήση τη γνωρίζω. Σέβομαι τον κόπο σου που κάνεις για το λήμμα. Θεώρησα ότι υπήρχε ένα μικρό πρόβλημα στην εμφάνιση του λήμματος στην ενότητα Ενδείξεις και συμπτώματα, γι'αυτό και αποφάσισα να το διορθώσω. NikosLikomitros (συζήτηση) 16:32, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Ούτε «μικρό πρόβλημα στην εμφάνιση του λήμματος» υπήρχε, ούτε έχεις καταλάβει τι δεν έπρεπε να κάνεις ακόμη και αν υπήρχε πρόβλημα... 😒 - geraki (συζήτηση) 15:47, 28 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Μικρό πρόβλημα δεν είναι, αλλά σίγουρα μια μικρή ατέλεια που ξεφεύγει από την τυπική εμφάνιση μιας ενότητας και του περιεχομένου στην Βικιπαίδεια. Και έχω καταλάβει τι έπρεπε να κάνω αν υπήρχε πρόβλημα: εφόσον ξέρω να το διορθώσω, να το αφήσω για να το διορθώσω μόλις τελειώσει η ανάπτυξη, ή αν είναι κάτι πιο περίπλοκο, να ζητήσω την βοήθεια ενός χρήστη που κατέχει το θέμα καλύτερα. Φιλικά, NikosLikomitros (συζήτηση) 14:38, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

  1. μια «μικρή ατέλεια» (ένα περιθώριο) - άρα όχι επείγουσα (δεν είχε π.χ. πνευματικά δικαιώματα, βωμολοχίες κλπ). Η οποία λογικά θα διορθωνόταν ως μέρος της ευρύτερης σειράς επεξεργασιών για την οποία προειδοποιούσε το πρότυπο!
  2. «έχω καταλάβει τι έπρεπε να κάνω αν υπήρχε πρόβλημα: εφόσον ξέρω να το διορθώσω, να το αφήσω για να το διορθώσω μόλις τελειώσει η ανάπτυξη» Ακριβώς, όπως έλεγε και το {σε χρήση}: «Παρακαλούμε, έχετε την ευγένεια να μην επεξεργαστείτε το λήμμα όσο αυτό το μήνυμα είναι ενεργοποιημένο, για να αποφευχθούν συγκρούσεις ταυτόχρονης επεξεργασίας και αλλαγές που πιθανόν μεταβάλλουν τον αρχικό σχεδιασμό του συντάκτη που το επεξεργάζεται.»
    • Αλλά εσείς επέλεξες να μην περιμένεις, βάζοντας τρικολοποδιά στον άλλο συντάκτη. Και απλά επιμένεις ότι «ξέρεις» και «αποφάσισες». Ε, αποφάσισες λάθος. Τόσο καιρό χρησιμοποιούσες το {σε χρήση} με λάθος τρόπο, και πάλι επέλεξες να το παραβιάσεις όταν χρησιμοποιούνταν με τον δόκιμο τρόπο... - geraki (συζήτηση) 15:39, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Δυστυχώς το παρέλειψα, λόγω μιας έντονης επιθυμίας διόρθωσης της ατέλειας εκείνη τη στιγμή. Κατάλαβα το λάθος μου όμως και δεν πρόκειται να το επαναλάβω. Με τα λάθη μαθαίνεις. Για το σε χρήση έγινε μια παράλειψη, και όσον αφορά το δεύτερο σκέλος της απάντησης σου, αυτή η πρόταση είναι συμπλήρωμα της προηγούμενης. Όσον αφορά την τρικλοποδιά, το κατανοώ και μερικές φορές έχω ενημερώσει τον χρήστη που επεξεργάζεται τη σελίδα, π.χ. Γεωργιανή Ορθόδοξη Εκκλησία (όπου δεν είχε σε χρήση αλλά έκανε επεξεργασίες). Πλέον έχω καταλάβει πως λειτουργεί το σε χρήση, και όπως παρατηρείς από τη συνεισφορά μου πια έχω σταματήσει να το χρησιμοποιώ, τουλάχιστον σε πολύ μεγάλο βαθμό. NikosLikomitros (συζήτηση) 17:20, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

Προσεκτικές και ολοκληρωμένες επεξεργασίες με συνόψεις[επεξεργασία κώδικα]

@Alepoudaki, NikosLikomitros, και Ppppppoooop: Παρακαλώ να κάνετε περισσότερο προσεκτικές και ολοκληρωμένες επεξεργασίες. Βλέπω στο ιστορικό αλλεπάλληλες επεξεργασίες με διαφορά ελάχιστων λεπτών που οι επόμενες απλά διορθώνουν λάθη ή παραλείψεις της προηγούμενης επεξεργασίας. Για παράδειγμα βλέπω στο ιστορικό σε κάθε καθημερινή ενημέρωση να αφαιρείται και να ξαναπροστίθεται μετά από λίγο η ίδια σημείωση! Προσπαθήστε οι ενημερώσεις να είναι ολοκληρωμένες. Χρησιμοποιήστε οπτική επεξεργασία ή προεπισκόπηση. Δεν είναι απαραίτητο να αποθηκεύετε μια αλλαγή όταν πρόκειται να ακολουθήσει κι άλλη. Χρησιμοποιείστε και τη σύνοψη επεξεργασιών ώστε να είναι κατανοητό τι γίνεται στο ιστορικό. - geraki (συζήτηση) 09:49, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)

Θα κάνω την μέγιστη προσπάθεια Geraki για να γίνονται σωστά οι ενημερώσεις. Προς τους @Alepoudaki και Ppppppoooop:, να μην ξεχνάτε να τοποθετείτε τις σημειώσεις για την Δανία, το Ηνωμένο Βασίλειο και τη Γαλλία, διότι οι αριθμοί περιλαμβάνουν υπερπόντιες επικράτειες και δεν πρέπει να πρέπει να παραλείπονται, καθώς μπορεί να προκαλέσει σύγχυση. Στα αγγλικά έχει ήδη αποφασιστεί να καταμετρούνται ως κρούσματα των χωρών στις οποίες ανήκουν επειδή δεν είναι ανεξάρτητα κράτη. Και γενικότερα, να μην παραλείπουμε να τοποθετούμε κάθε σημείωση ορθά για την ευκολότερη κατανόηση από τον αναγνώστη. NikosLikomitros (συζήτηση) 10:19, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)

Μάλλον ήρθε η ώρα για να γίνεται ενημέρωση του αριθμού κρουσμάτων μόνο μία φορά την ημέρα ή/και να περάσουν σε ξεχωριστό πρότυπο. - geraki (συζήτηση) 19:43, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)

@Geraki: Δεν μπορεί να παίρνει τις πληροφορίες από τα Wikidata; Ή είναι καλύτερα να μη το ορίσουμε έτσι; Esslet(συζήτηση) 19:45, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)
Από τα Wikidata, όχι. Υπάρχει όμως η δυνατότητα του en:Template:2019–20 coronavirus pandemic data/Automatically updated cases που τραβάει τα δεδομένα από το commons:Data:2019–20 coronavirus outbreak.tab. Αλλάζεις μόνο τους αριθμούς... - geraki (συζήτηση) 20:01, 11 Μαρτίου 2020 (UTC)


Εξακολουθούν οι πολλαπλές μικροεπεξεργασίες χωρίς συνόψεις. Έφτιαξα το Πρότυπο:Δεδομένα πανδημίας κορονοϊού 2019–20 που μπορεί να ενημερώνεται όπως το αντίστοιχο en:Template:2019–20 coronavirus pandemic data - geraki (συζήτηση) 13:01, 14 Μαρτίου 2020 (UTC)

Κατασκευασμένος σε εργοστάσιο;[επεξεργασία κώδικα]

Ενα ενδιαφέρον αρθρο [9] Cinadon36 08:09, 12 Μαρτίου 2020 (UTC)

Σχόλιο 15-3-2020[επεξεργασία κώδικα]

Κατάσταση: εσφαλμένη αναφορά

Ήθελα να ανανεώσω τον αριθμών τον θανάτων στην Ελλάδα μόλις ενημερώθηκα για 4 νεκρό Αναφορά: Θεμιστοκλής Β (συζήτηση) 10:20, 15 Μαρτίου 2020 (UTC)

@Θεμιστοκλής Β: Δεν είναι ξεκάθαρο ποιο είναι το πρόβλημα, μπορείτε να προχωρήσετε σε επεξεργασία πατώντας "Επεξεργασία" στο πάνω μέρος της σελίδας. Esslet(συζήτηση) 12:57, 15 Μαρτίου 2020 (UTC)

Νέοι αριθμοί πρέπει να έχουν και νέες παραπομπές[επεξεργασία κώδικα]

Υπενθύμιση. Όταν ενημερώνετε αριθμό κρουσμάτων, θανάτων ή αναρρώσεων, πρέπει να αντικαθιστάτε και την σχετική παραπομπή με νέα παραπομπή. Δεν μπορεί να ενημερώνεται π.χ. ο τρέχον αριθμός κρουσμάτων και η παραπομπή να είναι προς μια πηγή πριν από τρεις ημέρες (που βεβαιώνει διαφορετικό αριθμό). -- geraki (συζήτηση) 17:32, 17 Μαρτίου 2020 (UTC)

Αλλαγές[επεξεργασία κώδικα]

Να ανανεώσετε τον πίνακα με τα κρούσματα. Ppppppoooop (συζήτηση) 16:22, 24 Μαρτίου 2020 (UTC)

Σχόλιο 25-3-2020[επεξεργασία κώδικα]

Κατάσταση: έγινε

οι επιβεβαιωμένοι θάνατοι ειναι 20.500+ Αναφορά: 89.210.203.187 18:09, 25 Μαρτίου 2020 (UTC)

 Έγινε νέα ενημέρωση, καταλαβαίνετε βέβαια ότι τα νούμερα μεταβάλλονται ώρα με την ώρα. Esslet(συζήτηση) 20:33, 30 Μαρτίου 2020 (UTC)

Poster about sneezing and coughing[επεξεργασία κώδικα]

Correct sneezing poster in Greek

I organized the translation of this freely available poster to 30+ languages, including Greek. Please forward to local chats, social network channels, municipalities, companies, etc.

More information: https://pesho-ivanov.github.io/#Sneeze

For suggestions, questions and corrections, please write on my talk page.

Cheater no1 (talk) 19:33, 2 April 2020 (UTC)

Ενότητα: παραπληροφόρηση[επεξεργασία κώδικα]

Διαφωνώ, τόσο με τον τίτλο της ενότητας όσο και με το περιεχόμενό της. Για να υπάρχει παραπληροφόρηση σημαίνει ότι υπάρχει ένας οργανισμός; θεσμός; που κατέχει την σωστή και μόνη και αλάθητη πληροφόρηση. Υπάρχει τέτοιος θεσμός; ή μήπως αυτός ο θεσμός είναι το BBC, ή το FactCheck.org, ή έστω ο Π.Ο.Υ.; Δεν νομίζω. Σε τέτοια θέματα που και πρωτόγνωρα είναι και εν εξελίξει βρίσκονται, και η επιστημονική κοινότητα δεν έχει αποφανθεί ακόμα με απόλυτη σιγουριά, το να βάζεις τέτοιο τίτλο και γενικά να διαμορφώνεις έτσι την συγκεκριμένη ενότητα, σημαίνει έλεγχο της πληροφορίας.
Νομίζω ότι και ο τίτλος και ο τρόπος γραφής της ενότητας πρέπει να αλλάξει ώστε να είναι περισσότερο αμερόληπτος, και ανοιχτός σε νέες θεωρήσεις που μπορούν να προκύψουν. (Dor-astra (συζήτηση) 16:37, 12 Μαΐου 2020 (UTC))

Επικίνδυνο το λιγότερο να αμφισβητούμε τη διάσταση της παραπληροφόρησης κατά τη διάρκεια της πανδημίας. Η ενότητα καλό θα ήταν να παραμείνει έτσι όπως είναι, καθώς δεν χρειάζεται ούτε ένας θεσμός, ούτε συγκεκριμένη επιστημονική κοινότητα για να αποδείξουν ότι πολλά από όσα έχουν γραφτεί κατά τη διάρκεια της πανδημίας είναι εντελώς μπούρδες. Συνεπώς, δεν χωράει καμία αμφιβολία ότι μία σειρά από απόπειρες παραπληροφόρησης για γιατροσόφια, 5G δίκτυα, Κινέζικα εργαστήρια, και λοιπές θεωρίες, αποτελούν προιόν μυθοπλασίας. Αυτά. Glucken123 (συζήτηση) 18:06, 12 Μαΐου 2020 (UTC)

Πολύ ενδιαφέροντα σχόλια αγαπητή Dor-astra. Μπορείς σε παρακαλώ πολύ να γίνεις πιο συγκεκριμένη; Για να καταλάβω - παραπάνω αμφισβητείς ότι υπήρξε παραπληροφόρηση κατά τη διάρκεια της πανδημίας και ο έλεγχος δεν είναι εφικτός. Μπορείς να εξηγήσεις λοιπόν τι ακριβώς υποστηρίζεις εδώ; Θέλω να δω κάτι. Glucken123 (συζήτηση) 09:38, 13 Μαΐου 2020 (UTC)
Δεν μπορώ να καταλάβω την έννοια της παραπληροφόρησης, δεδομένου ότι μιλάμε για κοινωνικά γεγονότα και όχι ας πούμε, για τον νόμο της βαρύτητας (που δεν επιδέχεται αντίρρηση), και απλώς ήθελα αλλαγή στη φρασεολογία κυρίως ώστε να αφήνει ανοιχτά ενδεχόμενα. Ποιός ξέρει αν δεν αποδειχτεί αύριο ότι όντως ήταν ας πούμε, βιο - όπλο; (Dor-astra (συζήτηση) 15:44, 13 Μαΐου 2020 (UTC))
Οκ, κοινωνικά γεγονότα και βιο-όπλα. Μάλιστα. Συνειδητοποιείς νομίζω και εσύ η ίδια ότι υποστηρίζεις ανοιχτά επικίνδυνες θεωρίες συνωμοσίας, που έχουν αποκλειστικό στόχο την παραπλάνηση του κοινού; Ο κόσμος μπαίνει στη ΒΠ για να ενημερωθεί για την πανδημία, όχι να αποτελέσει θύμα παραπληροφόρησης. Glucken123 (συζήτηση) 15:49, 13 Μαΐου 2020 (UTC)
@Glucken123: Δεν καταλαβαίνω που βασίζεσαι για να τα αποκαλέσεις επικίνδυνες θεωρίες συνωμοσίας (Dor-astra (συζήτηση) 16:19, 14 Μαΐου 2020 (UTC))
Πού βασίζομαι για τι ακριβώς; Θεωρείς ότι ο ιός είναι βιο-όπλο κατασκευασμένο σε εργαστήρια της Κίνας; Καταλαβαίνω καλά; 😌 Glucken123 (συζήτηση) 16:23, 14 Μαΐου 2020 (UTC)

Υπάρχει και ειδικό λήμμα: Παραπληροφόρηση σχετικά με την πανδημία κορονοϊού 2019–20. --cubic[*]star 17:06, 13 Μαΐου 2020 (UTC)