Συζήτηση:Παλατινή Κομητεία

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Μετά από μικρή έρευνα, διαπίστωσα ότι στα ελληνικά, η έκφραση Παλατινή Κομιτεία έχει χρησιμοποιηθεί μόνο για την Παλατινή Κομιτεία Κεφαλληνίας Ζακύνθου. Προτείνω λοιπόν:

  1. Μετακίνηση του παρόντος άρθρου Παλατινή Κομητεία στον τίτλο Κομητεία
  2. Ενσωμάτωση μερικών πληροφοριών από το παρόν άρθρο στο Παλατινοί Κόμητες
  3. Μετακίνηση του άρθρου Παλατινοί Κόμητες στον τίτλο Παλατινή Κομιτεία Κεφαλληνίας Ζακύνθου
  4. Δημιουργία ανακατεύθυνσης στο Παλατινή Κομητεία, ώστε να οδηγεί στο Παλατινή Κομιτεία Κεφαλληνίας Ζακύνθου.

Παρακαλώ για σχόλια ή ακόμη καλύτερα ιδέες, ιδιαίτερα από τον 213.5.70.χχχ που έχει συνεισφέρει τόσο πολύ.

Προς τον χρήστη 213.5.70.χχχ : Θα βόλευε αρκετά αν φτιάχνατε λογαριασμό, αν βέβαια το επιθυμείτε, ώστε να μπορεί κανείς να επικοινωνήσει μαζί σας. Μια παράκληση: Μπορείτε να σημειώσετε στα άρθρα που δημιουργήσατε, την πηγή από την οποία αντλήσατε τις πληροφορίες αυτές; Ελπίζω να μην έχουμε προβλήματα πνευματικής ιδιοκτησίας και να πηγαίνει τσάμπα τόση δουλειά σας.--FocalPoint Συζήτηση 20:48, 26 Οκτωβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]


Προσωπικά, μου φαίνεται καλύτερο να γίνου και το 2 και το 3. Ούτως ή άλλως ο τίτλος του άρθρου Παλατινοί Κόμητες, κρίνοντας από το περιεχόμενό του, έπρεπε να είναι πιο συγκεκριμένος.Όσο για την πηγή θα ήθελα κι εγώ να μάθω ποιά ήταν, γιατί από ότι θυμάμαι μετά το 1195 και το θάνατο του Μαργαριτώνη (επίσης, Μαργαριτώνη ή Μαργαριτώνης->κάπου είχα τον είχα δει και ως Μαργαρίτο, αλλά δε θυμάμαι που) τα νησιά είχαν περιέλθει ξανά στη βυζαντινή κυριαρχία μέχρι το 1204. Αλλά μπορεί και να κάνω εγώ λάθος. --Alekkas 12:11, 27 Οκτωβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

!!!!! Ναι τον λέγανε και Μαργαρίτο !!!!! --FocalPoint Συζήτηση 14:34, 27 Οκτωβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

ο όρος Παλατινή Κομήτεια, με την έννοια που δίνεται στο άρθρο (φεουδαλικό δίκαιο) είναι απολύτως δόκιμος, και πιστεύω ότι το λήμμα πρέπει να μήνει ως έχει. Σχετικά με τον οικισμό της Κεφαλλονιά, μπορεί κάλιστα να τεθεί σε διευκρίνιση, χρησιμοποιώντας ολόκληρη την ονομάσία του. Το ίδιο πιστεύω πως θα έπρεπε να εφαρμοστεί και για τους κόμητες --Adolapts 09:13, 6 Νοεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ με την παραμονή του άρθρου ως έχει. Ο όρος έχει διεθνή ισχύ, στη δε αγγλική γλώσσα απαντάται υπό την περιγραφή "County palatine". Για μικρές εξηγήσεις, βλέπε το αντίστοιχο λήμμα [1] στην αγγλόφωνη Βικιπαίδεια. --Matesi1976 09:30, 6 Νοεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Όπως έγραψα στην αρχή "Μετά από μικρή έρευνα, διαπίστωσα ότι στα ελληνικά...": Δε βρήκα τα αγγλικά. Προφανώς ο όρος είναι δόκιμος και υπαρκτός. Έτσι λοιπόν διέγραψα όσα είχα γράψει παραπάνω και δεν ταιριάζουν. Πολλές ευχαριστίες Adolapts, Matesi1976.--FocalPoint Συζήτηση 19:05, 6 Νοεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Μήπως να έμπαινε σε μία κατηγορία με όνομα Φεουδαλικό σύστημα, κληρονομικοί τίτλοι, κάτι τέτοιο.Αλλά αν δεν αποφασίσουμε γρήγορα θα πρέπει να μπει σ'την κατηγορία των άρθρων χωρίς κατηγορία.--Κάποτε στο Μεξικό! 07:09, 17 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ. Θα το ψάξω το βράδυ αν μέχρι τότε δεν το έχει κάνει άλλος.--Focal Point 08:51, 19 Αυγούστου 2007 (UTC)[απάντηση]