Συζήτηση:Οι Συμφορές του Πολέμου

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Οι εικόνες να μην μπαίνουν σε παραθυράκι, γιατί εμποδίζεται η χρήση βιβλίου. --Νεοσύστατος Πρίγκηψ 00:08, 13 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Τις έβαλα σε παραθυράκι για να είναι πιο κομψή η εικόνα της σελίδας. Τι εννοείς χρήση βιβλίου;--NNeilAlieNN Πες το 11:46, 13 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]
εννοώ την εφαρμογή Βικιπαίδεια:Βιβλία, αλλά και γενικότερα. Όταν βάζεις περιεχόμενο σε παραθυράκι μένει κρυμμένο σε ορισμένες περιπτώσεις και είναι κρίμα. Παράδειγμα: τυπώνεις τη σελίδα σε χαρτί και το περιεχόμενο δεν φαίνεται. --Νεοσύστατος Πρίγκηψ 19:30, 14 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]
Ο.Κ. Το διόρθωσα και στα Καπρίτσια.--NNeilAlieNN Πες το 23:15, 14 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Συνέχεια της συζήτησης από τα Υποψήφια αξιόλογα.

Α) Ως προς την κατάληξη –ούνταν, δεν νομίζω ότι δεν είναι σύμφωνη η διόρθωσή μου με τον εξωτερικό σύνδεσμο που έβαλες. Ξανακοίταξε σε παρακαλώ τις παραγράφους :

  • Για την ιδιαίτερα πολυπληθή αυτή ρηματική κατηγορία……
  • Πολλά ρήματα τείνουν να διατηρούν τον αρχαίο τύπο……
  • Έχοντας κατά νου αυτούς τους γλωσσικούς όρους……

και στα σχόλια

  • Θέλω κυρίως να προσυπογράψω……
  • Τελειώνω με μια επιμέρους παρατήρηση……


Β) Όσον αφορά το Joseph : Λες ότι ακολούθησες την αγγλική απόδοση. Πώς είσαι σίγουρος γι αυτό ; Λένε οι Άγγλοι «Τζώρτζ Μπιζέ» ; οι Γάλλοι «Ζωρζ Όργουελ» ;

Γ) Για τον Γκοντόυ βλέπω ότι συμφωνούμε. Δεν εξαπατήθηκε, απλώς δεν μπορούσε να κάνει τίποτα άλλο, την στιγμή μάλιστα που του προσφερόταν ένα βασίλειο.

Δ) Λες ότι ο πίνακας Tres de mayo εκφράζει την αντίθεσή του στην καταστολή. Από την διατύπωσή σου αυτή συνάγεται εξ αντιδιαστολής ότι ο πίνακας Dos de mayo εκφράζει την αντίθεσή του στην βία της εξέγερσης. Αλλά οι πίνακες φιλοτεχνήθηκαν μετά την ενθρόνιση του Φερδινάνδου. Φαίνεται παράλογο στο χρονικό εκείνο σημείο να επέρριπτε ο Γκόγια την ευθύνη και στις δύο πλευρές. Τουλάχιστον στους δύο αυτούς πίνακες είναι με το μέρος των εξεγερμένων.

E) Το ότι «υπήρξε ένας από τους πιο ένθερμους υποστηρικτές των φιλελεύθερων ιδεών της εποχής του» δεν το πολυβλέπω, τουλάχιστον ως προς το «ένθερμος». Κατά τον Eugenio d’ Ors (La vida de Goya 1928 – Γκοβόστης χχ, σ. 185) η στάση του έναντι της γαλλικής κατοχής ήταν διφορούμενη, όπως επίσης και κατά την εσωτερική διαμάχη που ακολούθησε. Αλλά εν πάση περιπτώσει αυτά είναι υποκειμενικές κρίσεις, εξαρτώμενες μάλιστα και από την σκοπιά που τα βλέπει ο καθένας. ---Pagaeos (συζήτηση) 18:17, 20 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)[απάντηση]

Α) Δεν υποστήριξα ότι οι διορθώσεις σου είναι λανθασμένες. Απλώς ρώτησα αν υπάρχει κάποιος κανόνας που να ξεκαθαρίζει αν είναι και οι δύο εκδοχές σωστές ή μόνο η μία. Τα παρακάτω σημεία του άρθρου του linguarium:

...Δεν δεν θέλουμε να αδικήσουμε τον Τριανταφυλλίδη και την οξύνοια που εκδήλωνε στον χειρισμό των τυπολογικών δεδομένων, οφείλουμε να αναγνωρίσουμε ότι η εικόνα τής γλώσσας που κλήθηκε τότε να περιγράψει δεν ταυτιζόταν με τη γλωσσική μορφή που ακούεται και γράφεται σήμερα...

...Το γνώρισμα αυτό της μεσοπολεμικής δημοτικής, η πάλη δηλ. μεταξύ ομοιομορφίας (-νταν) και διακρίσεως (-ταν / -νταν) ενικού και πληθυντικού, βαθμηδόν αμβλύνθηκε με σαφή υπεροχή των χωριστών αλλομόρφων.

...Η ομαλότερη εναλλακτική λύση, που θα ήταν η υιοθέτηση των ληκτικών τερμάτων -ούταν, -ούνταν (π.χ. θεωρούταν – θεωρούνταν, συνεννοούταν, φρουρούταν, διοικούταν, τοποθετούταν…)...

καθώς και γενικότερα το άρθρο μου έδωσαν την εντύπωση πως η ομοιομορφία μεταξύ γ' ενικού και γ' πληθυντικού δεν αντιπροσωπεύει τη σύγχρονη κατάσταση της γλώσσας και ότι η διάκριση είναι ένα θέμα αμφιλεγόμενο (προσωπικά θα προτιμούσα τη χρήση διαφορετικού τύπου στον ενικό και στον πληθυντικό).

Αν κατάλαβα καλά (ξαναρίχνοντάς του μια ματιά) το τυπικότερο είναι να χρησιμοποιείται ο ίδιος τύπος σε ενικό και πληθυντικό, χωρίς ωστόσο να είναι αυτή απαραίτητα η βέλτιστη λύση: Η ομαλότερη εναλλακτική λύση...δεν απέκτησε ποτέ ερείσματα στη χρήση.

Β) Για τον Joseph ακολούθησα την απόδοση του αντίστοιχου άρθρου της Βικιπαίδειας (που τον ανέφερε ως Τζόζεφ), όχι της Wikipedia. Όπως σου είπα κι εγώ προτιμώ το Ζοζέφ ή Ιωσήφ.

Γ) Δεν γνωρίζω αν εξαπατήθηκε ή αν γνώριζε τι επρόκειτο να συμβεί, ωστόσο υποθέτω πως ίσως εξαπατήθηκε, όχι όμως επειδή δεν ήταν υποψιασμένος, αλλά λόγω κατάλληλων χειρισμών του Βοναπάρτη και του Φερδινάνδου. Επίσης δεν νομίζω πως είχε προβλέψει και την μετέπειτα εξορία του, ωστόσο επέλεξε να κινηθεί ανάλογα (θα μπορούσε βέβαια - μέσα στην τόση φιλοδοξία του - τυφλωμένος από αρχομανία να το κάνει και αυτό...). Δεν γνωρίζω συγκεκριμένα τι είχε στο μυαλό του ο Γοδόι.

Δ) Έγραψες «μια εικαστική διαμαρτυρία κατά της βίας της επανάστασης της 2ας Μαΐου του 1808». Το να περιορίζεται η αναφορά στην διαμαρτυρία του Γκόγια κατά της βίας της επανάστασης και να μη αναφέρεται η διαμαρτυρία του κατά της βίας της καταστολής («El tres de mayo») είναι μια μάλλον άνιση προσέγγιση. Σου απάντησα ότι υπάρχει ο πίνακας Tres de mayo στο λήμμα που παρουσιάζει τους κατακτητές ως βάναυσους εκτελεστές (επίσης διάφορα έργα του από τις Συμφορές του Πολέμου παρουσιάζουν τους κατακτητές να διαπράττουν θηριωδίες) για να σου δείξω ότι σε καμιά περίπτωση το άρθρο δεν παρουσιάζει τον Γκόγια ως κατακριτή των επαναστατών. Δεν υπονόησα κάπου ότι στον πίνακα Dos de mayo ο Γκόγια είναι με τη μεριά της καταστολής. Ο πίνακας προφανώς είναι κατά της καταστολής απλά δεν τον έβαλα στο άρθρο.

Ε) Τώρα όσο για το ένθερμος... οι περισσότεροι τονίζουν πως ο Γκόγια ήταν φιλελεύθερος. Αναφορικά με τη στάση του είναι γνωστό όπως σου ξαναείπα ότι δεν συμπεριφέρθηκε επαναστατικά. Κανένας δεν λέει ότι δραστηριοποιήθηκε πολιτικά. Με το ένθερμος αναφερόμουν στις ιδέες του (η αντίθεσή στους Βουρβόνους και στον κλήρο είναι εμφανής στα έργα του) και όχι στο κατά πόσο τις εκδήλωσε. Alien ? 22:11, 20 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)[απάντηση]