Συζήτηση:Νόμος Γκαι-Λυσάκ
Προσοχή: Ο νόμος ονομάζεται Γκέϊ Λουσάκ
Ανάπαυση: Μου άρεσε το τμήμα "Στην Ελληνική παιδεία". Καλύτερα όμως στην "Ελληνική εκπαίδευση". ∫lnxdx =xlnx - x + c 14:13, 28 Ιουλίου 2007 (UTC)
Ημιανάπς (Ημιανάπαυση): Και εμένα μου άρεσε το local touch.--Focal Point 14:23, 28 Ιουλίου 2007 (UTC)
Σχόλιο 3-12-2014[επεξεργασία κώδικα]
Κατάσταση: | έγινε |
---|---|
Το λάθος είναι στην ελληνική μετάφραση του ονόματος για την οποία δεν ξέρω αν πρέπει να διαβάζουμε το γαλλικό όνομα σα να είναι γραμμένο στα greeklish (Gay-Lussac=Γκέι Λουσάκ) ή να μεταφέρουμε στην ελληνική τον ήχο του ονόματος που εν προκειμένω συνιστά και ταυτότητα. Όπου και να έψαξα, ακόμη και στην αγγλική έκδοση της wikipaidia επιβεβαιώνεται η προφορά που ξέρω (Gay-Lussac=Γκε-Λυσάκ). Ισχύει γενικά ότι Gay=Γκε και Gui=Γκυ ή Γκι (σε απλοποιημένη ορθογραφία) Αναφορά: Γιώργος Κυράκης 2A02:214D:800E:CC00:59D8:5D07:5D12:606E 14:58, 3 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)
Συμφωνώ: Γκαι-Λυσάκ τον έχει ο Πάπυρος. Δείτε πώς σχολιάζουν το λήμμα εδώ [1] --Mimis Amimitos (συζήτηση) 21:24, 3 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)
Υπέρ Δεν ήταν Γκέι ο άνθρωπος ! Γκαι ήταν ! --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 21:26, 3 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)
Ήταν Γκαι στο λήμμα, αλλαγή σε "έγινε" (αν και το πιο σωστό είναι το Γκε, καθώς τα ξενικά ονόματα έχουν απλοποιηθεί, σωστό: Σκοτία λάθος: Σκωτία). Wolfymoza (συζήτηση) 10:56, 22 Ιουνίου 2017 (UTC)
Μήπως ο νόμος αυτός είναι ο νόμος του Σαρλ;[επεξεργασία κώδικα]
Στην αγγλική wikipedia οι νόμοι των Charles και Gay-Lussac διατυπώνονται ανάποδα από ότι στην ελληνική. Η ίδια σύγχυση υπάρχει και στα σχολικά βιβλία Χημείας και Φυσικής. Ossuskeeper (συζήτηση) 11:01, 6 Απριλίου 2023 (UTC)