Συζήτηση:Μπίλλι Άιλις

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Μου πήρε 1-2 δευτερόλεπτα να καταλάβω περί τίνος πρόκειται το λήμμα, βλέποντας απλά τον τίτλο. Τα δύο λάμδα είναι απλά το κερασάκι στην τούρτα. Το λήμμα πρέπει να μετονομαστεί σε Billie Eilish, είναι, σαν να λέμε, το trademark της... Εκτός αυτού είναι προσωπικότητα που έγινε διάσημη προς τα τέλη της δεκαετίας που ζούμε, ήτοι κατά την εποχή που όλοι χρησιμοποιούν Ίντερνετ. Κοινώς, την μάθαμε ως "Billie Eilish" και στη συνέχεια κάποιος τυχάρπαστος το ελληνοποίησε, σε αμφιβόλου αξίας απόδοση... Δεν γίνεται εν έτη 2019 (σχεδόν 2020), προσωπικότητες γνωστές στο πανελλήνιο με το trademark τους ή το "παρατσούκλι" τους, εμείς να δίνουμε τυχαίες, ελληνοποιημένες αποδόσεις τίτλων, για λόγο που δεν μου είναι κατανοητός. — ΖῷονΠολιτικόν(παρακαλῶ...) 18:29, 16 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Όχι, γιατί αυτό είναι το πραγματικό όνομά της. Όσο θα ξένιζε το Ρόλινγκ Στόουνς σαν κύριος τίτλος έτσι και το Billie Eilish. Και εγώ θα το έγραφα με ένα λ πάντως, αλλά αυτό είναι μια αδιέξοδη συζήτηση για τη Βικιπαίδεια. --cubic[*]star 03:37, 17 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Ούτε το Μαντόνα είναι πραγματικό όνομα, αλλά εμείς έτσι το έχουμε... και το έχουμε επειδή η εν λόγω τραγουδίστρια είναι γνωστή έτσι από τη δεκαετία του 80 (βέβαια το συζήταγα για μετονομασία κι αυτό, γιατί είναι trademark)... Εδώ όμως είναι τελείως διαφορετικά τα πράγματα. Και πραγματικά, δεν έχει καμία σχέση αν το όνομά/trademark της είναι και το πραγματικό της. Ασε δε που το πραγματικό της όνομα είναι Μπίλλι Άιλις Πάιρεϊτ Μπερντ Ο'Κόνελ... αυτό που είναι γνωστό είναι ένα trademark, που έτσι την αναγνωρίζουν όλοι (τουλάχιστον στον δυτικό κόσμο), καθώς και στη χώρα μας. Τα Μπίλλι Άιλις ή Μπίλλυ Άιλης ή Μπιλυ Άηληςς (στο τελευταίο φαίνεται η προφορά του sh) δεν ξέρω κι εγώ πώς, είναι ανεπιτυχείς (και φαιδρότατες) προσπάθειες στο να διατηρήσουμε... τι; Την ελληνικότητα της Ελληνόφωνης; Δεν κινδυνεύει η ελληνικότητα της Ελληνόφωνης από κάτι τέτοια, το μόνο που κινδυνεύει είναι η εγκυρότητά της, γιατί αυτές οι ονομασίες δίνονται παντελώς τυχαία. Λαϊκά: ό,τι έρθει στου καθενός την γκλάβα. Και τέλος πάντων ένα trademark έχει συμφωνηθεί ότι πρέπει να αναφέρεται στη μητρική του γλώσσα ει δυνατόν, όπως συμβαίνει σε εταιρείες κ.α. Εμέσματα όπως το "Μπίλλι Άιλις" πρέπει να εκλείψουν χάριν της εγκυρότητάς μας. Είναι σοβαρό το θέμα. — ΖῷονΠολιτικόν(παρακαλῶ...) 17:56, 16 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]