Συζήτηση:Μαντάμ ντυ Μπαρί

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

χρήστης:badseed, για ένα λήμμα το οποίο υπάρχει από το 2007, και το οποίο είχε οριακό μέγεθος (μία γεμάτη πρόταση) και υπάρχουν περιθώρια επέκτασης, δεν θεωρώ την ταχεία διαγραφή του σωστή. --C Messier 21:19, 6 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

C η μία πρόταση δεν νομίζω ότι είναι οριακό μέγεθος, για την ακρίβεια δεν είναι καν μέγεθος :) ωστόσο συμφωνώ ότι έχει "ψωμί" το λήμμα και το επανέφερα. Θα το επεκτείνω αύριο, εκτός αν με προλάβεις εσύ (ή κάποιος άλλος) - Badseed απάντηση 23:57, 6 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Σχόλιο Η ορθογραφία είναι λάθος στο όνομα καθώς η μορφή Ντυμπαρύ δίνει στον αναγνώστη την εντύπωση πως στα γαλλικά είναι Dubarru κάτι που δεν ισχύει, γι'αυτό και θα έπρεπε να αντικατασταθεί με τον ορθότερο τύπο ντυ Μπαρί...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 00:08, 7 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

@Glorious 93: H απόδοση του y - i grec με υ δεν είναι λάθος, αφού του "ελληνικό ι" είναι κυριολεκτικά το ύψιλον. Γι αυτό και βλέπουμε λχ Ντεμπυσύ ή Ντεμπυσσύ [1] [2], που είναι η παραδοσιακή ελληνική μεταγραφή του ονόματος. Το ότι μπορεί να υπάρχει σύγχυση με το u = υ είναι γεγονός, αλλά ιστορικά, στη μεταγραφική παράδοση των γαλλικών στα ελληνικά και τα δυο αποδίδονταν με ύψιλον. Παρόμοιες μεταγραφικές επικαλύψεις στα γαλλικά είναι και τα ai, ay > αι, τα au, eau > ω. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 21:15, 27 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]
@Chalk19: Ίσως η λέξη "λάθος" που χρησιμοποίησα τότε (πριν από έξι χρόνια... πώς περνάει έτσι ο καιρός;😅) να μην είναι η πλέον κατάλληλη, ωστόσο, απ'ότι βλέπω και στην τοποθέτησή σου πάνω κάτω συμφωνούμε στο πιθανό μπέρδεμα που μπορεί να δημιουργηθεί. Και δεν αναφέρομαι - εννοείται - στους γενικότερα γνωστούς τύπους που ακόμα και να μην ξέρει ή να μην θυμάται κανείς πώς γράφονται σίγουρα τους έχει ακούσει στον προφορικό λόγο σε επαρκή βαθμό προκειμένου να αντιληφθεί με τί θα μπορούσε να μοιάζει η αρχική γαλλική ονομασία. 🇫🇷 Glorious 93 συζήτηση 08:37, 28 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]
@Glorious 93: Η συζήτηση βέβαια αυτή είναι περισσότερο φιλολογικού ενδιαφέροντος. Ουσιαστικότερο πρόβλημα ήταν τα πολλά λάθη που υπήρχαν σε ονόματα και τοπωνύμια στην πρόσφατη μεγάλη επέκταση του λήμματος [3]. Όμως διορθώθηκαν. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 08:58, 28 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]
@Chalk19: Ναι, αυτό είναι γεγονός. Γενικά, το επίπεδο των μεταφράσεων θα μπορούσε να είναι αρκετά καλύτερο. 🇫🇷 Glorious 93 συζήτηση 09:20, 28 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]