Συζήτηση:Ελληνιστική Κοινή

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Η ελληνιστική κοινή μητέρα των (αρχαιότερων) διαλέκτων; Μήπως το άρθρο αναφέρεται σε κάτι άλλο; Μήπως πάει για διαγραφή; Αχίδαμος , 3 Απριλίου 2007

Συμφωνώ να μετακινηθεί στο Κοινή Ελληνική ...μιλάμε για Ελληνιστικούς χρόνους και όχι για ελληνιστική γλώσσα Glavkos 15:30, 20 Απριλίου 2009 (UTC)

ΟΧΙ βέβαια στη μετακίνηση. Εκτός αν η γλώσσα της Αγίας Γραφής εντάσσεται στην Κοινή Ελληνική... --Ttzavaras 16:15, 20 Απριλίου 2009 (UTC)

Το θέμα είναι ποιός είναι ο επικρατήσας όρος διεθνώς για την συγκεκριμένη περίοδο της Ελληνικής γλώσσας και όλοι γνωρίζουμε ότι όταν λέμε Κοινή Ελληνική (τα απλοποιημένα δηλαδή ελληνικά που μιλούσαν όλοι οι λαοί της εποχής εκείνης σε σχέση με την αττική διάλεκτο) εννοούμε τα ελληνικά της ελληνιστικής περιόδου. Γλαύκοςαπάντηση 14:05, 7 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)

Πάντως ο Κοπιδάκης, Μ. Ζ. στην "Εισαγωγή στην Ελληνιστική Κοινή", στο έργο του Ιστορία της Ελληνικής Γλώσσας , την αναφέρει ως Ελληνιστική Κοινή. Όποιος έχει πρόσβαση σε αυτό ή άλλα βιβλία ιστορίας της Ελληνικής γλώσσας ας δώσει εδώ τα φώτα του. Προτείνω ή να παραμείνει ως Ελληνιστική Κοινή (το γλώσσα να απαλοιφθεί γιατί είναι πλεονασμός) ή να γίνει Κοινή Ελληνική σύμφωνα με τα διεθνώς παραδεκτά. Τείνω προς το δεύτερο, αν και καλό θα ήταν να ακουστούν και άλλες απόψεις. Γλαύκοςαπάντηση 14:47, 7 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)

Έχω εκφράσει ήδη άποψη. Προτείνω να παραμείνει ως έχει, με απαλοιφή του πλεονασμού. --Ttzavarasσυζήτηση 17:15, 7 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)
Διαφωνώ, αφού κύριο γνώρισμα αυτής της γλώσσας είναι το πέρασμα σε μια νέα κατάσταση ομογλωσσίας με λαούς της Ασίας και της Λεκάνης της μεσογείου. Σαφώς είναι γλώσσα της Ελληνιστικής περιόδου , αλλά και της Ρωμαϊκής περιόδου. Δεν την λέμε γι'αυτό Ρωμαϊκή Κοινή ...Παραμένει ελληνική. Δες το σχετικό άρθρο εδώ, όπου αναφέρεται και η άποψη του Μπαμπινιώτη. Η Κοινή ως επικρατούσα γλώσσα διαρκεί έως τον 6ο μ.χ. αιώνα σύμφωνα με κάποιους επιστήμονες. Χωρίς να είμαι ειδικός έχω την αίσθηση ότι Κοινή Ελληνική είναι το πιο δόκιμο. Επίσης στο google search έχουμε:
  • Αποτελέσματα 11 - 20 από περίπου 902.000 για κοινή ελληνική.
  • Αποτελέσματα 1 - 10 από περίπου 58.100 για κοινή ελληνιστική.

Χωρίς το τελευταίο να είναι κριτήριο επιστημονικότητας βέβαια , είναι ενδεικτικό όμως μιας τάσης.

Άκουσα και ένα έξυπνο τελευταία: - "Ρώτησε σε μια τάξη ο καθηγητής τι είναι εγκυκλοπαίδεια και ένας μαθητής απάντησε ότι είναι κάτι σαν την Βικιπαίδεια Γλαύκοςαπάντηση 17:58, 7 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)

Απέχω πολύ από να είμαι ειδικός αλλά εδω βλέπω τις εκδοχές "ελληνιστική κοινή" "Κοινή" σκέτο και "Ελληνιστική (Κοινή)", και Εδώ "ελληνιστική κοινή". Δεν έχει παρατεθεί ως τώρα, αν δε κάνω λάθος, πηγή που να χρησιμοποιεί το "ελληνική κοινή" ή το "Κοινή Ελληνική". Το αγγλικό "Koiné Greek" νομίζω δεν μας ενδιαφέρει, μόνο πηγή που να το αποδίδει "Κοινή Ελληνική" μας ενδιαφέρει, αν υπάρχει.--vanakaris 09:10, 9 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)
Στην σελ.250 της Νεοελληνικής Γραμματικής του Μανόλη Τριανταφυλλίδη , ΟΕΔΒ, 1976 , αναφέρεται ως Ελληνιστική ή Αλεξανδρινή Κοινή. Επίσης, συχνότατα αναφέρεται απλώς ως Κοινή...Συχνάκις δε και η Νεοελληνική (η μοντέρνα) αναφέρεται ως Κοινή Νεοελληνική. Φαίνεται να κερδίζει έδαφος η Ελληνιστική Κοινή ως επίσημη επιστημονική ονομασία σήμερα στην Ελλάδα, αν και ο όρος είναι κάπως περιοριστικός (δεδομένου ότι ήταν και γλώσσα των Ρωμαϊκών και πρώτων Βυζαντινών χρόνων). Γλαύκοςαπάντηση 20:10, 9 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)
Αγαπητοί φίλοι,
Αν δεν είναι περιττό, θα ήθελα να επιβεβαιώσω ότι ο καθιερωμένος γλωσσολογικός όρος είναι Ελληνιστική Κοινή, η οποία ταυτίζεται με την Αλεξανδρινή Κοινή και με τη μεταγενέστερη Ελληνική. Ο όρος συναντάται σε όλα τα ελληνικά εγχειρίδια ιστορίας τής γλώσσας, αποτελεί διδασκόμενο μάθημα στα γλωσσολογικά τμήματα (δείτε π.χ. εδώ), στα επιστημονικά άρθρα και στις σχετικές μελέτες και είναι ευστοχότερος από τον όρο Κοινή Ελληνική, ο οποίος μπορεί να παροδηγήσει τον ανυποψίαστο αναγνώστη ότι σχετίζεται με την κοινή ομιλουμένη σε αντιδιαστολή προς τις διαλέκτους. Στις ξένες γλώσσες τέτοιος κίνδυνος αμφισημίας δεν υπάρχει.
Θα ευχόμουν κάποιος φιλομαθής εγκυκλοπαιδιστής να έβρισκε τον απαραίτητο χρόνο για να συντάξει αυτό το άρθρο, αξιοποιώντας τις πλούσιες βιβλιογραφικές και διαδικτυακές πηγές. Ευχαριστώ. --Dr Moshe 07:45, 10 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)
Καλημέρα αγαπητέ Dr Moshe. Χαίρομαι να σε βλέπω ξανά στις σελίδες μας! Προσωπικά νίπτω τας χείρας μου επί του συγκεκριμένου - οι γνώσεις μου είναι ολοσχερώς ανεπαρκείς για να συντάξω τέτοιο άρθρο. Απ' όσα έχω δει, όμως, ο καθ' ύλην αρμόδιος επί γλωσσολογικών θεμάτων στη ΒΠ είσαι εσύ... γιατί δεν το συντάσσεις λοιπόν; Πιθανολογώ ότι πρόκειται για θέμα χρόνου, αλλά πάντα μπορείς να βρεις λίγο (πιστεύω)... εν αναμονή λοιπόν (από εμένα)! --Ttzavarasσυζήτηση 08:02, 10 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)
Κατόπιν και την παρέμβασης της επισημονικής κοινότητας των γλωσσολόγων , παίρνω την πρωτοβουλία να μετακινήσω το λήμμα στο Ελληνιστική Κοινή, όπως προκύπτει από όλα τα ανωτέρω συμφραζόμενα. Γλαύκοςαπάντηση 22:55, 10 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)

Κατ’ αρχάς οφείλω να επισημάνω ότι η Ελληνική γλώσσα είναι μια και αδιαίρετος από τον Όμηρο και μέχρι σήμερα. Η κοινή γλώσσα όλων των Ελλήνων λέγεται Ελληνική γλώσσα. Κατά τόπους και παντελώς ιδιωτικά την τροποποιούμε. Αυτό, όμως, εντάσσεται εις τα κατά διάλεκτον ιδιάζοντα και δεν πρέπει να γίνει αποδεκτόν εις την κοινή Ελληνική γλώσσα όλων των Ελλήνων. Η ετυμολογία έχει κανόνες και όπως έλεγαν οι παλαιοί Ελληνισμός είναι ετυμολογία. Το Ελληνιστική εμπεριέχει πλεονάζοντα στοιχεία και εντάσσεται εις τα κατά διάλεκτον ιδιάζοντα. Η συντομία είναι αρετή της γλώσσας. Ο πλεονασμός είναι κακία της γλώσσας. Το ελληνιστική είναι εφεύρεση των νέων γραμματικών μετά τον δέκατο πέμπτο αιώνα για εντυπώσεις. Υπάρχει γραμματιστική. Ελληνιστική δεν υπάρχει ακόμα. --Nestanaios 21:34, 12 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)