Συζήτηση:Βόρειος πολικός αστέρας

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

"Από την πρώτη ακμή της ναυσιπλοΐας στους νεότερους χρόνους έλαβε τον τίτλο Stella Maris (Θαλάσσιος Αστέρας) —- έτσι ακριβώς ονόμαζε και ο Άγιος Ιερώνυμος την Θεοτόκο στο Ονομαστικόν του, από το όνομα Μαρία"

Θα ήθελε μια μικρή διευκρινισούλα-το Maria δεν κάνει ποτέ Maris (<Mare, -is, αλλά Maria, -ae). Εννοείς ότι τα συνδύαζε ως λογοπαίγνιο/συνειρμό; (εξαιρετικόν πάντως το άρθρον)--Αρχίδαμοςμίλα μου 23:30, 23 Δεκεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

- Μάλλον λογοπαίγνιο είναι, εκτός και αν πρόκεται για καμιά κατάληξη παραγωγική όπως το «-ικός», κάτι σαν «Μαρικός Αστέρας» δηλαδή. Εσείς (και οι άλλοι λατινομαθείς εννοείται) θα ξέρετε αν έχουν τα Λατινικά τέτοια κατάληξη σε κάποια παραλλαγή τους, οπότε συζητείστε και διορθώστε αναλόγως (ευχαριστώ δια τον έπαινον υμών πάντως :-)) --V-astro 23:54, 23 Δεκεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Αυτό δεν το σκέφτηκα, να είναι το maris επίθετο και όχι γενική (-ικός, όπως λες), μια που στα λατ. το επίθετο έπεται του ουσιαστικού. Γενικώς επίθετα σε -is στα Λατινικά υπάρχουν. Τόσο μακριά δε φτάνουν οι γνώσεις μου για να πω για το συγκεκριμένο, ξέρω όμως κάποιον που μάλλον θα ξέρει αν σχηματίζεται τέτοιο επίθετο.--Αρχίδαμοςμίλα μου 00:10, 24 Δεκεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητοί φίλοι, ευχαριστώ για την πρόσκληση και συγχαρητήρια για την καλή εργασία. Το maris είναι απλώς γενική τού ουσιαστικού mare "θάλασσα". Δεν υπάρχει τέτοιο επίθετο στα Λατινικά. Το αντίστοιχο επίθετο "θαλάσσιος" είναι maritimus. Συνεπώς, η πρώτη παρατήρηση του φίλου Αρχίδαμου παραπάνω διατηρεί την ισχύ της. Καλή σας ημέρα.Dr Moshe 08:53, 24 Δεκεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Για να λέμε την πραγματικότητα, Πολικός αστέρας δεν είναι το όνομα του α της Μικρής Άρκτου, αλλά το α της Μικρής Άρκτου είναι σήμερα ο Πολικός Αστέρας. Δηλαδή δεν είναι όνομα αστεριού, αλλά χαρακτηρισμός. Ή κάτι τέτοιο, τέλος πάντων, αλλά δεν μπορώ να το περιγράψω απλά σε μια γραμμή (έναν απλό, περιγραφικό και ταυτόχρονα κατανοητό ορισμό). Μπορεί κάποιος να το διορθώσει στη αρχή του λήμματος, γιατί δεν ξέρω πως μπορώ να το γράψω χωρίς να μπερδέψω τα πράγματα. VJSC263IO (συζήτηση) 12:18, 22 Οκτωβρίου 2013 (UTC)[απάντηση]

− Ναι, το γεγονός ότι η ονομασία «Πολικός Αστέρας» απηχεί μία προσωρινή κατάσταση, το τονίζω με το «στην εποχή μας» (στη δεύτερη περίοδο του κειμένου, και όποιος διαβάσει την ενότητα «Η ιδιάζουσα θέση, η ιστορία και οι ονομασίες» το καταλαβαίνει πλέον πλήρως. Μετά το σχόλιο του φίλου VJSC263IO πάντως θα το τονίσω κι άλλο στην εισαγωγική παράγραφο. Το «Πολικός Αστέρας» ξεκίνησε μεν ως χαρακτηρισμός, αλλά πλέον επέχει θέση κανονικής ονομασίας, εδώ και αιώνες. Είναι σχεδόν κάτι σαν το άστατο, που είναι χημικό στοιχείο. − V-astro (συζήτηση) 09:02, 23 Οκτωβρίου 2013 (UTC)[απάντηση]

Πολικοί αστέρες είναι οι αστέρες των πώλων, στον βορρά και τον νότο. Ο Polaris τυχαίνει να λέγεται Πολικός Αστέρας αλλά ουσιαστικά είναι ο βόρειος πολικός αστέρας (Polaris borealis). Νομίζω υπάρχει κάποιο πρόβλημα ασάφειας/μπερδέματος μεταξύ του συγκεκριμένου πολικού αστέρα και του πολικού αστέρα ως έννοια (π.χ. en:Pole star). Gts-tg (συζήτηση) 14:23, 8 Ιανουαρίου 2017 (UTC)[απάντηση]

Έκανα την μετακίνηση σε Βόρειος πολικός αστέρας βάσει των παραπάνω. Gts-tg (συζήτηση) 14:29, 8 Ιανουαρίου 2017 (UTC)[απάντηση]