Ιερό Βιβλίο του Μεγάλου Αόρατου Πνεύματος

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Ίχνος SVG μιας εικόνας της πέτρας ή του πολύτιμου λίθου του Αβράξα από τους Γνωστικούς και τα ερείπια τους από τον Τσαρλς Γ. Kίνγκ, 1887. Τα γράμματα είναι "ΙΑΩ", και "ΣΕΜΕΣ ΕΙΛΑΜ".
Ίχνος SVG μιας εικόνας της πέτρας ή του πολύτιμου λίθου του Αβράξα από τους Γνωστικούς και τα ερείπια τους από τον Τσαρλς Γ. Kίνγκ, 1887. Τα γράμματα είναι "ΙΑΩ", και "ΣΕΜΕΣ ΕΙΛΑΜ".

Δύο εκδοχές του πρώην χαμένου Ιερού Βιβλίου του Μεγάλου Αόρατου Πνεύματος (αγγλικά: Holy Book of the Great Invisible Spirit‎) επίσης ανεπίσημα γνωστού ως Κοπτικό Ευαγγέλιο των Αιγυπτίων,[1] (το οποίο διαφέρει πολύ από το Ελληνικό Ευαγγέλιο των Αιγυπτίων) ήταν μεταξύ των γραφών που βρέθηκαν στη βιβλιοθήκη Ναγκ Χαμαντί, που ανακαλύφθηκε το 1945. Έλαβε το όνομά του επειδή προς το τέλος του κειμένου εκφράζεται επίσης ως το «Αιγυπτιακό Ευαγγέλιο». Αν και είναι πιθανό ότι γράφτηκε στην Αίγυπτο, είναι πολύ πιο πιθανό ότι το όνομα βασίζεται σε συνδέσεις που έγιναν μεταξύ του Σεθ ή Σηθ της Παλαιάς Διαθήκης και του Σετ, του αρχαίου αιγυπτιακού θεού της βίας, του χάους και των καταιγίδων. Αυτό το Ευαγγέλιο διαφέρει από το Ευαγγέλιο του Φιλίππου και το Ευαγγέλιο της Αλήθειας, δεδομένου ότι δεν είναι από τη Βαλεντιανική προοπτική και αντίθετα επικεντρώνεται σε μια άποψη που έχει τις ρίζες της στον Σεθιανισμό.[2]

Περιεχόμενο[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τα κύρια περιεχόμενα του βιβλίου αφορούν την κατανόηση του Σεθιανικού Γνωστικισμού για το πώς δημιουργήθηκε η γη, πώς ο Σεθ, στην ερμηνεία των Γνωστικών, ενσαρκώθηκε ως Ιησούς για να απελευθερώσει τις ψυχές των ανθρώπων από την κακή φυλακή που είναι η Δημιουργία. Πιο συγκεκριμένα, το κείμενο μπορεί να χωριστεί σε τέσσερα μέρη[2] που αφορούν τη δημιουργία του κόσμου:

  • τη δημιουργία του ουράνιου κόσμου,
  • τη δημιουργία και τη σημασία της φυλής του Σεθ,
  • έναν ύμνο
  • και την ιστορία πίσω από τη δημιουργία του ίδιου του κειμένου.

Περιέχει επίσης έναν ύμνο, μέρη του οποίου είναι ασυνήθιστα ως χωρίς νόημα (ακολουθίες φωνηέντων που πιστεύεται ότι είναι μια αναπαράσταση της πρώιμης χριστιανικής γλωσσολίας), αν και τα φωνήεντα της τελευταίας παραγράφου (u aei eis aei ei o ei ei ei ei) μπορούν να χωριστούν για να διαβάσει κανείς (στα ελληνικά) "που υπάρχεις ως Υιός για πάντα και για πάντα. Είσαι αυτό που είσαι, είσαι αυτό που είσαι.".[3] Μια εξήγηση θα μπορούσε να είναι ότι αυτά τα φωνήεντα συνδέονται με το θεϊκό όνομα ΓΧΒΧ. Μια άλλη πιθανότητα είναι ότι τα φωνήεντα θα μπορούσαν να αντιπροσωπεύουν έναν μυστικό, ιερό τρόπο ώστε η ψυχή του αναγνώστη να πλησιάσει πιο κοντά στη γνώση.[2]

Δείτε επίσης[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. John D. Turner: "Since the late 1940s it has become customary to refer to it inappropriately as the Gospel of the Egyptians." Meyer, Marvin (2007). The Nag Hammadi Scriptures: International Edition. σελ. 247.
  2. 2,0 2,1 2,2 Foster, Paul (1966). The Apocryphal Gospels : a very short introduction. Verfasser. σελ. 56-58. ISBN 978-0-19-177714-1. 1002177980. 
  3. Meyer, Marvin· Meyer, Marvin (2007). The Nag Hammadi Scriptures: International Edition.